Fr German’s Messages

Fr German’s message April 11th 2021 Good News

posted Apr 9, 2021, 3:40 PM by German Sanchez

Fr German’s message

Good News


Since Sunday, April 4, we are in the Pascal Time.

This time is particularly appropriate to announce Good News.

The first Good News that we must announce with words and above all with our way of living is the Good News that the Church transmits to us at the Easter Vigil: CHRIST HAS RISEN, HE IS ALIVE.

We will hear that good news throughout the year, but most strongly at this Easter season.

I invite you to discover the consequences of that announcement.

The Resurrection of Christ is the foundation of our Faith. If Christ was not risen, our faith is empty. We are disciples of a man who is alive; we are not following a deceased man or an idol of history who died more than 2000 years ago.

The conviction of the presence of Christ in the world must make us Christians, men and women, full of hope and joy. In this world in which there is much bad news and alarming, negative, and pessimistic messages, we must always express the joy of living and the certainty that evil will not conquer good.

I address myself today particularly to all the people who live in fear. To all the people who frequently complain about the situation in our society and who are pessimistic about the future of our world.

Hear the Good News and believe in the effective presence and strength of the presence of the risen Christ in the midst of creation.

Spreading bad news, which is often wrapped in many lies, is contrary to faith.

We believe that through the resurrection of Jesus, God has manifested, once and for all, his power over the forces of evil. The light of the Paschal Candle should illuminate all the darkness that may come into our lives or our families so that in every situation we find a word of hope and a positive gesture that transforms our sorrows and sufferings into feelings of trust and gratitude.

Lent is over. The Easter season came with spring.

Let us observe all that is beautiful and good in our life, in the lives of those around us and in the world that God created and that when he finished his work, he said it was beautiful.

The Good News of Christ's resurrection is the source of much other good news.

If Christ is with us, nothing and nobody can be against us.

If Christ is present in our life, we can live with confidence.

If in the morning I get up with Christ, I will look with love at the people I am going to meet and the creation that I must protect.

If I believe that Christ has risen, I will take advantage of life because my God is a God of the living and not of the dead.

If the risen Christ has a place in my heart, then I will reconcile myself with the people who have hurt me because the Lord gives me the strength to forgive and the joy to reconcile myself.

If I listen to the Risen One who walks with me in life, then I will share with those who are in need because I will recognize in them the face of the living God who needs my help.

Christians, let us commit ourselves to transmitting Good News always and everywhere because Christ is alive and because evil has been conquered.

Let's leave pessimism, negativism, and fear in the empty tomb.

It is time to sing Hallelujah, Christ is risen. He is alive and in our midst.

Fr Germán April 11th 2021

Mensaje del P. Germán

Buena Nueva



Desde el domingo 4 de abril estamos en el Tiempo Pascual.

Este tiempo es particularmente apropiado para anunciar Buenas Nuevas.

La primer Buena Nueva que debemos anunciar con palabras y sobre todo con nuestra manera de vivir es la Buena Nueva que la Iglesia nos transmite en la Vigilia Pascual: CRISTO HA RESUCITADO, ESTÁ VIVO.

Vamos a escuchar esa buena nueva durante todo el año, pero más fuertemente en este Tiempo Pascual.

Los invito a descubrir las consecuencias de ese anuncio.

La Resurrección de Cristo es el fundamento de nuestra Fe. Si Cristo no resucitó, nuestra fe está vacía. Somos discípulos de un hombre que está vivo, no estamos siguiendo a un difunto o a un ídolo de la historia muerto hace más de 2000 años.

La convicción de la presencia de Cristo en el mundo debe hacer de nosotros los cristianos, hombres y mujeres llenos de esperanza y de alegría. En este mundo en el cual hay muchas malas noticias y mensajes alarmantes, negativos y pesimistas, nosotros debemos manifestar siempre la alegría de vivir y la certitud de que el mal no vencerá el bien.

Me dirijo hoy particularmente a todas las personas que viven con miedo. A toda la gente que se queja frecuentemente, de la situación de nuestra sociedad y que son pesimistas del futuro de nuestro mundo.

Escuchen la Buena Nueva y crean en la presencia eficaz y en la fuerza de la presencia de Cristo Resucitado en medio de la creación.

Transmitir las malas noticias, que frecuentemente, están envueltas en muchas mentiras es contrario a la fe.

Creemos que por medio de la Resurrección de Jesús, Dios ha manifestado, una vez por todas, su poder sobre las fuerzas del mal. La luz del Cirio Pascual debe iluminar todas las oscuridades que puedan llegar a nuestra vida o a nuestras familias para que en toda situación, encontremos una palabra de esperanza y un gesto positivo que transforme nuestras penas y sufrimientos, en sentimientos de confianza y de agradecimiento.

La Cuaresma ha terminado. El tiempo Pascual llegó con la primavera.

Observemos todo lo que hay de hermoso y de bueno en nuestra vida, en la vida de aquellos que están alrededor de nosotros y en el mundo que Dios creó y que al terminar su obra dijo que era algo hermoso.

La Buena Nueva de la Resurrección de Cristo es la fuente de muchas otras buenas nuevas.

Si Cristo está con nosotros, nada ni nadie puede estar en contra de nosotros.

Si Cristo está presente en nuestra vida, podemos vivir con confianza.

Si en la mañana me levanto con Cristo voy a observar con amor a las personas que voy a encontrar y a la creación que debo proteger.

Si creo que Cristo ha resucitado, voy a aprovechar de la vida porque mi Dios es un Dios de vivos y no de muertos.

Si Cristo Resucitado tiene un lugar en mi corazón, entonces voy a reconciliarme con las personas que me han herido por que el Señor me da la fuerza para perdonar y la alegría de reconciliarme.

Si escucho al Resucitado que camina conmigo en la vida, entonces voy a compartir con los necesitados porque voy a reconocer en ellos el Rostro de Dios vivo que necesita mi ayuda.

Cristianos, comprometámonos a transmitir siempre y en todas partes Buenas Nuevas. Porque Cristo está vivo y porque el mal ha sido vencido.

Dejemos el pesimismo, el negativismo y el miedo en el sepulcro vacío.

Ya es tiempo de cantar Aleluya, Cristo ha Resucitado. Está vivo y está en medio de nosotros.

Feliz semana.

P. Germán 11 de abril del 2021

Fr German’s message PASCHAL CANDLE 2021

posted Apr 3, 2021, 12:25 PM by German Sanchez

Fr German’s message


Ever since I was ordained a priest in 1990, I have been fortunate enough to receive the decoration for the Paschal Candle from Germany.

Each year, Ludger Kintzinger, a fellow student with me in Rome. continues to make use of his artistic talents by creating a gorgeous decoration for the Paschal Candle at his parish, Mary of Peace, in Vechta, Germany. At the same time, he creates another just like it for me, for whatever parish I serve.

The pastor of the German parish, Father Richard, who celebrated his 80th birthday in March 2016, is very proud of his paschal candle. He is happy to see his parish, which is part of a town of 25,000 people, in communion with a parish from a large city, like Los Angeles, thanks to a paschal candle.

I told my friend Ludger that every year I had the custom of offering the Paschal Candle from the previous year to a different family.  He told me that they did the same in his parish every year. This is one more thing we have in common that manifests the communion between our parishes.

This year, due to the Coronavirus and certain security laws, the decoration arrived in Los Angeles but was returned to Germany. We could not find a way to bring it back and receive it before Easter Vigil.

So, encouraged and guided by Ludger, I decided to take the photo sent by my friend and sit down to try to reproduce, as best as possible, the work made by my friend. I count on the kindness and understanding of each one of you not to dwell on the defects of my work. Try to discover the message that the artist wanted to convey to us.

Ludger did not want to place an explicit cross or directly represent the Coronavirus. Both the cross and the suffering caused by the Virus are present but hidden by the beauty and vivacity of the colors.

Ludger was inspired by the letter of Saint Paul to the Romans 12,12: "Rejoice in your hope, be patient in tribulation and persevering in prayer."

All the decoration reminds us of creation and nature. We are members of creation and the resurrection of Christ concerns the entire universe.

When looking at the totality, we have the impression that the numbers that represent the year 2021 come out of the earth as if they were rooted in it and rise like the branches of a tree to produce flowers and fruits full of color and movements that invite us to contemplate the beauty, joy, and dance of our planet. Spring is present through the branches, plants, and flowers of different colors. The resurrection of nature in this season is the image of the resurrection of Christ.

We can clearly see seven flames, and there are others a little less visible. They adorn the whole to make us think of the seven gifts of the Holy Spirit and to invite us to discover the many gifts that the Spirit offers us each day. The Resurrection and Pentecost are intimately linked. Jesus came out of death and ascended to heaven to send us the innumerable gifts of the Holy Spirit.

Everything is surrounded and "protected" by the golden color that represents the victory, sovereignty, and reign of the risen Christ.

But the beauty, the joy, the dance, the colors, the flowers, and all the Hope that come out of this composition do not make the cross, the suffering, and the nails of Christ's death disappear.

In affliction and tribulation, we must keep the joy of Hope and persevere in prayer, as Saint Paul says.

On these Easter feasts, observe the Paschal Candle and receive the message from it:

Joy = Hope = Easter

Patience = Tribulation = Covid

Faith = Prayer = Pentecost.

Try to find for yourselves what message the Lord offers you through this beautiful Paschal Candle. During this Easter season, let us take time to contemplate our parish’s Paschal Candle. Let us remember that somewhere in northern Germany, the same candle is shining. Let us consider those who, far from us, are praying before the same Paschal Candle. This is the catholicity of the Church.

Let us use the Paschal Candle to pray before the risen Christ and entrust to Him our fears, suffering, and concern for the victims of illness. May we be illuminated by the light of the resurrection so that our lives shine with Christ’s presence.

The Paschal Candle will be lit throughout the entire Easter Season and will shine during all baptisms, confirmations, ordinations, weddings, funerals, and all major liturgical events of the Church so as to remind us that we belong to Christ and that the Center of our Christian lives is Jesus Christ, our light and our joy.

Come and reflect on our Paschal Candle and keep in mind that in our darkness Christ kindles the fire that never dies away.

Happy Easter. Alleluia.  

Fr Germán April 4th 2021

Mensaje del P. Germán



Desde que fui ordenado sacerdote (1990), he tenido la fortuna de recibir la decoración para el Cirio Pascual desde Alemania.

Ludger Kintzinger estudió conmigo en Roma. Es muy talentoso y hace uso de sus cualidades artísticas, para decorar cada año el Cirio Pascual de su parroquia María de la Paz, ubicada en la ciudad de Vechta, Alemania. Al mismo tiempo, hace una réplica de su decoración, para el Cirio Pascual que me envía, para ofrecerla a la parroquia en donde me encuentro.

El párroco de la parroquia alemana, el Padre Richard, quien cumplió 80 años, en marzo 2016, se siente muy orgulloso de su Cirio Pascual. Él está muy contento de ver a su parroquia, situada en una pequeña ciudad de 25.000 habitantes, en comunión con una parroquia situada en una inmensa ciudad, como Los Ángeles, gracias al Cirio Pascual.

Le conté a mi amigo Ludger que cada año, tengo la costumbre de ofrecer el Cirio Pascual del año que termina, a una familia diferente. Él me dijo que ellos hacían lo mismo en su parroquia. Un punto más en común que manifiesta la comunión entre nuestras parroquias.

Este año, a causa del Coronavirus y de ciertas leyes de seguridad, la decoración llegó a Los Ángeles, pero fue regresada a Alemania. No pudimos encontrar un medio, para hacerla regresar y recibirla antes de la Vigilia Pascual.

Entonces, animado y guiado por Ludger, decidí tomar la foto enviada por mi amigo y sentarme a tratar de reproducir, lo mejor posible, la obra realizada por mi amigo. Cuento con la bondad y comprensión de cada uno de ustedes, para no detenerse en los defectos de mi trabajo. Traten de descubrir el mensaje que el artista quiso transmitirnos.

Ludger no quiso colocar una cruz explícita o representar directamente del Coronavirus. Tanto la cruz como el sufrimiento ocasionado por el Virus están presentes pero escondidos por la belleza y la vivacidad de los colores.

Ludger se inspiró de la carta de San Pablo a los Romanos 12,12: “Alégrense en la esperanza, sean pacientes en la tribulación y perseverantes en la oración”.

Toda la decoración nos recuerda la creación y la naturaleza.  Somos miembros de la creación y la Resurrección de Cristo concierne todo el universo.

Al mirar la totalidad, tenemos la impresión de que los números que representan el año 2021, salen de la tierra como si estuvieran enraizados en ella y se levantan como las ramas de un árbol, para producir flores y frutos llenos de color y de movimientos, invitándonos a contemplar la belleza, la alegría y la danza de nuestro planeta. La primavera está presente por medio de las ramas, las plantas y las flores de colores diferentes. La resurrección de la naturaleza en esta estación es la imagen de la Resurrección de Cristo.

Podemos ver claramente siete llamas y hay otras un poco menos visibles. Ellas adornan el todo para hacernos pensar en los siete dones del Espíritu Santo, para invitarnos a descubrir los múltiples dones que el Espíritu nos ofrece cada día. La Resurrección y Pentecostés están íntimamente ligadas. Jesús salió de la muerte y subió al Cielo para enviarnos los innumerables dones del Espíritu Santo.

Todo está rodeado y “protegido” por el color dorado que representa la victoria, la soberanía y el reinado de Cristo Resucitado.

Pero la belleza, la alegría, la danza, los colores, las flores y toda la Esperanza que salen de esta composición, no hacen desaparecer la cruz, el sufrimiento y los clavos de la muerte de Cristo.

En la aflicción y tribulación debemos conservar la alegría de la Esperanza y perseverar en la oración, como dice San Pablo.

En estas fiestas de Pascua, observen el Cirio Pascual y reciban su mensaje:

Alegría = Esperanza = Pascua

Paciencia = Tribulación = Covid19

Fe = Oración = Pentecostés.

Traten de encontrar ustedes mismos el mensaje que el Señor les ofrece, a través de este hermoso Cirio Pascual.

En este Tiempo de Pascua, démonos un poco de nuestro tiempo, para contemplar el Cirio Pascual de nuestra parroquia. Tengamos presente que, en algún sitio al norte de Alemania, el mismo cirio está brillando. Pensemos en aquellos que lejos de nosotros, oran frente al mismo Cirio Pascual. Esto es la catolicidad de la Iglesia.

Aprovechemos del Cirio Pascual para orar frente a Cristo Resucitado, y confiémosle nuestros temores y sufrimientos. Las víctimas de la enfermedad. Dejémonos iluminar por la Luz de la Resurrección, para que en nuestra vida resplandezca la presencia de Cristo.

El Cirio Pascual estará encendido durante todo el Tiempo Pascual. También brillará durante los bautismos, las confirmaciones, las ordenaciones, los matrimonios, los funerales y las grandes fiestas litúrgicas de la Iglesia, para recordarnos que pertenecemos a Cristo. Que el centro de la vida de todos los cristianos es Cristo quien es a su vez, nuestra Luz y nuestra Alegría

Acudan a contemplar nuestro Cirio Pascual y no olviden que, en nuestra obscuridad, Cristo alumbra un fuego que no se apaga nunca.

¡Felices Pascuas!

P. Germán 4 abril del 2021

Fr German’s message CHRISM MASS March 29th 2021

posted Mar 28, 2021, 7:22 AM by German Sanchez

Fr German’s message


Chrism Mass will be celebrated at the Cathedral of Our Lady of the Angels on Monday, March 29th, 2021 at 11am.

This Eucharist, presided over by the Archbishop and accompanied by his presbyterium (the priest and deacons of the archdiocese) and the People of God, is the annual celebration of Christ’s ministerial priesthood and the common priesthood of all the baptized.

Due to circumstances, this year there will probably be only priests around the archbishop.

The holy oils that will be used in all parishes of the archdiocese will be blessed that evening.

During the Eucharist that day, the Church reminds us that we, like Christ, have been anointed through Baptism, Confirmation, the Priesthood, and the Anointing of the sick.

In this Eucharist, we celebrate the communion that exists between the baptized, the priests, and their bishop. The Chrism Mass is important because it is the occasion when the local Church gathers together to show that the sacraments build the Church and that we live in communion because we share the same bread, the same cup, and the same anointing.

All the baptized are invited to participate in this beautiful Liturgy to celebrate our belonging to a Church that is larger than our parish or our community.

Invite your friends and family.

In this year, in which we continue to fight against the Coronavirus, it is important that we gather around our Archbishop to pray for all the victims of this disease.

We know an enormous number of people who did not survive this terrible disease. There are families who were separated because of the virus. The damages produced by the pandemic in many people are innumerable.

The crisis is not only in the domain of health. It is also visible in other aspects of life: economic, social, psychological ... The Catholic community must express its solidarity and commitment alongside all the people affected by this situation.

The Chrism Mass and all the celebrations of Holy Week will be strong moments for us to pray, to accompany, and to seek practical solutions to help those who suffer.

Best wishes on the road to Easter.

Fr Germán March 28th 2021

Mensaje del P. Germán


La Misa Crismal tendrá lugar en la Catedral de Nuestra Señora de los Ángeles, el lunes 29 de marzo del 2021 a las 11am.


Esta Eucaristía será presidida por el arzobispo, acompañado de su presbiterio (sacerdotes y diáconos de la arquidiócesis), con la participación del Pueblo de Dios. La Misa Crismal es la celebración anual del Sacerdocio de Cristo, del Sacerdocio ministerial (sacerdotes y obispos) y del Sacerdocio del Pueblo de Dios (todos los bautizados). Este año probablemente habrá solo sacerdotes alrededor del arzobispo.

Durante esta celebración se bendicen los Santos Oleos, que serán utilizados en las parroquias de la arquidiócesis. Ese día celebramos también la Eucaristía y los Sacramentos, con los que la Iglesia nos recuerda que, como Cristo, también nosotros hemos sido ungidos: El Bautismo, la Confirmación, el Sacerdocio y la Unción de los enfermos.

En esta Eucaristía manifestamos la comunión entre los bautizados, los sacerdotes y su obispo. La Misa Crismal es importante porque es el momento en el cual, la Iglesia local se reúne, para ratificar que los sacramentos construyen la Iglesia. Que todos vivimos en comunión porque compartimos el mismo pan, el mismo cáliz y la misma unción.

Todos los bautizados están invitados a participar en esta hermosa celebración, en la que manifestaremos también, que la Iglesia no se limita a nuestra parroquia y/o comunidad.

Inviten a sus amigos y familiares.

En este año, en el cual seguimos luchando contra el Coronavirus, es importante que nos reunamos alrededor de nuestro arzobispo, para orar por todas las víctimas de esta enfermedad.

Conocemos una cantidad enorme de personas que no sobrevivieron a esa terrible enfermedad. Hay familias que se separaron a causa del virus. Los daños producidos por la pandemia en unos y otros son innumerables.

La crisis no es solamente en el dominio de la salud. También es visible en otros aspectos de la vida: económico, social, sicológico …  La comunidad católica debe manifestar su solidaridad y su compromiso, con todas las personas afectadas por esta situación.

La Misa Crismal y todas las celebraciones de la Semana Santa serán para nosotros momentos fuertes para orar, para acompañar y buscar soluciones prácticas para ayudar a quienes que sufren.

Feliz camino hacia la Pascua.

P. Germán 28 de marzo del 2021

Fr German’s message Before 2021 Holy Week / Antes de la Semana Santa del 2021

posted Mar 19, 2021, 3:53 PM by German Sanchez

Fr German’s message

Before 2021 Holy Week

Last year we were confined during Holy Week. The churches were closed, and we had celebrations without people. Christians and parishes quickly organized to celebrate Holy Week through Facebook and YouTube and thus allow all parishioners to participate in the celebrations.

In last year's message, a week before Easter, (to read that message click here) I invited you to seriously celebrate Holy Week. In that message I gave three reasons:

(1) because to fight against the coronavirus we need God.

(2) because we must thank the personnel who work in the field of health, and

(3) because it is urgent to work on building fraternity throughout the world.

In this year 2021, the conditions to celebrate Holy Week are better.

We have the right to open churches, and we can also have celebrations outside the church.

A good part of the population has been vaccinated.

We know the virus better, and we have learned to protect ourselves and others.

Let us thank God for those positive points that allow us to celebrate Holy Week in 2021 in a little more “normal” way.

In this year, I invite you to celebrate the “Pascal Triduum” (Thursday, Friday and Easter Vigil/Day) in the school parking lot.

We are very lucky with the ideal weather that allows us to have celebrations outside. We are also privileged to have a parking lot adapted now so that in our celebrations there may be people who participate sitting under a tent and others who prefer to stay in their car and follow the celebration live (we have very powerful speakers) or by radio inside the car (FM 83.3. You must be inside or near the parking lot) or on Facebook or YouTube.

On Holy Thursday we will have the celebration of the Last Supper of the Lord at 3pm. There will be no foot washing to avoid movements and to respect the sanitary restrictions recommended by health specialists. This celebration will be extended with an hour of adoration to the Blessed Sacrament.

On Good Friday we will celebrate the Passion of the Lord at 3pm. In this celebration we will remember and pray for all the deceased of the year, victims or not of the coronavirus, who left without having had a real funeral. We will pray for them and for their families who had a very difficult beginning of grief.

Easter Vigil will take place at 3pm. And in that celebration, we will accompany the adults, children and young people who are going to receive the sacraments of Christian Initiation (Baptism, Eucharist, and Confirmation).

On Easter day we will have the great Easter Mass at 10am.

We will also celebrate some baptisms in that Eucharist.

I know that many baptized people wait for the Holy Week celebrations to feel close to God, to live with the Christian community the strong moments of the life of Jesus, to receive the blessing of the Church in those solemn days that lead us to the resurrection of Christ, and to go to the world enlightened and fortified by the victory of Jesus over death, darkness, and evil.

A place awaits you. You are important to our community. We will be happy to see you with us.

Happy Easter, and I hope that very soon I will have the pleasure of seeing you again.


Fr Germán March 21st 2021

Mensaje del P. Germán

Antes de la Semana Santa del 2021

El año pasado, estuvimos confinados durante la Semana Santa. Las iglesias estaban cerradas y tuvimos celebraciones sin fieles. Rápidamente los cristianos y las parroquias se organizaron, para celebrar la Semana Santa por medio de Facebook y YouTube permitiendo así a todos los feligreses, de participar en las celebraciones.

En el mensaje del año pasado, una semana antes de la Semana Santa, (para leer ese mensaje haga clic aquí) los invitaba a celebrar seriamente la Semana Santa.  En ese mensaje daba tres razones:

1.- porque para luchar contra el coronavirus, necesitamos a Dios

2.- porque debemos agradecer al personal que trabaja en el dominio de la salud

3.- porque es urgente trabajar en la construcción de la fraternidad, en el mundo entero.

En este año 2021, las condiciones para celebrar la Semana Santa son mejores.

Tenemos derecho de abrir las iglesias y también podemos tener celebraciones al exterior de la iglesia.

Una buena parte de la población ha sido vacunada.

Conocemos mejor el virus y hemos aprendido a protegernos y a proteger a los demás.

Demos gracias a Dios por esos puntos positivos, que nos permiten celebrar la Semana Santa del 2021 de una manera un poco más “normal”.

En este año, los invito a celebrar el “Triduo Pascal” (Jueves, Viernes y Vigilia/Dia de Pascua) en el estacionamiento de la escuela. 

Tenemos mucha suerte con el clima ideal, que nos permite tener celebraciones al exterior.

Somos privilegiados también, al contar con un estacionamiento adaptado, para que en nuestras celebraciones pueda haber personas que participan sentadas debajo de una carpa, otras que prefieren quedarse en su carro y seguir la celebración en directo (tenemos parlantes muy poderosos) o por radio, al interior del carro (FM 83.3 deben estar al interior del estacionamiento o cerca de éste) o por Facebook o YouTube.

El Jueves Santo, tendremos la celebración de la Última Cena del Señor a las 3pm. No habrá el Lavado de pies, para evitar los movimientos y respetar las restricciones sanitarias, recomendadas por los especialistas de la salud. Esta celebración se prolongará con una hora de adoración al Santísimo Sacramento.

El Viernes Santo, celebraremos la Pasión del Señor a las 3pm. En esta celebración haremos memoria y oraremos por todos los difuntos del año, víctimas o no del coronavirus, que se fueron sin haber tenido un verdadero funeral. Oraremos por ellos y sus familias, que tuvieron un inicio de duelo muy difícil.

La Vigilia Pascual tendrá lugar a las 3p.m En esa celebración acompañaremos a los adultos, niños y jóvenes que van a recibir, los sacramentos de la Iniciación Cristiana (Bautismo, Eucaristía y Confirmación).

El día de Pascua, tendremos la gran Misa de Pascua a las 10am.

Celebraremos también algunos bautizos en esa Eucaristía.

Sé que muchos bautizados esperan las celebraciones de la Semana Santa, para sentirse cerca de Dios.  Para vivir con la comunidad cristiana los momentos fuertes de la vida de Jesús. Para recibir la bendición de la Iglesia en esos días solemnes, que nos conducen a la Resurrección de Cristo. Para ir al mundo iluminados y fortificados por la victoria de Jesús sobre la muerte, las tinieblas y el mal.

Un lugar los espera. Usted es importante para nuestra comunidad. Estaremos felices de verlos con nosotros.

Feliz Semana Santa y espero que muy pronto, tendré el gusto de volverlos a ver.


P. Germán 21 de marzo del 2021

Fr German’s message March 14th, 2021 Let us go back

posted Mar 11, 2021, 2:40 PM by German Sanchez

Fr German’s message

Let us go back


On Monday, March 1, the teachers from our school returned to be present at the school even though the students have not returned yet.

Classes will continue to be held online, but we are preparing the return of all students with an established schedule to gradually open the school and return to in-person teaching.

All students dream of seeing their teachers and friends again. I believe that the vast majority of parents also want their children to return to teaching in person.

When students will be able to return, we will continue with distance learning for families who prefer to wait a bit before sending their children to school.

This is a good step forward in this time of a pandemic.

The services in charge of public health, the Archdiocese of Los Angeles, the school principal, and myself, are constantly communicating to adapt, day by day, our program to return to school so that this stage is done in good conditions and, above all, staff and families are not endangered.

I want to thank, once again, the school staff. From the beginning of this crisis, they stood up to face the challenges that the Virus has imposed on us without warning us.

I would like to express my admiration for the parents who immediately committed themselves to the new way of teaching.

Many of you have been forced to learn new techniques in order to continue accompanying your children in distance learning.

I am very impressed by the resilience of all the students. All have demonstrated their ability to adapt, their desire to learn, and their ambition to continue growing in all aspects of their life.

I have prayed a lot for all of you and I continue to carry you in my prayers.

Now we are also reflecting on the reopening of the church.

There are very many people who have expressed their desire, or rather, the need to return to their church.

From now on I invite you to do projects so that the return is carried out with joy. If you have ideas to prepare for the return, do not hesitate to share them with us. We need your creativity.

Invite your friends and family so that the day we can open, we will be very numerous so that our community can restart its activities.

You are important to us.

I see your faces at Mass every day. I remember each of you and the families who attended our church before the pandemic. I miss you. I don’t see many of you since we have been forced to be at home to prevent the spread of the virus.

We have many projects so that the return takes place safely and with joy.

I am reflecting on different proposals so that we can meet, as soon as possible, to celebrate the “post-Covid” together. And if Covid will always be with us, we will celebrate the pleasure of finding ourselves having learned to live with the virus.

We are going to reopen the Church and it will be a moment of joy for all. At the time of reopening, we will also organize a celebration to remember all the people who have left us because of the virus or another disease and to whom we could not say goodbye as we would have liked to.

As we await the return to a social life with schools and churches open, let us continue to pray for each other. Let us continue to take care of vulnerable people and continue to use the hygiene measures that we have developed in this time of pandemic.

Until I will have the pleasure of seeing you again.


Fr Germán March 14th, 2021 

Mensaje del Padre Germán



El lunes 1º de marzo, los profesores de nuestra escuela regresaron para estar presentes en la escuela, a pesar de que los estudiantes no han regresado todavía.

Las clases seguirán impartiéndose a través de internet, pero estamos preparando el regreso de todos los estudiantes con un calendario establecido, para abrir poco a poco la escuela y regresar a una enseñanza en persona.

Todos los estudiantes sueñan con volver a ver, a sus profesores y amigos. Creo que la gran mayoría de padres de familia desean también, que sus hijos regresen a la enseñanza en persona.

Cuando los estudiantes puedan regresar, seguiremos con la enseñanza a distancia, para las familias que prefieran esperar un poco, antes de enviar a sus hijos, a la escuela.

Este es un paso hacia adelante, en este tiempo de pandemia.

Los servicios de salud pública, la arquidiócesis de los Ángeles, la directora de la escuela y yo mismo, estaremos comunicando permanentemente, para adaptar día a día, nuestro programa de regreso a la escuela. Para que esta etapa se lleve a cabo en buenas condiciones y sobre todo, que no se ponga en peligro, el personal ni las familias.

Quiero agradecer, una vez más, al personal de la escuela. Desde el inicio de esta crisis, se han mantenido de pie afrontando los desafíos, que el Virus nos ha impuesto sin prevenirnos.

Quisiera expresar mi admiración por los padres de familia que se comprometieron inmediatamente, en la nueva forma de enseñar.

Muchos de ustedes se han visto obligados a aprender nuevas técnicas, para poder seguir acompañando a sus hijos en la enseñanza a distancia.

Estoy muy impresionado por la tenacidad de todos los estudiantes. Todos han demostrado su capacidad de adaptación, su deseo de aprender y su ambición para continuar creciendo, en todos los aspectos de su vida.

He orado mucho por todos ustedes y los sigo llevando en mi oración.

Ahora estamos reflexionando también, sobre la reapertura de la iglesia.

Son muy numerosas las personas que han manifestado su deseo, o mejor, la necesidad de regresar a su iglesia.

Desde ahora los invito a hacer proyectos, para que el regreso se realice con alegría. Si tienen ideas para preparar el regreso, no duden en compartirlas con nosotros. Necesitamos de su creatividad.

Inviten a sus amistades y familia, para que el día que podamos abrir, seamos muy numerosos para que nuestra comunidad reinicie sus actividades.

Ustedes son importantes para nosotros.

Veo sus rostros en la Misa de todos los días. Recuerdo a cada uno de ustedes y las familias que frecuentaban nuestra iglesia antes de la pandemia. Me hace falta. No he visto a muchos de ustedes, desde que hemos sido obligados, a estar en casa para evitar la propagación del virus.

Tenemos muchos proyectos para que el regreso se realice, con toda seguridad y alegría.

Estoy reflexionando sobre diferentes propuestas para que poder reunirnos, lo más pronto posible, para celebrar juntos el “post-Covid”. Y si el Covid estará siempre con nosotros, celebraremos el gusto de encontrarnos, habiendo aprendido a convivir con el Virus.

Vamos a volver a abrir la Iglesia y será un momento de alegría para todos.  Al momento de reapertura, vamos a organizar también una celebración para hacer memoria, de todas las personas que nos han dejado a causa del virus o de otra enfermedad y a quienes no pudimos decir adiós, como hubiéramos querido hacerlo.

En la espera del regreso a una vida social con las escuelas y las iglesias abiertas, sigamos orando unos por otros. Sigamos cuidando a las personas vulnerables y sigamos utilizando las medidas de higiene que hemos desarrollado en este tiempo de pandemia.

Hasta que tenga el gusto de volverlos a ver.


P. Germán el 14 de marzo del 2021

Message sans titre

posted Mar 4, 2021, 6:47 PM by German Sanchez

Fr German’s message

Always Get-up

2nd and 3rd Version

On the message of January 10th, I told you about the storm that happened on the night of December 27 that completely destroyed the tent we had set up to protect the altar and the celebrants during Sunday’s Masses that we celebrate in the school parking lot.

In that message it said: “In life there are unexpected shocks. There are situations in which we must act quickly. There are blows that we receive and that leave us on the ground for a few minutes. We always must get up.

Even when others do not realize what is happening to us, we must get up and prepare to live with joy and confidence.

Sometimes there is no need to share our misfortune with everyone before facing the problem and finding a good solution.

I invite you to remember this little story to always think to get up when you are facing a problem, a difficulty, or a conflict. We always must get up.”

After that storm we bought a new tent that we quickly set up to be able to celebrate the end of the year festivities.

On Friday, January 8, there was a new storm. It broke the new tent but did not destroy it completely. We were able to repair it to use it on Sunday, January 10, at mass. We immediately thought of looking for a more stable and resistant solution. But the member of the parish who installed the tents and who helped me in the repair of the second one became contaminated with the virus and we were forced to suspend everything waiting for him to recover.

Fortunately, he, his wife and his family were able to recover from this terrible disease and he will soon return to continue the work.

In the week of January 25-29, we learned that strong winds would be blowing in our sector.

So, I got up, once more, and took a ladder to roll up the tent and prevent it from being destroyed by the wind.

Mr. Suk (a teacher from the school who was in the parking lot) and Steven (our musician from every Sunday) came to help me.

We disassembled the roof of the tent and rolled it up, hoping to be able to install it again in a definitive and safe way.

I share this story with you to remind you that we always have to get up. Two, three ... ten times and more. We always have to react to storms that disturb our calm. And, when possible, we must prevent damage before the storm hits.

Christians and men and women of good will always find solutions to combat evil and to rise up from the strong blows that life imposes on us.


Fr Germán March7th, 2021



Mensaje del Padre Germán

Levantarse siempre

2ª y 3ª Versión

En el mensaje del 10 de enero, les hablé de la tempestad, ocurrida la noche del 27 de diciembre, que destruyó completamente la carpa que habíamos instalado para proteger el altar y a los celebrantes durante las misas dominicales, que celebramos en el estacionamiento de la escuela.

En ese mensaje decía: “En la vida hay eventos inesperados. Hay situaciones frente a las cuales debemos actuar rápido. Hay golpes que recibimos y nos dejan algunos minutos en el suelo. Siempre hay que levantarse.

Incluso cuando los demás, no se dan cuenta de lo que nos sucede. Debemos levantarnos y prepararnos para vivir con alegría y confianza.

A veces no hay necesidad de compartir nuestra desgracia con todo el mundo, antes de afrontar el problema y encontrar una buena solución. Los invito a recordar esta pequeña historia, para pensar siempre en levantarse, cuando estén frente a un problema, una dificultad o un conflicto. Tenemos que levantarnos siempre.”

Después de esa tempestad, compramos una carpa nueva que instalamos rápidamente, para poder celebrar las fiestas de fin de año.

El viernes 8 de enero tuvimos otra tempestad. Rompió la carpa nueva, pero no la destruyó completamente. Pudimos repararla para utilizarla, el domingo 10 de enero en la misa. Inmediatamente, pensamos en buscar una solución más estable y resistente. Pero el miembro de la parroquia, que instaló las carpas y que me ayudó en la reparación de la segunda, se contaminó con el virus y nos vimos obligados a suspenderlo todo, esperando su recuperación.

Afortunadamente él, su esposa y familia lograron curarse de esa terrible enfermedad. Dentro de poco regresará para continuar los trabajos.

En la semana del 25 al 29 de enero, supimos que tendríamos vientos fuertes en nuestro sector.

Entonces, me levanté, una vez más, tomé una escalera para enrollar la carpa y evitar que fuera destruida por el viento.

El Sr. Suk (un profesor de la escuela que estaba en el estacionamiento) y Steven (nuestro músico de todos los domingos) vinieron a ayudarme.

Desarmamos el techo de la carpa y la enrollamos, esperando poder instalarla nuevamente de una manera definitiva y segura.

Comparto con ustedes esta historia, para recordarles que siempre tenemos que levantarnos. Dos, tres... diez veces y más. Siempre tenemos que reaccionar a las tempestades que perturban nuestra calma. Y, cuando sea posible, prevenir los daños, antes de que la tempestad llegue.

Los cristianos, hombres y mujeres de buena voluntad, siempre encuentran soluciones para combatir el mal y levantarse de los golpes fuertes, que la vida nos impone.


P. Germán el 7 de marzo del 2021

Fr German’s message February 28th, 2021 Pope Francis and Lent 2021

posted Feb 24, 2021, 10:53 AM by German Sanchez

Fr German’s message

Pope Francis

and Lent 2021

The whole world knows that Pope Francis is a Jesuit. Many people appreciate him for his simplicity and pragmatism.

Personally, I delight in reading his writings because I always find an easy, practical, and simple message for my life and for the lives of the people I accompany.

For Lent 2021 the Pope wrote a beautiful message (to read the message click here) in which he reminds us that Lent is a time to renew Faith, Hope, and Charity.

With this invitation each one can use this Lent of 2021, in this time of pandemic, to make a list of all the weak points of their Faith, of their Hope, and of their Charity that must be renewed.

Faith is our relationship with God.  And if this relationship is good, we will live in communion with creation and with our brothers and sisters. Hope is our relationship with the future. And if this relationship is good, we will live in peace because we will discover that we are in the hands of God and that we can live with confidence. And Charity is our relationship with others and with the planet. If this relationship is good, we will live happily because our life is made up of relationships and we have been created to live in brotherhood.

In another text, Pope Francis proposes 15 simple, concrete, and efficient points to live charity every day and to love more every day.

This is a short presentation of the 15 proposals of the Pope:

 1. SMILE.  A Christian is always cheerful.

 2. Say THANK YOU for little things (even if you do not have to).

 3. Remind others how much you LOVE them.

 4. GREET with joy the persons you see every day.

 5. LISTEN to other people’s stories without prejudice, and with love.

 6. STOP to help.  Pay attention to whoever needs you.

 7. Try to RAISE the spirits of people around you.

 8. CELEBRATE the qualities or success of others, thus avoiding envy or jealousy.

 9. SORT out the things you no longer use or need and give them to those in need.

10. Be ready to HELP when you are needed so that others may rest.

11. GIVE CORRECTIONS with love. Do not keep quiet out of fear.

12. MAINTAIN good relations with those around you.

13. KEEP CLEAN the things you use in the house.

14. HELP others overcome obstacles.

15. CALL and visit your parents more often.

I believe that these little tips can help us to improve, in this season of Lent, our relationship with God, with others, and with creation.

Happy march to Easter.


Fr Germán February 28th, 2021


INVITATION You are welcome to participate in the Lenten Retreat organized by the Ethnic Communities Service of the Archdiocese of LA.

More information click here

Mensaje del Padre Germán

El Papa Francisco

y la Cuaresma 2021

El mundo entero sabe que el Papa Francisco es jesuita. Mucha gente lo aprecia por su sencillez y su pragmatismo.

Personalmente me deleito leyendo sus escrituras, siempre encuentro un mensaje simple, sencillo y práctico, para mi vida y la vida de las personas que acompaño.

Para la Cuaresma del 2021, el Papa escribió un hermoso mensaje (para leer el mensaje haga clic aquí) en el cual, nos recuerda que la Cuaresma es un tiempo para renovar la Fe, la Esperanza y la Caridad.

Con esta invitación, cada uno podría utilizar esta Cuaresma del 2021, en este tiempo de pandemia, para hacer la lista de todos los puntos débiles de su Fe, de su Esperanza y de su Caridad que deben ser renovados.

La Fe es nuestra relación con Dios. Si esta relación es buena, vamos a vivir en comunión con la creación, con nuestros hermanos y hermanas. La Esperanza es nuestra relación con el futuro. Si esta relación es buena, vamos a vivir en paz porque vamos a descubrir, que estamos en las Manos de Dios y podemos vivir con confianza. Y la Caridad es nuestra relación con los demás y con el planeta. Si esta relación es buena, vamos a vivir felices porque nuestra vida está hecha de relaciones y hemos sido creados, para vivir en fraternidad.

En otro texto, el Papa Francisco propone 15 puntos sencillos, concretos y eficaces, para vivir la caridad todos los días y amar cada día más.

Esta es una breve presentación de las 15 proposiciones del Papa:

1.- Sonreír. Un cristiano debe estar siempre alegre.

2.- Decir Gracias, por cosas pequeñas (aunque no tengamos obligación de hacerlo).

3.- Recordar a los demás, hasta qué punto los amamos.

4.- Disfrutar de las personas que vemos todos los días.

5.- Escuchar las historias de los demás, sin prejuicios y con amor.

6.- Detener nuestras actividades para ayudar. Estar atentos a las necesidades de los demás.

7.- Intentar levantar la moral de las personas alrededor de nosotros.

8.- Reconocer las cualidades y celebrar los éxitos de los demás, sin envidias o celos.

9.- Organizar los objetos que ya no necesitamos o utilizamos, para ofrecerlos a las personas que los necesitan.

10.- Estar listos para ayudar a los demás cuando podamos, para que ellos puedan descansar.

11.- Corregir a los demás con amor. No callar por temor.

12.- Conservar buenas relaciones con la gente alrededor de nosotros.

13.- Conservar limpios los objetos que utilizamos en el hogar.

14.- Ayudar a los demás a resolver sus problemas.

15.- Llamar o visitar más frecuentemente a nuestros padres.

Creo que estos pequeños consejos pueden ayudarnos a mejorar, en este Tiempo de Cuaresma, nuestra relación con Dios, con los demás y con la creación.

Feliz camino hacia Pascua.

Fraternalmente.                        P. Germán el 28 de febrero del 2021


INVITACION: Todos son bienvenidos al retiro de cuaresma organizado por el servicio de la arquidiócesis de Los Angeles de comunidades étnicas. Para más información haga clic aquí.

Fr German’s message February 21st, 2021 LENT 2021

posted Feb 16, 2021, 4:00 PM by St Sebastian Catholic Parish   [ updated Feb 16, 2021, 4:22 PM ]

Fr German’s message

LENT 2021

Google Docs Video

Since last Wednesday we entered Lent.

This Lent will have specific characteristics.

Prayer, fasting and sharing have taken, since the Coronavirus came to the world, an important place in our lives.

I think we pray a little more now than before. And we are right. In the face of this unprecedented crisis, we must recognize that God is the only one who can help us get out completely of this situation. We need Him, and prayer is the best way to request His light for our scientists and for all the leaders of our society. In prayer we can ask the Lord to intervene so that our world can find a minimum of stability in all the domains that the Coronavirus has altered. Only God can grant us the wisdom and strength to invent new ways of living without our human relationships being destroyed by this new situation we face.

Since the virus has been part of our life, it has also imposed fasting on us. We can make a list of all the times we have had to deprive ourselves of this or that to protect ourselves and to protect others. There have also been fasts imposed by law and which we have had to respect.

Fasting is a means that the Church presents to us so that we better appreciate what we have, so that we learn to distinguish what is important in our life and what is not.

Sharing has also been valued since we lived through this crisis. We have all witnessed many beautiful testimonies of sharing between generations, between neighbors, between countries… Sharing is part of our humanity and we cannot live without sharing to “save us all,” as Pope Francis says. Without sharing, without fraternity, our humanity is not worthy of bearing that name.

Since the Coronavirus took place in our lives, we have heard frequently about what is essential and what is not. Our leaders have made a list of activities or places that they considered essential and others that they did not consider essential. They closed certain places several times and banned certain activities that they considered "non-essential."

I am not going to comment on the necessity of those decisions. But instead, I would like to invite you, this Lenten season, to make a list of what is essential for you in your life. At the same time, you will discover the activities, practices, and things that are not essential for your life, for your happiness, and for your inner peace.

It is important that we take our lives into our own hands and freely decide what is essential for us.

Allow me, in this season of Lent, to ask you a question: "Is your relationship with God essential in your life?" And if it is part of the essentials of your existence, "What do you do to entertain that relationship?"

In agreement with Mrs. Avalos (principal of our school), we want to present to the adults of the parish and the school, a reflection based on one of the books of Henri L.M. Nouwen, “The Return of the Prodigal Son.” The Meetings will be held by Zoom in English, on Mondays, March 1st, 8, 15, 22 and 29, from 6 to 7:15 pm, entirely free.  And you must register before February 24 by clicking here or using the following link:

You should buy the book on Amazon (a little cheaper) or at the following link:

or by clicking here.

We recommend this time of reflection to take advantage of this Lenten season to return to God.

Happy beginning of Lent 


Fr Germán February 21st, 2021 

Mensaje del Padre Germán


Desde el pasado miércoles entramos en la Cuaresma.

Esta Cuaresma tendrá características específicas.

La oración, el ayuno y el compartir han tomado, desde que el Coronavirus llegó al mundo, un lugar importante en nuestra vida.

Creo que ahora oramos un poco más que antes. Y tenemos razón. Ante esta crisis sin precedentes, debemos reconocer que Dios es el único que puede ayudarnos a salir, completamente de esta situación. Lo necesitamos y la oración es el mejor medio, para solicitar su luz para nuestros científicos y todos los dirigentes de nuestra sociedad. En la oración podemos pedir al Señor que intervenga, para que nuestro mundo pueda encontrar un mínimo de estabilidad, en todos los dominios que el Coronavirus ha alterado. Solo Dios puede concedernos la sabiduría y la fuerza para inventar nuevas maneras de vivir, sin que nuestras relaciones humanas se vean destruidas por esta nueva situación que afrontamos. 

Desde que el virus forma parte de nuestra vida, también nos ha impuesto el ayuno. Podemos hacer la lista de todas las veces que hemos debido privarnos de esto o de aquello, para protegernos y para proteger a los demás. También ha habido ayunos impuestos por la ley, que hemos debido respetar.

El ayuno es un medio que la Iglesia nos propone para que apreciemos mejor lo que tenemos, para que aprendamos a distinguir entre lo que es importante en nuestra vida y lo que no es.

El compartir también ha sido valorizado desde vivimos esta crisis. Todos hemos sido testigos de muchos testimonios hermosos a compartir entre generaciones, entre vecinos, entre países, … El compartir forma parte de nuestra humanidad.   No podemos vivir sin compartir para “salvarnos todos” como dice el Papa Francisco. Sin compartir, sin fraternidad, nuestra humanidad no es digna de llevar ese nombre.

Desde que el Coronavirus tiene lugar en nuestra vida, hemos escuchado hablar frecuentemente de lo que es esencial y de lo que no lo es. Nuestros dirigentes han hecho la lista de actividades o de lugares, que consideraban esenciales y de otros que no consideraban esenciales. Cerraron varias veces ciertos lugares y prohibieron ciertas actividades que consideraban "no esenciales".

No voy a pronunciarme sobre la necesidad de esas decisiones, pero en cambio, quisiera invitarlos, en este tiempo de Cuaresma, hacer la lista de lo que es esencial para ustedes en su vida. Al mismo tiempo, van a descubrir las actividades, prácticas y cosas que no son esenciales para su vida, para su felicidad y para su paz interior.

Es importante que tomemos nuestra vida en nuestras manos y decidamos libremente lo que es esencial para nosotros.

Permítanme, en este tiempo de Cuaresma, hacerles una pregunta: “Su relación con Dios es esencial en su vida?”. ¿Y si ella forma parte de los esenciales de su existencia, “Qué hace usted para entretener esa relación?”.

De acuerdo con la Sra. Avalos (directora de nuestra escuela), queremos proponer a los adultos de la parroquia y de la escuela, una reflexión alimentada por uno de los libros de Henri L.M.  Nouwen “The Return of the Prodigal Son”. (El Regreso del Hijo Pródigo). Los Encuentros se harán por Zoom en inglés, los lunes 1º, 8, 15, 22 y 29 de marzo. De las 6 a las 7:15pm. Enteramente gratuito y deberán inscribirse antes del 24 de febrero, haciendo clic aquí o utilizando el siguiente enlace:

Deben comprar el libro en Amazon (un poco más barato) o en el siguiente enlace:

o haciendo clic aquí.

Proponemos este tiempo de reflexión, para aprovechar de este Tiempo de Cuaresma para regresar a Dios.

Feliz entrada en Cuaresma



P. Germán el 21 de febrero del 2021

Fr. German’s message February 14th, 2021 ASH WEDNESDAY

posted Feb 12, 2021, 3:53 PM by German Sanchez

Fr. German’s message



Last year we had the celebration of Ash Wednesday in an almost normal way.

The presence of the virus in our midst was already making its way, and a few days after the ashes we became aware of the seriousness of the situation and the urgent need to take measures to try to stop the spread of the virus.

Last year we received the ashes on our foreheads and the Church invited us to convert and to believe in the Gospel.

This year we are in the middle of the crisis and the distribution of ashes will be done in a particular way.

There will be a Mass at 10 am in the school parking lot, as we do every Sunday since the church is closed.

During that Mass I will bless the ashes. I will remind all Christians who are going to receive them that the Church presents this rite to invite us to enter the season of Lent with the desire to convert and to believe, more every day, in the Gospel.

Those who participate in the Mass sitting on the chairs, will receive on their head some ashes that we will scatter on each person.

Those who participate in the Mass and who remain in their cars, will receive a small plastic bag with some ashes, blessed during the Mass. They can place them on their forehead when they get home.

For those who do not participate in the Mass, there will be a distribution of small plastic bags with ashes, in the parking lot of the school from 3 to 3:30 pm. Cars will enter the parking lot on Colby Ave. and exit on Wyoming Ave. No one will get out of their car.

You also have the possibility of having the ashes at home and following the Mass on YouTube or Facebook. We will also bless those ashes that you can place on your forehead and on the foreheads of all family members who wish to begin Lent with that gesture of commitment to conversion and of solidarity with all Christians who take the road to Easter.

We are doing everything possible to collaborate with all those who are committed to fighting the spread of the virus. At the same time, we know that Lent is an important time for Christians and that Ash Wednesday is a special day for all the disciples of Jesus who, on that day, begin their journey with Jesus towards Easter.

Have a nice week and happy beginning of Lent.

Fr. Germán on February 14th, 2021

Mensaje del Padre Germán



El año pasado, tuvimos la celebración del Miércoles de Ceniza, de una manera casi normal. 

La presencia del virus en medio de nosotros ya planeaba y unos días después de recibir Ceniza, tuvimos conocimiento de la gravedad de la situación y de la urgente necesidad, de tomar medidas para tratar de detener la propagación del virus.

El año pasado recibimos la Ceniza en nuestra frente. La Iglesia nos invitó a convertirnos y a creer en el Evangelio.

Este año estamos en medio de la crisis, la distribución de Ceniza se hará de una manera particular.

Habrá una Misa a las 10 de la mañana, en el estacionamiento de la escuela, como hemos celebrado cada domingo, desde que la iglesia está cerrada.

Durante esa Misa bendeciré la Ceniza. Recordaré a todos los cristianos que la van a recibir, que la Iglesia propone ese rito, para invitarnos a entrar en el tiempo de Cuaresma con el deseo de convertirnos y de creer, cada día más, en el Evangelio.

Quienes participan en la Misa sentados en las sillas, recibirán sobre su cabeza la Ceniza, que colocaremos a cada una de las personas.

Aquellos que participan en la Misa y permanecen en sus carros, recibirán una pequeña bolsa de plástico con Ceniza bendecida durante la Misa. Podrán colocársela sobre la frente al llegar a su casa.

Para quienes no participan en la Misa, habrá una distribución de pequeños sacos de plástico con Ceniza, en el estacionamiento de la escuela, de las 3 a las 3:30pm. Los carros entrarán al estacionamiento por Colby Ave. y saldrán por Wyoming Ave. Nadie descenderá de su carro.

También tendrán la posibilidad de tener Ceniza en casa y seguir la Misa por YouTube o por Facebook. Bendeciremos también esa Ceniza, que ustedes podrán colocar sobre su frente y sobre la  frente de todos los miembros de la familia que deseen comenzar la Cuaresma, con ese gesto de compromiso de conversión y solidaridad, con todos los cristianos que toman el camino hacia Pascua.

Estamos haciendo todo lo posible, para colaborar con todas las personas comprometidas en la lucha contra la propagación del virus. Al mismo tiempo, sabemos que la Cuaresma es un tiempo importante para los cristianos. Que el Miércoles de Ceniza es una jornada particular, para todos los discípulos de Jesús que empiezan, ese día, el camino, con Jesús, hacia la Pascua.

Feliz semana. Feliz entrada en Cuaresma.

P. Germán el 14 de febrero del 2021


Fr. German’s message February 7th, 2021 THE CORONAVIRUS VACCINE

posted Feb 5, 2021, 2:12 PM by German Sanchez

Fr. German’s message



Since the beginning of the pandemic, the whole world searched for a vaccine to stop the spread of the virus.

Now we have several vaccines (3) circulating in the market with the agreement of the World Health Organization (WHO) and the Public Health service of each country.

The goal of our authorities is to vaccinate the largest possible number of people.

Despite the fact that everything is not perfect in terms of solidarity between countries, efforts have been made to distribute the vaccine to the poorest countries on the planet so that all humanity can protect itself from this virus.

Today we know people who have already received the vaccine in many countries and in all social classes.

Pope Francis, Pope Emeritus Benedict, and President Biden have been vaccinated.

So that you may have a clear conscience, I transmit to you the 7-page document, written by the American Episcopal Conference. This document helps us to understand the position of the Church and the moral considerations regarding the arrival of different vaccines against the Coronavirus.

The Committee on Doctrine and the Committee on Pro-Life activities of the United States Conference of Bishops do not pronounce on the efficacy or the risks of the vaccine but simply on the moral implications in the use of one or another of the vaccines existing.

Those two committees affirm that there is no moral reason to oppose the coronavirus vaccine today.

Until today we are free to receive or not the vaccine. The decision must be made in conscience by each individual considering his own health and especially the health of others.

Do not hesitate to read the document if you have doubts about the morality in the use of currently available vaccines against the Coronavirus.

Happy week.

Fr. Germán. February 7th, 2021

NB / To read the document in English, click on the following link:



Mensaje del Padre Germán



Desde el inicio de la pandemia, el mundo entero se puso a buscar una vacuna para detener la propagación del virus.  

Ahora tenemos varias vacunas (3) circulando en el mercado con el acuerdo de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el servicio de Salud Pública de cada país.

La meta de nuestras autoridades es de vacunar al número más grande posible de personas.

A pesar de que todo no es perfecto en cuanto a la solidaridad entre los países, se han hecho esfuerzos para distribuir la vacuna a los países más pobres del planeta, para que toda la humanidad se pueda proteger de ese virus.

Hoy conocemos personas que ya han recibido la vacuna en muchos países y en todas las clases sociales. 

El Papa Francisco, el Papa emérito Benedicto y el Presidente Biden han sido vacunados.

Para que ustedes puedan tener la conciencia tranquila, les transmito el documento de 7 páginas, escrito por la Conferencia Episcopal Americana. Ese documento nos ayuda a comprender la posición de la Iglesia y las consideraciones morales ante la llegada de diferentes vacunas contra el Coronavirus.

El comité encargado de la doctrina y el que se encarga de la defensa de la vida en la conferencia episcopal americana, no se pronuncian sobre la eficacidad o los riesgos de la vacuna, sino simplemente sobre las implicaciones morales en la utilización de una u otra de las vacunas existentes.

Esos dos comités afirman que no hay ninguna razón moral para oponerse hoy a la vacuna contra el coronavirus.

Hasta hoy somos libres de recibir o no la vacuna. La decisión debe ser tomada en conciencia, por cada individuo considerando su propia salud y sobre todo la salud de los demás.

No duden en leer el documento si tiene dudas sobre la moralidad, en la utilización de las vacunas disponibles actualmente contra el Coronavirus.

Feliz semana.

P. Germán el 7 de febrero del 2021

NB/ Para leer el documento en español haga clic en el enlace siguiente:

1-10 of 637