Fr German’s Messages


Fr German’s message June 23rd 2019 St Sebastian’s School has a new principal

posted Jun 21, 2019, 12:10 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

St Sebastian’s School has a new principal.

Welcome to Mr. Green

 

Since Mrs. Teplitzky announced that she should resign as principal of Saint Sebastian school to be close to her husband who was transferred for work reasons to another city, a committee made up of parents, a representative of the archdiocese, of teachers and myself, began to interview different candidates to choose the best one to lead our school.
Thank God today we can present to you the person we unanimously chose to take over the address of our school.

We welcome Mr. Green to our community in Saint Sebastian and we are convinced that with the help of everyone, our school will continue to grow and become the best bilingual Catholic school in Los Angeles. This is the letter that Mr. Green sent us to introduce himself to the community.

Have a great week.

Fr Germán June 23rd 2019

 

To the St. Sebastian School Community,

I would like to start by saying thank you to Father Germán, Mrs. Teplitzky, the St. Sebastian Faculty and Staff, and the entire St. Sebastian School Community for entrusting me with the wonderful gift that is St. Sebastian School. I am truly blessed and excited to be selected as the the next principal.

I wanted to take a moment introduce myself to you. My name is Mr. Donnie Green, and I am originally from Cleveland, Ohio. As the youngest of four children, one of the greatest gifts my parents gave us is our foundation in Catholic Education. I am a product of 19 years of Catholic Education. My own Catholic education continues to shape my career path. I began my teaching practice as a member of the Alliance of Catholic Education through the University of Notre Dame. As a member of A.C.E. I taught 4th grade at St. Justin Martyr in Anaheim, California. Upon graduating from Notre Dame with my Masters in Education, I made the move to Gonzaga College High School in Washington D.C. as the Assistant Director of Campus Ministry. After two years, I felt God’s call to return to the classroom. I was blessed to return to Southern California as the Religion teacher and Director of Faith Formation at Our Lady of Fatima School in Artesia, California. I have spent my last year as a member of the Onward Leaders program, and served as a resident principal at St. Lucy School and interim principal at St. Stephen Martyr. Both schools have provided me the opportunity to grow as a faith filled leader and prepared me for this next step in my professional journey. I am excited to be able to walk with you as the principal of St. Sebastian School.

Pope John Paul II said, “Catholic education is above all a question of communicating Christ, of helping to form Christ in the lives of others.”  As a new member of the Faith Community of St. Sebastian School, I share the commitment to Jesus Christ and the call by Him to minister in love to others. I am excited to deepen this as we work together to provide the best opportunity for each student.

As we look forward to summer and the new school year, I am excited to get to meet everyone from this wonderful community. I will be on campus on Wednesday, May 29th to meet the students at morning assembly. Following morning assembly there will be coffee and light refreshments and a chance for me to introduce myself to parents. Through my early interactions with the school and parish communities I am already energized by the potential that the new school year will bring.
Blessings,”

Mr. Donnie Green


Mensaje del P. Germán

La escuela San Sebastián tiene un nuevo director.

Bienvenido Sr. Green.

 

Desde que la Señora Teplitzky anunció que debía renunciar al puesto de directora de la escuela San Sebastián para estar cerca de su esposo que fue transferido por motivos de trabajo a otra ciudad, un comité compuesto de padres de familia, de un representante de la arquidiócesis, de profesores y de mi persona, empezó a entrevistar diferentes candidatos para escoger el mejor para la dirección de nuestra escuela.

Gracias a Dios, hoy podemos presentarles la persona que unánimemente escogimos para tomar la dirección de nuestra escuela.

Le damos la bienvenida al Sr. Green a nuestra comunidad de San Sebastian y estamos convencidos que con la ayuda de todos, nuestra escuela seguirá creciendo y siendo la mejor escuela católica bilingüe de los Ángeles. A continuación, les transmito el correo que el Sr. Green nos envió para presentarse a la comunidad.

Feliz semana.

P. Germán el 23 de junio 2019

 

Para la Comunidad de la Escuela San Sebastián,

Me gustaría comenzar por agradecer al Padre Germán, a la Sra. Teplitzky, a los profesores, al personal de San Sebastián, y a la comunidad entera de la Escuela San Sebastián por confiarme este hermoso regalo que es la Escuela San Sebastián. Me siento verdaderamente bendecido y emocionado de haber sido elegido como el próximo director.

Quise tomar un momento para presentarme. Mi nombre es el Sr. Donnie Green. Soy originario de Cleveland, Ohio. Como el menor de cuatro hijos, uno de los más grandes regalos que mis padres nos dieron fue las bases de una Educación Católica. Soy el producto de 19 años de Educación Católica. Mi propia educación católica continúa moldeando el camino de mi carrera. Comencé mi práctica docente como miembro de la Alianza de Educación Católica a través de la Universidad de Notre Dame. Como miembro de A.C.E. enseñé el 4to grado en St. Justin Martyr en Anaheim, California. Una vez graduado de Notre Dame con mi maestría en Educación, me cambié a Gonzaga College High School en Washington D.C. como Asistente de Director del Campo de Ministros de la Iglesia. Después de dos años, sentí el llamado del Señor para regresar a los salones. Tuve la bendición de regresar al sur de California como maestro de Religión y Director de Formación de Fe en la escuela de Nuestra Señora de Fátima en Artesia, California. Pasé mi último año como miembro del programa de Liderazgo Onward, y serví como director residente en la escuela Santa Lucía y como director interino nn San Esteban Mártir. Ambas escuelas me facilitaron la oportunidad de crecer como un líder lleno de Fe y me prepararon para este nuevo escalafón en mi camino profesional. Me emociona poder caminar con ustedes como director de la Escuela San Sebastián.

El papa Juan Pablo II dijo: “La educación católica es sobre todo una manera de comunicar a Cristo, una forma de ayudar a formar a Cristo en las vidas de otros.”

Como miembro de Fe de la comunidad de la Escuela San Sebastián, comparto su compromiso hacia Jesucristo y el llamado a representarlo en su amor al prójimo. Me emociona ahondar en esto mientras trabajamos en conjunto para proveer las mejores oportunidades para cada estudiante.

Mientras esperamos el verano y el nuevo ciclo escolar, me emociona llegar a conocerlos a cada uno de los miembros de esta maravillosa comunidad. Estaré en la escuela el miércoles 29 mayo para conocer a los alumnos durante la asamblea matutina. Después de la asamblea, habrá café.  y un refrigerio ligero y la oportunidad para presentarme a los padres de familia. Con las pocas interacciones que he tenido con las comunidades de la escuela y la parroquia me siento lleno de energía por el potencial que traerá el nuevo ciclo escolar.

Bendiciones,”
Sr Donnie Green

Fr German’s message June 16th 2019 SISTER MAGDALENA

posted Jun 21, 2019, 11:59 AM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

SISTER MAGDALENA

 

This week I’m offering you a text written by Sister Magdalena, who just arrived in Los Angeles.

Have a great week.

Fr Germán June 16th 2019

 

“God Always Surprises Us”

 

Brothers and sisters, it is my pleasure to share with you about the marvelous things God has done in me.

Allow me to introduce myself: I am Magdalena Sofán, a sister from the “Hermanitas de la Anunciación” congregation, where the Lord called me 38 years ago, and since then, the Good Lord has not ceased showing up and surprising me. When I was a novice, He invited me to go to Spain where I finished my formation and took my vows of poverty. Right after taking my vows, I went to the Ivory Coast to lend my service as an educator and evangelist. Later, in Rome, I studied catechism. Then I went to Spain to lend my services as a consultant and province secretary, and then I came back to the mission in Mexico where I have been for 20 years, renewing the charisma of our beloved founder, Mother María Berenice, who sensed the great need for preparing agents for evangelization and catechesis. Those were great years as I shared the faith and the Word in the Archdiocese of Guadalajara in Mexico with the catechists, children, teenagers, women and men to whom I dedicated my life and service.

This year, in May, my service contract expired, and I asked my provincial for a new experience in another ministry so that I can discern, reorganize, and visualize what is next for me. While I await the new appointment, I have been asked to return to Los Angeles to join sisters Ivon and Leidy, to get to know the community, and learn a little English.

It is a pleasure to get to know, share, and learn a little about this culture and this beautiful parish. I would like to thank Fr Germán Sánchez and my sisters for their warm welcome and the opportunities they provide to me. I pray to the Lord that I may be able to use this moment to continue to grow in the faith and in service to my brothers and sisters.

God bless you.

Sister Magdalena Sofán


Mensaje del P. Germán

HERMANITA MAGDALENA

 

Esta semana les propongo un artículo de presentación escrito por la Hermanita Magdalena que acaba de llegar a los Ángeles.

Feliz semana.

P. Germán 16th de junio 2019

 

Dios nos sorprende siempre

 

Hermanos, es un gusto compartir con ustedes las maravillas que Dios ha hecho en mí.

Permítanme presentarme: Soy Magdalena Sofán, religiosa de la congregación “Hermanitas de la Anunciación”, donde el Señor me llamó hace ya unos treinta y ocho años, y desde entonces, el Buen Dios, no para de manifestarse y sorprenderme. De novicia me invitó a ir a España, donde terminé mi formación y mis votos temporales. Recién profesa, fui a Costa de Marfil a prestar mis servicios como educadora y evangelizadora. Luego en Roma, estudié la “Catequética”. Pasé posteriormente a España a prestar mis servicios como consejera y secretaria de la provincia. Despues, de nuevo a la misión en México, donde llevo 20 años renovando el carisma heredado de nuestra querida fundadora, Madre María Berenice, que intuyó la gran necesidad de formar agentes para la evangelización y la catequesis. Han sido años maravillosos de compartir la fe y la palabra, en la Arquidiócesis de México y Guadalajara, con los catequistas, niños, jóvenes, mujeres y hombres, a los que consagré mi vida y servicio.

Este año, en mayo, se venció el contrato de servicio y solicité a mi provincial, una nueva experiencia en otro apostolado para discernir, reorganizar y visualizar el tiempo venidero. Mientras la nueva obediencia llega, me solicitaron venir a Los Ángeles para acompañar a mis Hermanitas: Ivon y Leidy, conocer la obra y aprender un poco de inglés.

Es un gusto conocer, convivir y aprender de una nueva cultura y de esta bella parroquia. Agradezco al Padre Germán Sánchez y a mis Hermanitas, por la acogida y la oportunidad que me brindan. Ruego a Dios sepa aprovechar este momento, para seguir creciendo en la fe y en el servicio a los hermanos.

Dios les bendiga.

Sister Magdalena Sofán

Fr German’s message June 2nd 2019 CONFESSION IS SACRED

posted May 29, 2019, 10:35 AM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

CONFESSION IS SACRED

 

This week I propose you a text from The Angelus wrote by the Archbishop of Los Angeles.

Have a great week.

Fr Germán June 2nd 2019

 

“Saint Mateo Correa Magallanes was a priest and a Knight of Columbus. During the persecution of the Church in Mexico in 1927, he had a choice to make.

He was in the jails hearing confessions from prisoners rounded up by the government. Now, a general was pressing a gun to his head, threatening to kill him if he did not disclose what prisoners had told him in confession.

Mateo said, “You can do that, but just know that a priest must keep the seal of confession. I am willing to die.” Shortly after that, he was taken to the outskirts of town and killed.  

Every priest takes his obligations as a confessor seriously.

We know it is a beautiful duty and a privilege to guide souls and grant forgiveness in God’s name. Mateo and many priests down through the centuries have chosen to suffer rather than betray the confidentiality of what they hear in confession.

Confession is sacred to every priest and every Catholic.

That is why I am greatly disturbed by a bill that is moving through the California legislature. Senate Bill 360 would order priests to disclose information they might hear in confession concerning the sexual abuse of minors.

Sometimes the best intentions can lead to bad legislation. That is the case with SB 360.

Child sexual abuse is a horrible sin and crime that afflicts every area of our society. In the Catholic Church, we have grappled with this scandal for many years.

Across the state, dioceses have put in place policies and programs to keep children safe. We fingerprint and do background checks on Church personnel, we have staff who help victims, and we have strict protocols for dealing with allegations against priests and others who work for the Church.

As a result, new cases of child sexual abuse by priests are rare in the Archdiocese of Los Angeles and other dioceses in California.

Every case is one too many. And the Church remains vigilant in protecting children and we are committed to helping all victim-survivors find healing.

From a public policy standpoint, if the goal is to prevent child sexual abuse, it does not make sense to single out Catholic priests and the Sacrament of Penance and Reconciliation, which is the formal name for confession.

Catholics believe that in the confessional we can tell God everything that is on our heart and seek his healing mercy. The priest is only an instrument; he stands in the “person of Christ.” We confess our sins not to a man but to God.

The privacy of that intimate conversation our ability to speak with total honesty from our lips to God’s ear is absolutely vital to our relationship with God.

This legislation, then, is a mortal threat to the religious freedom of every Catholic.

What is more alarming is that this bill is moving forward without any evidence that it will protect children.

Priests are already “mandated reporters” in California. That means we are required by law to report cases of sexual abuse that we suspect, except if we hear about it in the confessional.

SB 360’s sponsor makes a sweeping claim that “the clergy-penitent privilege has been abused on a large scale, resulting in the unreported and systemic abuse of thousands of children across multiple denominations and faiths.”

That is simply not true. Hearings on the bill have not presented a single case in California or anywhere else where this kind of crime could have been prevented if a priest had disclosed information he had heard in confession. Why is no one asking the bill’s sponsor to provide evidence for his accusations against the Church?

SB 360 claims to solve a crisis that does not exist.

The fact is, child sexual abuse is not a sin that people confess to priests in the confessional. Those who counsel such predators tell us that sadly, many of them are secretive and manipulative and cannot comprehend the grave evil of their actions.

It is far more likely that journalists and lawyers would hear admissions about such crimes. Yet this bill does not propose doing away with the attorney-client privilege or the protection of journalists’ sources. It only targets Catholic priests.

SB 360 should be voted down.

And we should continue working together to seek effective ways to fight this scourge of child sexual abuse in our society.

Pray for me this week, and I will pray for you.

And let us pray for our priests with gratitude for their courage in opening the doors of God’s mercy to us in confession.

And let us ask our Blessed Mother Mary to help us bring healing to every victim-survivor of abuse and help us build a society where every child is loved, protected, and safe.”

By archbishop José Gomez


Mensaje del P. Germán

LA CONFESSION ES SAGRADA

 

Esta semana les propongo un artículo tomado de Vida Nueva, del Arzobispo de Los Ángeles.

Feliz semana.

P. Germán 2 de junio 2019

 

“San Mateo Correa Magallanes fue sacerdote y caballero de Colón. Y durante la persecución de la Iglesia que hubo en México en 1927, tuvo que tomar una decisión.

Él escuchaba las confesiones de los prisioneros que estaban detenidos en las cárceles, por el gobierno. Y de pronto, un general estaba apoyando un arma contra su cabeza, amenazándolo con matarlo si no revelaba lo que los prisioneros le habían dicho en confesión.

Mateo dijo: “Puedes hacer eso, pero debes saber que un sacerdote debe guardar el secreto de la confesión. Estoy dispuesto a morir”. Poco después, lo llevaron a las afueras de la ciudad y lo mataron.

Todo sacerdote toma muy en serio sus obligaciones como confesor.

Sabemos que es un hermoso deber y privilegio guiar a las almas y concederles el perdón en nombre de Dios. Mateo y muchos sacerdotes a lo largo de los siglos han elegido sufrir en lugar de traicionar la confidencialidad de lo que escuchan en confesión.

La confesión es sagrada para todo sacerdote y para todo católico.

Por eso me preocupa mucho un proyecto de ley que se está promoviendo por medio de la legislatura de California. El Proyecto de Ley 360 del Senado ordenaría que los sacerdotes divulgaran las informaciones sobre abuso sexual de menores que escuchen en confesión.

Algunas veces las mejores intenciones pueden llevar a una mala legislación. Es el caso del Proyecto de Ley 360 del Senado.

El abuso sexual infantil es un pecado horrible y un crimen que aflige a todos los sectores de nuestra sociedad. En la Iglesia católica, hemos enfrentado este escándalo durante muchos años.

En todo el estado, las diócesis han implementado políticas y programas para hacer que los niños estén seguros. Tomamos huellas dactilares y verificamos los antecedentes del personal de la Iglesia, contamos con personas que ayudan a las víctimas y tenemos protocolos estrictos para abordar las denuncias contra sacerdotes y contra otras personas que trabajan para la Iglesia.

Como resultado, es raro que haya nuevos casos de abuso sexual infantil por parte de sacerdotes, tanto en la Arquidiócesis de Los Ángeles como en otras diócesis de California.

Cada caso sale sobrando. La Iglesia está velando constantemente por la protección de los niños y nos hemos comprometido a ayudar a todas las víctimas sobrevivientes para que lleguen a la sanación.

Pero desde el punto de vista de la política pública, si el objetivo es prevenir el abuso sexual infantil, no tiene sentido enfocar la atención en los sacerdotes católicos ni en el Sacramento de la Penitencia y la Reconciliación, que es el nombre formal de la confesión.

Los católicos creemos que en el confesionario podemos contarle a Dios todo lo que está en nuestro corazón y buscar su misericordia sanadora. El sacerdote es sólo un instrumento; él actúa en la “persona de Cristo”. Confesamos nuestros pecados, no a un hombre sino a Dios.

La privacidad de esa conversación íntima, nuestra capacidad de hablar con total honestidad desde nuestros labios hasta el oído de Dios, es algo absolutamente esencial para nuestra relación con Dios.

Esta legislación es, pues, una amenaza mortal para la libertad religiosa de todos los católicos.

Lo que es más alarmante es que este proyecto de ley se está promoviendo sin tener ninguna evidencia de que protegerá a los niños.

Los sacerdotes son ya “reportadores obligatorios” en California. Eso significa que estamos obligados por ley a reportar los casos de abuso sexual que sospechemos, excepto si nos enteramos de ello en el confesionario.

El Proyecto de Ley 360 del Senado hace la afirmación radical de que “se ha abusado en gran escala del secreto sacramental del clero con respecto al penitente, lo cual ha resultado en el abuso no denunciado y sistemático de miles de niños pertenecientes a múltiples credos y religiones”.

Eso, sencillamente, no es cierto. Las audiencias sobre ese proyecto de ley no han presentado un solo caso, ni en California ni en ningún otro lugar, en el que este tipo de delito pudiera haberse evitado si un sacerdote hubiera revelado información que hubiera escuchado en confesión. ¿Por qué nadie le pide al patrocinador de ese proyecto de ley que proporcione evidencia de sus acusaciones contra la Iglesia?

El Proyecto del Ley 360 del Estado pretende resolver una crisis que no existe.

El hecho es que el abuso sexual infantil no es un pecado que la gente confiese a los sacerdotes en el confesionario. Los que atienden psicológicamente a tales depredadores nos dicen que lamentablemente muchos de ellos tienden a mantener el secreto, son manipuladores y no pueden comprender el grave daño de sus acciones.

Es mucho más probable que sean los periodistas y abogados los que escuchen la admisión de haber cometido esos delitos. Sin embargo, este proyecto de ley no propone eliminar el secreto profesional entre abogado y cliente o la protección de las fuentes de los periodistas. Sólo se dirige a los sacerdotes católicos.

El Proyecto de Ley 360 del Estado debería ser rechazado. Y tendríamos que seguir trabajando juntos para buscar formas efectivas de combatir este flagelo del abuso sexual infantil en nuestra sociedad.

Oren por mí esta semana y yo oraré por ustedes.

Oremos por nuestros sacerdotes, con gratitud por su valentía de abrirnos las puertas de la misericordia de Dios en la confesión.

Y pidámosle a nuestra Santísima Madre María que nos ayude a sanar a todas las víctimas y sobrevivientes del abuso y que nos ayude a construir una sociedad en la que todos los niños sean amados, protegidos y estén seguros.”

Por Monseñor José H. Gomez

Arzobispo de Los Ángeles

Fr German’s MESSAGE May 26th 2019 A BLESSING

posted May 22, 2019, 2:40 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s MESSAGE

A BLESSING

On Sunday May 5th we welcomed in 50 teenagers from a High School in Diamond Bar.

These teenagers are learning French, and every year the French teacher, Tony Tietz, offers them a visit to our French-speaking community to participate in Mass and the potluck after the celebration.

This year the potluck was very plentiful because the community celebrated my birthday on that Sunday. I blew out the candles and the teenagers laughed when I told them I was very young because I was only 62 years old.

For Tony, this activity was important because it allows his students to meet French speakers and practice what they’re learning in class. At the school, students prepare questions that they ask people in our community whom they meet after mass.

For at least 10 years, we have been welcoming student groups every year, and the French-speaking community is always happy to share our Catholic faith, a little friendship, and to talk about their culture with these young people.

The teenagers who come are not Catholic, but they come to mass to participate in an activity in the language they are learning.

Among the 50 teenagers and their group leaders, there were 4 or 5 Catholics.

During the homily I tried, with simple words, to explain to them that we come together every Sunday because we believe that Jesus is risen, that He is alive, and that He is present every day and in all of life’s activities.

At the time of Communion, I invited those who were not Catholic, or who do not receive Communion for one reason or another, to get in line with those receiving Communion. To cross their arms across their chest to give them a blessing.

I was surprised. All of them came to me. Teenagers willing to leave their seat to get a blessing. They were all there, one after the other. I was moved by the silence with which they did this. I saw serious, sad, or joyful faces. They were all very expressive. With their eyes closed or with a profound look in their eyes, they allowed the Lord to reach them. They took this blessing seriously and I am sure that the Lord touched their hearts and their lives with this beautiful action called a blessing.

After mass, I told them that in Italian we say “Benedire” to speak of blessings. This means to speak good things. And that in the blessing we ask the Lord to speak good things to us so that we can go into the world in turn and speak good things to our brothers and sisters.

I will never forget those young people, who are not Catholic, and who walk in a line to the altar to receive a blessing of the Church.

Thank you, Tony, for organizing this activity and thank you to the community for offering the warm welcome.      

Have a great week.

Happy Easter

Fr Germán May 26th 2019

MENSAJE del P. Germán

UNA BENDICION

El domingo 5 de mayo, tuvimos la visita de 50 jóvenes adolescentes, alumnos de un colegio público, en Diamond Bar.

Esos jóvenes estudian francés, su profesor Tony Tietz les propone, cada año, una visita a nuestra comunidad que habla francés, para participar en la Misa y en el almuerzo que sigue a la celebración. Este año el almuerzo fue muy abundante puesto que la comunidad celebraba ese domingo mi cumpleaños. Apagué las velas del pastel y los jóvenes rieron cuando dije que estaba muy joven puesto que tenía solamente 62 años.

Para Tony esta actividad es importante, debido a que permite a sus estudiantes, encontrar personas que hablan francés y practicar lo que aprenden en la escuela. En clase, los alumnos  preparan preguntas, que utilizan para conversar con las personas de nuestra comunidad, después de Misa.

Desde hace al menos 10 años, recibimos cada año ese grupo de alumnos y la comunidad que habla francés está siempre feliz, de compartir con esos jóvenes su fe católica, un poco de amistad y su cultura.

Los jóvenes que vienen no son católicos, pero aceptan venir a misa, para participar en una actividad en el idioma que aprenden.

Entre los 50 jóvenes y sus animadores, había 4 o 5 católicos.

Durante la homilía traté, con palabras sencillas, de explicarles que nos reunimos todos los domingos, porque creemos que Jesús ha resucitado, que está vivo y que está presente todos los días y en todas las actividades de la vida.

En el momento de la comunión, invité a los no católicos, o que no reciben la comunión por algún motivo, a acercarse junto con los que reciben la comunión. Cruzar los brazos en el pecho para darles una bendición.

Me sorprendí. Todos vinieron hacia mí. Adolescentes que aceptan salir de su lugar para ira buscar una bendición. Todos formados acudieron al altar. Me sentí conmovido por el silencio con el cual ellos caminaron. Vi rostros serios, tristes o alegres. Todos fueron muy expresivos. Con los ojos cerrados o con una mirada profunda, se dejaron tocar por el Señor. Tomaron con mucho respeto esa bendición y estoy seguro, de que el Señor tocó sus corazones y su vida, con ese hermoso gesto que es una bendición.

Después de Misa, les dije que en italiano se dice “Benedire”, para hablar de bendición. Lo que significa: hablar bien. Que, en la bendición, le pedimos al Señor que hable bien de nosotros para que cuando sea nuestro turno, podamos ir al mundo para hablar bien de nuestros hermanos y hermanas.

Nunca olvidaré a todos esos jóvenes, no católicos, caminando y haciendo fila hacia el altar para recibir una bendición de la Iglesia.

Gracias a Tony por la organización de esa actividad y gracias a la comunidad, por la bienvenida que les ofreció.

Feliz Semana. Felices Pascuas. P. Germán el 26 mayo 2019

Fr German’s message May 19th 2019 NEW AUXILIARY BISHOP ALEX ACLAN WILL BE WITH US

posted May 14, 2019, 6:40 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

NEW AUXILIARY BISHOP ALEX ACLAN WILL BE WITH US

On Thursday May 16th at Los Angeles Cathedral, archbishop José Gomez ordained Bishop Alejandro Aclan.

A large delegation from our parish was able to participate in this magnificent celebration and we had the pleasure of greeting the new auxiliary bishop.

Bishop Alex Aclan was born in February 9th 1951 at Pasay, Philippines. He studied medical technology between 1967 and 1971 at St. Thomas University in Manila. He came to the United States in 1982 with his family. He completed studies to become a priest at St. John’s seminary in Camarillo from 1988 to 1993, and was ordained a priest by Cardinal Mahony on June 5th 1993.

He carried out his priestly mission in different parishes in the archdiocese, and from 2012 to 2015 he was assistant Vicar for Clergy and became the Vicar for Clergy of the archdiocese from 2015 to 2018. That is when I met him. He has always been very attentive to me regarding my family difficulties, and he did everything he could to help me resolve those issues so that I could continue my mission at St. Sebastian parish.

On March 5th 2019, Pope Francis named Mgr. Alex Aclan auxiliary bishop of Los Angeles. He is the second American bishop of Filipino origin. The first is Bishop Oscar Solis, whom we had the pleasure of meeting several times at the parish and who installed me in my mission when I arrived at the Los Angeles archdiocese in September 2005. Bishop Solis is the bishop of the diocese of Salt Lake since 2017.

The Los Angeles archdiocese is the region of the USA where there is the greatest number of Filipinos.

Bishop Alex speak Tagalog, English, and Spanish. He will feel right at home in this archdiocese.

The bishop ordination grants the full priesthood to those who receive it to be the presence of Jesus among the people who serves, instructs, celebrates the liturgy, and guides others.

Let us pray for Alex, who has just received the mission of coming to us to help us live closer to God.

Let us pray that he will always be in the service of others and that this ministry, this mission, which he receives today from the Church, will be his path to holiness and happiness.

A week after his ordination, the new bishop will be here at Saint Sebastian, on May 25th at 5:00pm, to give the sacrament of Confirmation to the young people at our parish who have been preparing for two years to receive the Holy Spirit.

You are all invited to the celebration on Saturday May 25th and you will have the chance to greet the new auxiliary bishop of Los Angeles, Bishop Alex Aclan.

Have a great week.   

Fr Germán May 19th 2019

Mensaje del P. Germán

EL NUEVO OBISPO AUXILIAR ESTARA CON NOSOTROS

 

El jueves 16 de mayo, a las 2pm en la Catedral de Los Ángeles, el Arzobispo José Gómez ordenó al Obispo Mons. Alejandro Aclan.

Una gran delegación de nuestra parroquia, participó en esa hermosa celebración y tuvimos el gusto de saludar al nuevo obispo auxiliar.

Mons. Alex Aclan nació el 9 de febrero en Pasay, Filipinas. Hizo sus estudios de tecnología médica entre 1967 y 1971 en la Universidad Santo Tomás   en Manila. Llegó a los Estados Unidos en 1982 con su familia. Hizo sus estudios para ser sacerdote, en el seminario San Juan en Camarillo, de 1988 a 1993 y fue ordenado sacerdote por el Cardenal Mahony el 5 de junio de 1993.

Ha ejercido su misión de sacerdote en diferentes parroquias de la arquidiócesis. Desde el 2012 hasta el 2015, fue asistente del Vicario del clero. Después, pasó a ser el Vicario del Clero de la arquidiócesis,  durante 2015-2018. En  ese periodo lo conocí. Siempre escuchó mis dificultades familiares e hizo todo lo posible, para ayudarme a resolver mis problemas, para continuar mi misión en la parroquia San Sebastián.

El 5 de marzo 2019, el Papa Francisco nombró Mons. Alex Aclan obispo auxiliar de Los Ángeles. Es el segundo obispo de los Estados Unidos de origen Filipino. El primero fue Mons. Orcas Solís, que tuvimos la ocasión de recibir en varias ocasiones en la parroquia y quien me instaló en mi misión, cuando llegué a la arquidiócesis de Los Ángeles, en Septiembre 2005. Mons. Solís es desde marzo 2017, el obispo de la diócesis de Salt Lake, en los Estados Unidos.

La arquidiócesis de Los Ángeles es la región de Estados Unidos, en donde vive el mayor número de filipinos.

Mons. Alex habla tagalo, inglés y español. Estará como “pez en el agua”, en ésta arquidiócesis.

La ordenación episcopal concede la plenitud del sacerdocio a quien la recibe. Para que sea en medio de su pueblo, la presencia de Jesús que sirve, que instruye, que celebra la liturgia y que guía.

Oremos por Alex que acaba de recibir la misión de estar en medio de nosotros, para ayudarnos a vivir más cerca de Dios.

Oremos para que siempre esté al servicio de los demás. Para que ese ministerio que recibe de la Iglesia hoy,  sea para él un camino para su santificación y felicidad.

Una semana después de su ordenación, el nuevo obispo estará aquí en San Sebastián, el sábado 25 de mayo a las 5 pm. Para conceder el sacramento de la Confirmación, a los jóvenes que se han preparado durante dos años, para recibir al Espíritu Santo.

Todos están invitados a la celebración del sábado 25 de mayo y tendrán la oportunidad, de saludar al nuevo obispo auxiliar de los Ángeles Mons. Alex Aclan.

Feliz Semana.

P. Germán 19 mayo del 2019

Fr German’s PASCHAL MESSAGE May 12th 2019

posted May 10, 2019, 5:40 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s PASCHAL MESSAGE

The first reaction we had after the fire of Our Lady of Paris was the desire to participate in its reconstruction.
The movement of solidarity that this event aroused in the whole world and the commitment of many men and women of good will in the project of reconstruction of that historical, artistic and spiritual heritage of our humanity shows that in our nature there is always the desire to stand up, to face evil so that we can get something good out of it, to leave the darkness to go towards the light.

We have been created to fight against evil, to overcome everything that prevents us from getting up, to always walk towards a better future, we have been created to rise.

Today we celebrate the Resurrection of Christ who came out of the darkness of death to live with us in the light of life.

Let us welcome every day the light that comes from God to illuminate our darkness, to guide our steps and to fortify us in the fight against all that is at the origin of our sufferings.

Let us be enlightened by the risen Christ and let us commit ourselves to building a better world.
We are right to rebuild Our Lady of Paris because it is the house of God in our midst and because it is everyone's house. We also need to rebuild the Church because it suffers today from many mistakes and horrors of the past. It is the community in charge of announcing the Good News, it is the house that welcomes us to celebrate moments of joy, such as birth and marriage and moments of sadness, such as death or illness.
The Church has to return to be the Servant of humanity and above all the house where the poor, the sick and the suffering find consolation.

I love the Church when it is close to the Gospel. I love the Church when it lets itself be enlightened, guided and strengthened by the light of the risen Christ. I love the Church that rises with Christ to fight all the darkness that takes us away from the love of God and the love of all our brothers and sisters.
Thanks to all the people who are going to participate in the reconstruction of Our Lady of Paris. We can’t leave a witness of our history in the ruins.

Happy Easter to you and your families. Let us welcome the light of the risen Christ to participate in the reconstruction of the Church, of the Christian community that is next to our house or that we frequent every Sunday or from time to time.

The Church is part of our history, our culture, our spiritual heritage. We need the Church to transmit to us the love of God that is found in His Word and in the Sacraments.

May the light of Easter destroy all the darkness of our lives and illuminate all the paths that lead us towards the fraternity, peace and happiness that God promised us. Happy Easter

Fr Germán

MENSAJE DE PASCUA

del P. Germán

La primera reacción que tuvimos después del incendio de La Catedral Nuestra Señora de Paris, fue el deseo de participar en su reconstrucción.

El impulso de solidaridad que este evento suscitó en el mundo entero. Y el compromiso de muchos hombres y mujeres de buena voluntad, en el proyecto de reconstrucción de ese patrimonio histórico, artístico y espiritual de nuestra humanidad, muestra que en nuestra naturaleza siempre existe el deseo de levantarse, de enfrentar el mal, para lograr el bien, de salir de las tinieblas para ir hacia la luz.

Hemos sido creados para luchar contra el mal, para vencer todo lo que nos impide levantarnos, para caminar siempre hacia un futuro mejor. Hemos sido creados para resucitar.

Hoy celebramos la Resurrección de Cristo quien salió de las tinieblas de la muerte, para vivir con nosotros en la luz de la vida.

Recibamos todos los días la luz que viene de Dios, para iluminar nuestras tinieblas. Para guiar nuestros pasos y fortificarnos en el combate, contra todo lo que está al origen de nuestros sufrimientos.

Dejémonos iluminar por Cristo resucitado y comprometámonos en la construcción de un mundo mejor.

Tenemos razón de reconstruir La Catedral de Nuestra Señora de Paris porque es la casa de Dios en medio de nosotros y porque es la casa de todos. También necesitamos reconstruir la Iglesia, porque sufre hoy de muchos errores y horrores del pasado.  Ella es la comunidad encargada de anunciar la Buena Nueva, es la casa que nos recibe para celebrar los momentos de alegría, como el nacimiento y el matrimonio. Y los momentos de tristeza, como la muerte o la enfermedad.

La Iglesia tiene que volver a ser la Servidora de la humanidad y sobre todo, la casa en donde los pobres, los enfermos y la gente que sufre encuentra consuelo.

Amo la Iglesia cuando está cerca del Evangelio. Amo la Iglesia cuando se deja iluminar, guiar y fortalecer por la luz de Cristo Resucitado. Amo la Iglesia que resucita con Cristo, para combatir todas las tinieblas que nos alejan del amor de Dios y del amor de todos nuestros hermanos y hermanas.

Gracias a todas las personas que van a participar en la reconstrucción de La Catedral de Nuestra Señora de Paris. No podemos dejar en ruinas un testigo de nuestra historia.

Felices Pascuas a todos ustedes y sus familias. Recibamos la luz de Cristo Resucitado, para participar en la reconstrucción de la Iglesia, de la comunidad cristiana que se encuentra cerca de nuestra casa, o frecuentamos todos los domingos, o de vez en cuando. La Iglesia forma parte de nuestra historia, de nuestra cultura, de nuestro patrimonio espiritual. Necesitamos de la Iglesia para que nos transmita el amor de Dios, que se encuentra en su Palabra y en los Sacramentos.

Que la luz de Pascua destruya todas las tinieblas de nuestra vida e ilumine todos los caminos que nos conducen hacia la fraternidad, la paz y la felicidad que Dios nos prometió.

Felices Pascuas. P. Germán

Fr German’s message May 5th 2019 NOTRE DAME CATHEDRAL OF PARIS

posted May 2, 2019, 3:53 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

NOTRE DAME CATHEDRAL OF PARIS

 

On Monday, April 15th (the day after Palm Sunday), we all witnessed a great catastrophe.

When I saw the flames consuming Notre Dame Cathedral in Paris, I cried, because this monument not only means a lot to me, but to all Christians, to all French people, and to the whole world.

Notre Dame is a symbol of medieval architecture and art, but above all, it is God’s home and everyone’s home. People of all ages, from all countries, all cultures and all religions (or no religion) have visited Notre Dame to see the beauty of its walls, the relics and treasures it houses, and the light coming through it stained glass windows. Many come to Notre Dame to pray, to reflect, to listen to the silence of this house inhabited by God, to share with Our Lady and her Son their sadness, their questions, the worries and joys of humanity. Many entered Notre Dame as tourists and came out as pilgrims.

 

Notre Dame is a witness to humanity’s history. It did not collapse under the bombs of both World Wars and it stood during the French Revolution. At the beginning of this Holly Week it almost completely disappeared from our history.

This fire reminds us how fragile our existence is.

 

I am touched by the movement of solidarity this unfortunate event has brought. Christians who had distanced themselves from the Church felt a calling to come back to their origins, their history, their belonging to this great family of Christians, their Faith. Believers and non-believers gathered to show their love and their attachment to Notre Dame of Paris. Today, all want it to be rebuilt.

Everywhere in the world we could see gestures of solidarity. The bells rang in all the cathedrals of the world. Here you can see and hear the 36 bells of the Cathedral of Los Angeles “Our Lady of the Angels” https://www.facebook.com/olacathedral/videos/845610479121941/.

The French Speaking Catholic Community of Los Angeles & Orange County and St. Sebastian Parish of Los Angeles want to join all those who will contribute to the reconstruction of Notre Dame. We will be praying for the reconstruction to happen as fast as possible and for its results to be as close as possible to how it was before the fire. We will also work so this event helps us rebuild the Church, which needs to be renewed. We also want to offer financial support, that we will personally deliver to the Archdiocese of Paris on a next trip to France. You can donate in various ways: by participating in the second collection we had at every mass on Easter Sunday; you can also send your participation by check (to : Aumônerie Catholique Francophone, 1453 Federal Ave. Los Angeles, CA 90025); you can also do so via Venmo: @StSebastian-Parish; via Internet directly on the parish’ website: https://www.myowngiving.com/Default.aspx?cid=1501. All donations $50 and above are tax deductible and we will send you the corresponding tax receipt. There are also other donation centers available online: www.SupportNotreDame.org created by the American Episcopal Conference and also http://www.notredamedeparis.fr/en/friends/ which was created for the restoration works to be done on the Cathedral before the fire, and through which you will also receive a US tax receipt.

Notre Dame belongs to the entire humanity and we all want to participate in its reconstruction. Thank you!

Fr Germán May 5th 2019

PS/ I was in the ecumenical celebration in Notre Dame in 2015 during the COP 21

 https://unfccc.int/process-and-meetings/conferences/past-conferences/paris-climate-change-conference-november-2015/cop-21


Mensaje del P. Germán

NUESTRA SEÑORA DE PARIS


El lunes 15 de abril, al día siguiente del Domingo de Ramos, todos fuimos testigos de una gran catástrofe.

Cuando vi las llamas que consumían La Catedral de Nuestra Señora de Paris, lloré porque ese monumento histórico representa mucho para mí, para los cristianos, para los franceses y para el mundo entero.

La Catedral de Nuestra Señora es un símbolo de la arquitectura medieval y del arte, pero sobre todo es la casa de Dios y la casa de todos. Hombres y mujeres de todas las edades, de todos los países, de todas las culturas y de todas las religiones (o sin religión), han visitado a Nuestra Señora, contemplado la belleza de sus muros, las reliquias y los tesoros que alberga y la luz de sus ventanas. Uno pasa por La Catedral de Nuestra Señora para orar, para recogerse, para escuchar el silencio de esa casa habitada por Dios, para compartir con Nuestra Señora y con su Hijo las tristezas, las interrogaciones, las preguntas y las alegrías de nuestra humanidad. Muchos han llegado como turistas y salieron como peregrinos.

Nuestra Señora es un testigo de la historia de la humanidad. No se desplomó durante los bombardeos de las dos guerras mundiales y se mantuvo en pie durante la Revolución. Al inicio de esta Semana Santa casi que desaparece por siempre de nuestra historia.

Ese incendio nos recuerda la fragilidad de nuestra existencia.

Estoy muy conmovido, por el impulso de solidaridad que ese terrible evento ha suscitado. Cristianos que se habían alejado de la Iglesia sintieron como un llamado a regresar a sus orígenes, a su historia, a su pertenencia a esa gran familia de cristianos, regresar a su fe. Creyentes y no creyentes se han reunido para manifestar su amor y apego a Nuestra Señora de Paris. Todos desean hoy que se reconstruya.

En todas las partes del mundo hay manifestaciones de solidaridad. Las campanas de las catedrales del mundo entero han resonado. Pueden ver y oír las 36 campanas de la Catedral de Nuestra Señora de los Ángeles  https://www.facebook.com/olacathedral/videos/845610479121941/.

La comunidad católica de habla francesa y la Parroquia San Sebastián en los Ángeles quieren unirse a todos los hombres y mujeres de buena voluntad, que van participar en la reconstrucción de La Catedral de Nuestra Señora. Vamos a orar para que la reconstrucción se realice lo más pronto posible y para que el resultado de los trabajos sea muy cercano a lo que existía antes del fuego. Vamos a trabajar para que ese acontecimiento, nos ayude a reconstruir la Iglesia que necesita ser renovada. También proponemos una ayuda económica que llevaremos personalmente a la casa del arzobispo en Paris, en el próximo viaje que haremos a Francia. Pueden hacer su donación participando en la segunda colecta que tuvimos en todas las misas el domingo de Pascua. También pueden enviar su participación en cheque (Aumônerie Catholique Francophone 1453 Federal Ave. Los Angeles CA. 90025); por Venmo: @Stsebastian-Parish; par internet utilizando el sitio de la parroquia https://www.myowngiving.com/Default.aspx?cid=1501. Las donaciones de más de $50,00 son deductibles de los impuestos y les enviaremos el recibo necesario para su declaración de impuestos. También existe el sitio www.SupportNotreDame.org creado por la Conferencia Episcopal Americana o el sitio http://www.notredamedeparis.fr/en/friends/ creado, antes del incendio, por la restauración de “Notre Dame de Paris” que ofrece también un recibo para la reducción de impuestos en Estados Unidos.

Nuestra Señora pertenece a toda la humanidad y todos deseamos participar en su reconstrucción. Gracias.

P. Germán 5 de mayo 2019

PS/ Estuve en la celebración ecuménica en Nuestra Señora durante la COP 21 en el 2015

https://es.wikipedia.org/wiki/Acuerdo_de_Par%C3%ADs

 

Fr German’s message April 28th 2019 PASCHAL SEASON

posted May 2, 2019, 3:41 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

PASCHAL SEASON

The Paschal Season is a special time for all Christians.

We celebrate the resurrection of Christ and His presence among us.

During the Paschal Season, the Church invites us to read through the Acts of the Apostles, which tell us about the life of the first Christian community.

During the Paschal Season, the Church talks to us often about baptism so that we become aware that we have been baptized in the death and resurrection of Christ.

During the Paschal Season, the Church often uses the water of the baptismal font to remind us about baptism, and she uses the light of the Paschal Candle to remind us that Christ is our light and that our mission is to pass on this light to all our brothers and sisters.

During the Paschal Season, I invite you to stop for a few minutes in front of the baptismal fountain to renew your baptismal promises. To bless your body with the water that calls baptism to mind. To commit yourself, once again with God, to work so that evil would disappear from our lives and our society. To tell the Lord again that we are His disciples because we want to work with Him in building a better world.

During the Paschal Season, I also invite you to stop for a few minutes in front of the Paschal Candle. We are fortunate to have a very beautiful candle. Its decoration comes to us every year from Germany. In last week’s bulletin I told you about the meaning and decoration of this year’s Paschal Candle. The message is still available on our parish website.

The Paschal Candle is lit at all celebrations during the Paschal Season. It is lit until the day of Pentecost. After that it will be lit each time we celebrate a sacrament or have a funeral.

In our church, we try to keep the Paschal Candle surrounded by flowers and in an easily visible place.

It is important to us that all Christians discover the Paschal Candle’s beauty so that they would also think about the beauty of the life God gives us. The Paschal Candle is in the church to tell us that Christ is our light. He is our guide and our strength.

Don’t hesitate to pray in front of the Paschal Candle for the light of the resurrected Christ to enlighten us during difficult moments of our lives. For this light to help us to make the best decisions. For this light to always be on our hearts to shed light on the dark or somber moments of our existence.

The Paschal Season is a time to discover the beauty of community. We received baptism in a community. We receive sacraments in a community. On the day of our departure from this earth, our family and friends will be welcomed into a community to pray for us and to listen to a word of consolation. Without community, there is no Christian life.

Let us try to participate in the life of the community so that our children and grandchildren receive, as an inheritance from us, a beautiful community in which they feel like part of the family and confident to share their joy and suffering with it.

The Paschal Season is meant to celebrate the joy of being Christians at the heart of a community.  

Fr Germán April 28th 2019

Mensaje del P. Germán

EL TIEMPO PASCAL

El Tiempo Pascal es un tiempo privilegiado para todos los cristianos.

Celebramos la Resurrección de Cristo y su presencia en medio de nosotros.

Durante el tiempo pascual, la Iglesia nos invita a descubrir los Hechos de los Apóstoles, que nos relatan la vida de la primera comunidad cristiana.

Durante el tiempo pascual, la Iglesia nos habla frecuentemente del bautismo, para que tomemos  consciencia de haber sido bautizados en la muerte y la resurrección de Cristo.

Durante el tiempo pascual, la Iglesia utiliza frecuentemente el agua del bautisterio, para recordarnos el bautismo y la luz del Cirio Pascual. Para recordarnos que Cristo es nuestra luz, que nuestra misión es transmitir esa luz, a todos nuestros hermanos y hermanas.

Durante el tiempo pascual, los invito a detenerse unos minutos frente a la fuente bautismal, para renovar sus promesas bautismales. Para bendecir su cuerpo con el agua que nos recuerda el bautismo. Para comprometerse, una vez más con Dios, a trabajar para que el mal desaparezca de nuestra vida y de la sociedad. Para decirle nuevamente al Señor que somos sus discípulos, porque deseamos trabajar con Él en la construcción de un mundo mejor.

Durante el tiempo pascual, los invito también a darse unos minutos frente al Cirio Pascual. Tenemos la suerte de poseer un cirio muy bonito. Su decoración viene cada año de Alemania. En el boletín de la semana pasada les hablé de la significación de la decoración del cirio de este año. El mensaje todavía está en el sitio internet de nuestra parroquia.

El Cirio Pascual está encendido en todas las celebraciones del tiempo pascual. Permanece iluminado hasta la fiesta de Pentecostés. Luego será iluminado cada vez que celebremos un sacramento o un funeral.

En nuestra iglesia, tratamos de mantener el Cirio Pascual, rodeado de flores y en un sitio bien visible.

Nos parece importante que todos los cristianos descubran la belleza del Cirio Pascual, para que piensen en la belleza de la vida que Dios nos da. El Cirio Pascual en la iglesia nos dice que Cristo es nuestra luz. Él es nuestro guía y nuestra fuerza.

No dudemos en orar frente al Cirio Pascual para que la luz de Cristo resucitado, nos ilumine en los momentos difíciles de nuestra vida. Para que esa luz nos ayude a tomar las mejores decisiones. Para que esa luz esté siempre en nuestro corazón iluminando los momentos de tinieblas y oscuros en nuestra existencia.

El tiempo pascual es un tiempo para descubrir la belleza de la comunidad. Hemos recibido el bautismo en una comunidad. Recibimos los sacramentos en una comunidad. El día que vamos a abandonar la tierra, nuestra familia y amigos serán recibidos por una comunidad, para orar por nosotros y para escuchar una palabra de consolación. Sin la comunidad no hay vida cristiana.

Tratemos de participar en la vida de la comunidad, para que nuestros hijos y nietos reciban de nosotros en herencia, una hermosa comunidad en la cual se sientan en familia y en confianza, para compartir sus alegrías y sus sufrimientos.

El tiempo pascual está hecho para celebrar la alegría de ser cristianos en medio de una comunidad.

P. Germán 28 de abril del 2019

Fr German’s message PASCHAL CANDLE 2019

posted Apr 20, 2019, 1:09 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

PASCHAL CANDLE 2019


Since I was ordained as a priest (1990) I have been fortunate enough to receive the decoration for the Paschal Candle from Germany.

Ludger Kintzinger studied with me in Rome. Each year, he continues to make use of his artistic talents to create a gorgeous decoration for the Paschal Candle at his parish, Mary of Peace (in Vechta, Germany), and at the same time to create another just like it for the parish where I am. 

The pastor of the German parish, Father Richard, who celebrated his 80th birthday in March 2016 is very proud of his paschal candle. He is happy to see his parish, which is part of a town of 25,000 people, in communion with a parish from a large city, Los Angeles, thanks to a paschal candle.

I told my friend Ludger that every year I had the custom of offering the Paschal Candle of prior year to a different family.  I said that this year we had offered the 2018 Candle to a family during the liturgical celebration of Ash Wednesday. He told me that they did the same in his parish every year. This is one more thing we have in common that manifests the communion between our parishes.

This year, Ludger chose "Light" as the theme. He was inspired by Ephesians 5:8 "For once you were darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light."

We know that the word "Paschal" means ‘passing over’, and that the Paschal Candle invites us each year to celebrate the Paschal, that is, the Passover. Passing over from death to life. Leaving the past behind to embrace the present and move on to the future. Moving from the confinement of the tomb to the freedom of the Resurrection. To go from darkness to light, as St. Paul says in his letter to the Ephesians.

Without light, the Paschal Candle does not make sense. Without light, it is like any other candle. Without light, our candle is transformed only into a work of art. But when it is lit, it represents the light that comes from the risen Christ. When it is lit, it reminds us that we receive the light of the resurrection, on the day of our baptism, to go from the darkness of sin to the light of life with Christ. The Paschal Candle reminds us that in the waters of baptism, we have died with Christ in order to rise with Him. That our sins have been drowned in the waters of baptism so that we could come out of the water purified and enlightened by the risen Christ. (Baptism by immersion helps us to understand that step, from death to sin towards life with Christ that comes about thanks to baptism).

The diversity of colors of the decoration invites us to live joyfully. Alpha and Omega, the first and last letters of the Greek alphabet, which are in the upper right corner and lower left corner, tell us that from the beginning to the end of human history, the light of God is present. That light illuminates men and women who walk in the world. These people shake hands to invite us to be light for one another. Let yourselves be guided by others and accept the responsibility to guide and accompany those who need our presence and the light we have received from Christ. These persons also tell us that Christ walks with us and accompanies us in our walk towards the light that comes from above.

The five nails that perforate the candle draw the cross on which Christ overcame the darkness of death, hatred and sin to be resurrected in the light of life, love and fraternity.

In this beautiful work of art that we have the privilege of having in our church, there is an invitation from the risen Lord for each one of us. The light of the Risen Christ is for all of us, and we are all invited to live as children of light.

Try to find yourselves the message that the Lord offers you through this beautiful Paschal Candle.

During this Easter season, let us take time to contemplate our parish’s Paschal Candle. Let us remember that somewhere in northern Germany, the same candle is shining. Let us consider those who, far from us, are praying before the same Paschal Candle. This is the catholicity of the Church.

Let us use the Paschal Candle to pray before the risen Christ and to confess our fears and suffering to Him. May we be illuminated by the light of the resurrection so that our lives would shine with Christ’s presence.

The Paschal Candle will be lit throughout the entire Easter Season and will shine during all baptisms, confirmations, ordinations, weddings, funerals and all major liturgical events of the Church so as to remind us that we belong to the Christ and that the Center of our Christian lives is Jesus Christ, our light.

Come and reflect on our Paschal Candle and keep in mind that in our darkness Christ kindles the fire that never dies away. Alleluia.

Happy Easter.   

Fr Germán April 21st 2019

Mensaje del P. Germán

EL CIRIO PASCUAL 2019


Desde que fui ordenado sacerdote (1990), he tenido la fortuna de recibir la decoración para el Cirio Pascual desde Alemania.

Ludger Kintzinger estudió conmigo en Roma. Es muy talentoso y hace uso de sus cualidades artísticas para decorar cada año, el Cirio Pascual de su parroquia María de la Paz, ubicada en la ciudad de Vechta, Alemania. Al mismo tiempo, hace una réplica de su decoración, para el Cirio Pascual que me envía, para ofrecerla a la parroquia en donde me encuentro.

El párroco de la parroquia alemana, el Padre Richard, quien cumplió 80 años, en marzo 2016, se siente muy orgulloso de su  Cirio Pascual. Él está muy contento de ver a su parroquia, situada en una pequeña ciudad de 25.000 habitantes, en comunión con una parroquia situada en una inmensa ciudad, como Los Ángeles, gracias al Cirio Pascual.

Le conté a mi amigo Ludger que cada año, tengo la costumbre de ofrecer el Cirio Pascual del año que  termina, a una familia diferente. Que este año ofrecimos el Cirio del 2018, a una familia durante la celebración litúrgica del Miércoles de Ceniza. Él me dijo que ellos hacían lo mismo en su parroquia. Un punto más en común que manifiesta la comunión entre nuestras parroquias.

Este año, Ludger escogió como tema “La luz”. Se inspiró en Efesios 5,8 “Antes, ustedes eran tinieblas, pero ahora son luz en el Señor. Vivan como hijos de la luz”.

Sabemos que la palabra “pascua” significa pasar y que el Cirio Pascual nos invita cada año, a celebrar la Pascua, es decir, el paso.  Pasar de la vida a la muerte. Dejar el pasado atrás, para recibir el presente y pasar al futuro. Pasar del encierro de la tumba, a la libertad de la Resurrección. Pasar de las tinieblas a la luz, como lo dice San Pablo en su carta a los Efesios.

Sin luz, el Cirio Pascual no tiene sentido. Sin luz, es como cualquier otro cirio. Sin luz, nuestro cirio se transforma únicamente en una obra de arte. Pero cuando está alumbrado representa la luz que viene de Cristo Resucitado. Cuando está iluminado, nos recuerda que recibimos la luz de la resurrección, el día de nuestro bautismo, para pasar de las tinieblas del pecado, a la luz de la vida con Cristo. El Cirio Pascual nos recuerda que en las aguas del bautismo, hemos muerto con Cristo, para resucitar con Él. Que nuestros pecados han sido ahogados en las aguas del bautismo, para salir del agua purificados e iluminados por Cristo Resucitado. (El bautismo por inmersión, nos ayuda a comprender ese paso de la muerte al pecado, hacia la vida con Cristo que se realiza gracias al bautismo).

La diversidad de colores de la decoración, nos invita a vivir alegres. El Alfa y Omega, primera y última letras del alfabeto griego, que están en el ángulo superior a la derecha, e inferior a la izquierda, nos dicen que desde el inicio y hasta el fin de la historia de la humanidad, la luz de Dios está presente. Esa luz ilumina hombres y mujeres que caminan en el mundo. Los personajes se dan la mano para invitarnos a ser luz unos para otros. Dejarse guiar por los demás, aceptar guiar  y acompañar a quienes necesitan nuestra presencia y la luz que hemos recibido de Cristo. Esos personajes nos dicen también que Cristo camina con nosotros y nos acompaña para caminar hacia la luz que viene de lo alto.

Los cinco clavos que perforan el cirio dibujan la cruz sobre la cual Cristo venció las tinieblas de la muerte, del odio y del pecado para resucitar a la luz de la vida, del amor y de la fraternidad.

En esta hermosa obra de arte que tenemos el privilegio de tener en nuestra iglesia, hay una invitación del Señor resucitado para cada uno. La luz del Resucitado es para todos nosotros y todos estamos invitados a vivir como hijos de la luz.          

Traten de encontrar ustedes mismos el mensaje que el Señor les ofrece a través de este hermoso cirio pascual.

En este Tiempo de Pascua, démonos un poco de nuestro tiempo, para contemplar el Cirio Pascual de nuestra parroquia. Tengamos presente que en algún sitio al norte de Alemania, el mismo cirio está brillando. Pensemos en aquellos que lejos de nosotros, oran frente al mismo Cirio Pascual. Esto es la catolicidad de la Iglesia.

Aprovechemos del Cirio Pascual para orar frente a Cristo Resucitado, y confiémosle nuestros temores y sufrimientos. Dejémonos iluminar por la Luz de la Resurrección, para que en nuestra vida resplandezca la presencia de Cristo.

El Cirio Pascual estará encendido durante todo el Tiempo Pascual. También brillará durante los bautismos, las confirmaciones, las ordenaciones, los matrimonios, los funerales y las grandes fiestas litúrgicas de la Iglesia, para recordarnos que pertenecemos a Cristo. Que el centro de la vida de todos los cristianos, es Cristo quien es a su vez nuestra Luz.

Acudan a contemplar nuestro Cirio Pascual y no olviden que en nuestra obscuridad, Cristo alumbra un fuego que no se apaga nunca.

¡Felices Pascuas!

P. Germán 21 abril del 2019

Fr German’s message April 14th 2019 CHRISM MASS 2019

posted Apr 11, 2019, 7:23 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

CHRISM MASS 2019

Chrism Mass will be celebrated at the Cathedral of Our Lady of the Angels on Monday, April 15th, 2019 at 7:00 PM.

This Eucharist, presided over by the Archbishop accompanied by his presbyterium (the priest of the archdiocese) and the People of God, is the annual celebration of Christ’s ministerial priesthood (the priests and bishops) and of the common priesthood (all the baptized).

The holy oils that will be used in all parishes of the archdiocese will be blessed that evening.

On that day we celebrate the Eucharist and the sacraments in which the Church reminds us, like Christ, we have been anointed: the Baptism, the Confirmation, the Priesthood, and the Anointing of the sick.

In this Eucharist we demonstrate the communion among the baptized, the priests, and their bishop. The Chrism Mass is important because it is the moment when the local Church comes together to show that the sacraments build the Church, and that we live in communion because share the same bread, the same cup, and the same anointing.

All the baptized are invited to participate in this beautiful celebration where we also demonstrate that we belong to a larger Church than our parish or our community.

Invite your friends and family, come early because the Cathedral will be full, and take only one car because parking will be difficult.

I hope to see many parishioners from St. Sebastian in this diocesan celebration.

Best wishes on the road to Easter.

Fr Germán April 14th 2019

Mensaje del P. Germán

LA MISA CRISMAL 2019

La Misa Crismal tendrá lugar en la Catedral de Nuestra Señora de los Ángeles, el lunes 15 de abril del 2019, a las 7:00 PM.

Esta Eucaristía será presidida por el Arzobispo, acompañado de su presbiterio (los sacerdotes de la arquidiócesis) con la participación del Pueblo de Dios. La Misa Crismal es la celebración anual del Sacerdocio de Cristo, del Sacerdocio ministerial (los sacerdotes y los obispos) y del Sacerdocio del Pueblo de Dios (todos los bautizados).

Durante esta celebración se bendicen los Santos Oleos que serán utilizados en las parroquias de la arquidiócesis. Ese día celebramos también la Eucaristía y los Sacramentos con los que la Iglesia nos recuerda que, como Cristo, también nosotros hemos sido ungidos: el Bautismo, la Confirmación, el Sacerdocio y la Unción de los enfermos.

En esta Eucaristía manifestamos la comunión entre los bautizados, los sacerdotes y su obispo. La Misa Crismal es importante porque es el momento en el cual, la Iglesia local se reúne para ratificar que los sacramentos construyen la Iglesia. Que todos vivimos en comunión  porque compartimos el mismo pan, el mismo cáliz y la misma unción.

Todos los bautizados están invitados a participar en esta hermosa celebración, en la que manifestaremos también, que la  Iglesia no se limita a nuestra parroquia y/o comunidad.

Inviten a sus amigos y familiares. Favor de  llegar temprano porque la Catedral estará llena y si les es posible utilicen un solo auto para evitar problemas de estacionamiento.

Espero ver a muchos fieles de San Sebastián en esta importante celebración diocesana.

Feliz camino hacia la Pascua.

P. Germán 14 de abril del 2019

1-10 of 539