Fr German’s Messages


Fr. German’s Message June 24th 2018 OUR CHURCH

posted Jun 20, 2018, 10:48 AM by German Sanchez

   Fr. German’s Message

OUR CHURCH

 

Before finishing their last school year at Saint Sebastian, the 8th grade students came to the church with their teacher, Miss Soppe, and cleaned up the gums that were under the pews.

I would like to thank Miss Soppe and the 9 young people that spent a whole day working to help us clean the church.

These 9 young people graduated on June 8th and we had the pleasure of joining them to celebrate this achievement in the morning mass and at the graduation ceremony in the early afternoon. Eight of them have been accepted into a Catholic high school. What a great achievement for them, for their families, and for our school! Our community should really be proud. Bravo and congratulations.

When they were done with their cleaning activity, they put together all the pieces of gum they had collected. Before throwing them in the garbage, one of them said: "We should show them to Father Germán". It was a good idea. I could not believe it. What a surprise. What a shock. I immediately thought that I needed to write a note about it in the bulletin.

There was more than a pound of gum. They were of every color. They had been put under the pews, and there was some on almost every pew of the church. As much at the central walkway as at the side walkways.

I think the ones responsible for this "gross thing" are not only children. I've also seen adults chewing gum during the celebrations. It's very sad.

All dentists agree with me in saying that chewing gum destroys teeth. All doctors agree with me in saying that gum is harmful to one's health. As you chew this foreign matter, you swallow air and consume all the sugar and chemical products that it contains. All priests and caretakers of public places agree with me in recognizing the fact that throwing a piece of gum on the ground or sticking it behind a chair in a doctor's office or under a church pew is a shameful thing to do – it is disgusting and says a lot about the upbringing of the person who does it.

I hope that after reading these words about gum, there will not even be one person who comes into the church chewing one of these artificial products that we know as gum. There is garbage at the church’s entrance.

Thank you for taking care of your health and for helping keep our church clean.

Have a great week.

Fr. Germán L.A. June 24th 2018 

Mensaje del P. Germán

NUESTRA IGLESIA

 

Antes de terminar su último año escolar en la escuela San Sebastian, los estudiantes de la clase de 8º vinieron a la iglesia con su profesora, la Srta. Soppe para retirar los chicles que se encontraban debajo de las bancas.

Quiero agradecer a la Srta. Soppe y a los 9 jóvenes que pasaron todo un día de trabajo ayudándonos en la limpieza de la iglesia.

Estos 9 jóvenes se graduaron el viernes 8 de junio y tuvimos el gusto de acompañarlos a celebrar su triunfo en la misa de la mañana y en la ceremonia de graduación al inicio de la tarde.

Entre ellos hay 8 que fueron admitidos en una “Hight School” católica. Que triunfo para ellos, para sus familias y para nuestra escuela. Que orgullo para nuestra comunidad. Bravo y felicitaciones.

Cuando terminaron su actividad de limpieza en la iglesia, reunieron todos los chicles que habían recogido. Antes de botarlos a la basura, uno de ellos dijo: “tenemos que mostrar esto al Padre Germán”. Hicieron muy bien. No podía creerlo. Que sorpresa. Que asombro. Inmediatamente pensé que debía escribir unas palabras en el boletín.

Había más de una libra de chicles. Eran de todos los colores. Estaban situados debajo de las bancas y había casi en todas las bancas de la iglesia. Tanto en las bancas del centro como en aquellas de los lados.

Creo que los responsables de esta “suciedad” no son solamente los niños. He visto adultos “rumiando” chicle durante las celebraciones. Que tristeza.

Todos los dentistas están de acuerdo conmigo para decir que el chicle destruye los dientes. Todos los médicos están de acuerdo conmigo para afirmar que el chicle es muy nocivo para la salud. Mientras usted re-mastica ese cuerpo extraño, está tragando aire y consumiendo todo el azúcar y los productos químicos que el chicle contiene. Todos los sacerdotes  las personas responsables de lugares públicos están de acuerdo conmigo para reconocer el hecho que tirar un chicle al suelo o pegarlo detrás de  un asiento o debajo de una banca en la iglesia es vergonzoso, es repugnante y deja mucho que decir de la educación de la persona que hace eso.

Quisiera que después de estas palabras sobre el chicle, no hubiera una persona más que entre a la iglesia “rumiando” uno de esos productos artificiales que conocemos bajo el nombre de chicle. A la entrada de la iglesia hay un basurero.

Les agradezco por cuidad su salud y por mantener limpia nuestra iglesia.

Feliz semana.

 P. Germán, 24 de junio del 2018

Fr German’s message June 17th 2018 AFTER CONFIRMATIONS

posted Jun 13, 2018, 12:49 PM by German Sanchez   [ updated Jun 13, 2018, 12:57 PM ]

Fr German’s message

AFTER CONFIRMATIONS

 

On Saturday May 26th we had the pleasure of welcoming Bishop Gordon, retired Jesuit bishop, who was with us to confer the Sacrament of Confirmation to 33 youth of the parish.

At the end of the celebration I took the floor to say two things: thank you and I feel proud.

Thank you.

There were many people to thank. The beauty, warmth, happiness and profundity of this celebration were the result of the participation of many people who took the time to prepare and celebrate this event.

Mgr. Gordon was very appreciated for the simplicity and joy with which he led our prayer.

Before the celebration, he asked all the youth who were getting ready to receive the sacrament of Confirmation to write him a little note and tell him: What difference does being a catholic make to me in my personal life and in the world?

The thirty-three candidates wrote the letters and we have sent them to the bishop. He read them all and kept four. He used these four letters, with the permission of those that wrote them, to write his homily. I was impressed by what was in these letters. There was a serious and intelligent theological reflection in each one of them. The youth reminded us of the greatness of this gift that God gives us in the sacrament of Confirmation. He told us that faith was an unending fount of joy and confidence because if God is with us, nothing can harm us. The youth and the bishop insisted on the importance of being committed to the Church and to the world in the building of a better world.

I thanked the catechists that gave up time to dedicate to these youths that received the gifts of the Holy Spirit on May 26th. I thanked the sisters Leidy and Ivon who go with the catechists, families, and youth on this road. I thanked the people who took care of the decoration of the Church. The lectors, Eucharist ministers, the people who took care of greeting and the collection really rose to the occasion for this celebration.

I said a big thank you to Marie Garnier and to the choir that she was able to prepare for these important events. They were remarkable. The joy and the different languages used helped us pray and welcome the Spirit of God, which is the source of joy and which is at the root of our differences. I thanked everybody whom I had forgotten and everybody who was present at this beautiful celebration.

I am proud.

The second thing I said is about how proud I am to be with this Saint Sebastian community.

I am proud of all the catechists, the sisters, the parents who have helped us in the preparation of these youths. I am proud of these youths, who are part of our community and who today are able to talk about God, the Church, and the World with respect and responsibility. I am proud of this community which gave a warm welcome to Monsignor Gordon and the two seminarians who came with him. We showed the beauty, joy, openness, and vitality of our community.

I am proud of our choir. They were not afraid to sing in English, Latin, Greek, French, and Spanish. Our choir reminds us that we are one Catholic Church, which is Universal.

The day ended with a potluck meal prepared by the choir. We ate very well and we took the time to listen to each other. The meal was of very high quality. There was a large variety of dishes and I had made a lasagna to thank the musicians.

Thank you to everybody, and let us be proud of our community.    

Have a great week.    

Fr Germán June 17th 2018

Mensaje del P. Germán

DESPUES DE LA CONFIRMACION


 

El sábado 26 de mayo, tuvimos el gusto de recibir a Monseñor Gordon Bennett, obispo jesuita retirado. Estuvo con nosotros para conferir el sacramento de la confirmación a 33 jóvenes de la parroquia.

Al final de la celebración tomé la palabra para decir dos cosas: gracias y me siento orgulloso.

Gracias.

Había muchas personas para agradecer. La belleza, el recogimiento, la alegría y la profundidad de esta celebración eran el resultado de la participación de muchas personas que tomaron tiempo para preparar y celebrar este evento.

Monseñor Gordon fue apreciado por la sencillez y la alegría con las cuales dirigió nuestra oración.

Antes de la celebración había solicitado a todos los jóvenes que se preparaban para recibir el sacramento de la Confirmación, que le escribieran unas palabras para decirle lo que significaba en la vida personal y en el mundo el hecho de ser cristianos.  Los treinta y tres candidatos escribieron y nosotros transmitimos las cartas al obispo. Las leyó todas y retuvo cuatro. Utilizó esas cuatro, con la autorización de quienes las habían escrito, en su homilía.  Me impresionó el contenido de esas cartas. Había una reflexión teológica seria y elevada en cada una de ellas. Los jóvenes nos recordaron la grandeza del regalo que Dios nos hace en el Sacramento de la Confirmación. Nos dijeron que la fe es una fuente interminable de alegría y de confianza porque si Dios está con nosotros nada puede hacernos daño. Los jóvenes y el obispo insistieron sobre la importancia de comprometerse en la Iglesia y en el mundo en la construcción de un mundo mejor.

Agradecí a los catequistas que tomaron de su tiempo para consagrarlo a estos jóvenes que recibían el 26 de mayo los dones del Espíritu Santo. Agradecí a las hermanitas Leidy e Ivón que acompañan a los catequistas, a las familias y a los jóvenes en este camino. Agradecí las personas que se encargaron de la decoración de la Iglesia. Los lectores, los ministros de la Eucaristía, las personas que se encargaron de la acogida y de la colecta. Todos estuvieron a la altura de la celebración.

Le di un gran agradecimiento a Marie Garnier y al coro que ella supo preparar para estos grandes eventos. Estuvieron remarcables. La alegría y las diferentes lenguas utilizadas nos ayudaron a orar y a recibir al Espíritu de Dios que es fuente de alegría y que está al origen de nuestras diferencias. Agradecí todas las personas que había olvidado y a todos los que estaban presentes en esa hermosa celebración.

Me siento orgulloso.

La segunda cosa que dice es el orgullo que siento al acompañar esta comunidad de San Sebastian.

Estoy orgulloso de los catequistas, de las hermanitas, de los padres de familia que nos ayudaron en la preparación de estos jóvenes. Estoy orgulloso de estos jóvenes que hacen parte de nuestra comunidad y que hoy son capaces de hablar de Dios, de la Iglesia y del Mundo con respeto y responsabilidad. Me siento orgulloso de esta comunidad que recibió a Monseñor Gordon y a los dos seminaristas que lo acompañaban. Hemos dado testimonio de la belleza, de la alegría, de la apertura y de la vitalidad de nuestra comunidad.

Estoy orgulloso de nuestro coro. No tienen miedo de cantar en inglés, en latín, en greco, en francés y en español. Nuestro coro nos recuerda que somos una Iglesia Católica, universal.

La jornada terminó con una cena compartida. Comimos muy bien y tomamos tiempo para escucharnos unos a otros. La cena era de muy buena cualidad. Platos muy variados y yo había preparado una lasaña para agradecer a los músicos.

Gracias a todos y sintámonos orgullosos de nuestra comunidad.

Feliz semana.

P. Germán el 17 de junio del 2018

Fr German’s message June 10th 2018 VACATIONS 2018

posted Jun 8, 2018, 4:10 PM by German Sanchez

Fr German’s message

VACATIONS 2018

 

June is the beginning of vacation for many people.

Some people leave and some stay here for vacation. But it is important for everybody to use this vacation time to rest and to share a little more with friends and family.

We all need to take time to recover. Vacation is necessary for us and for those who work with us or share their daily lives with us.

Sometimes, we work so much and we forget that our body needs rest. Sometimes, work takes up so much of our time, and we forget that our family needs our presence. Sometimes, we have so many things to do and we do not take the time to contemplate Creation and to thank God for all He gives us.

Eucharist is a Greek word that means: thank you. Thanksgiving. Mass is, first of all, Thanksgiving. It is important to understand that the first reason to participate in Mass is giving thanks to God for all the blessings that we receive.

Vacation time should not keep us away from God. On the contrary, we should use the free time to go a little more often to Mass and to discover everything that is beautiful, everything that brings us joy, everything that makes us happy, everything that God gives us.

Vacation time can also help us make new resolutions for the next year.

Since April, we have been revitalizing the parish. Vacation time can help us observe the parish's activities so you can see which ones you can be committed to.

The parish community needs everybody's presence and commitment. We are all responsible for our community's vitality, beauty, and dynamism.

In one of the homilies, I reminded you that Christianity is a commitment. Because we are members of the visible Body of Christ on earth today and if we want the Body of Christ to be active, open and joyful, we must participate in the life of our community.

Vacation time is an important time for sharing with our parish community or for visiting parish communities in the places where we are vacationing. Look at what other communities are doing and perhaps you will find new ideas for ours.

Use the vacation time to remind your children that God shows up to see them every Sunday in a church.

Have a great vacation and recover some strength for the new academic year.

Have a great week.

Fr Germán June 10th 2018

Mensaje del P. Germán

LAS VACACIONES 2018

 

El mes de junio es el inicio de las vacaciones para muchos.

Hay quienes se van y quienes se quedan aquí, durante las vacaciones. Pero para todos es importante aprovechar de este tiempo de vacaciones, para descansar y compartir un poco más, con las amistades y con la familia.

Todos necesitamos darnos tiempo para reparar las fuerzas. Las vacaciones son necesarias para nosotros y para quienes trabajan con nosotros, o comparten los días con nosotros.

A veces, trabajamos tanto que olvidamos que nuestro cuerpo necesita descanso. A veces, el trabajo ocupa nuestro tiempo y olvidamos que la familia necesita nuestra presencia. A veces, tenemos tantas cosas por hacer, que no tomamos tiempo para contemplar la Creación y agradecer a Dios por todo lo que nos da.

Eucaristía es una palabra griega que quiere decir: Gracias. Acción de gracias. La Misa es antes de todo una acción de gracias. Es importante comprender que la primera razón para participar en la Misa es la de dar gracias a Dios, por todas las bendiciones que recibimos.

El tiempo de vacaciones no debe alejarnos de Dios. Al Contrario, debemos aprovechar del tiempo libre, para ir un poco más a la Misa y descubrir todo los que hay de bonito, todo lo que nos aporta alegría, todo lo que nos hace felices, todo lo que Dios nos da.

El tiempo de vacaciones puede ayudarnos también a tomar nuevas resoluciones para el próximo año.

Desde el mes de abril estamos revitalizando la parroquia. El tiempo de vacaciones puede ayudarnos a observar las actividades de la parroquia, para ver en cuál de ellas puedes comprometerte.

La comunidad parroquial necesita la presencia y el compromiso de todos. Todos somos responsables de la vitalidad, de la belleza, del dinamismo de nuestra comunidad.

En una de las homilías les recordaba que el cristianismo es un compromiso. Porque nosotros somos miembros del Cuerpo de Cristo visible hoy en la tierra. Si queremos que el Cuerpo de Cristo sea activo, abierto y alegre, debemos participar en la vida de nuestra comunidad.

El tiempo de vacaciones es un tiempo importante para compartir con nuestra comunidad parroquial, o para visitar las comunidades parroquiales, en el lugar de vacaciones. Observen lo que hacen las otras comunidades y tal vez, encontrarán nuevas ideas para la nuestra.

Aprovechen de las vacaciones para recordar a sus hijos, que Dios los espera todos los domingos en una iglesia.

Felices vacaciones y restablezcan fuerzas para el nuevo año escolar.

Feliz semana.

P. Germán el 10 de junio del 2018

Fr. German’s Message June 3rd. 2018 BE TRINITARIAN

posted May 30, 2018, 5:36 PM by German Sanchez

Fr. German’s Message

BE TRINITARIAN

 

Just as the Father, the Son and the Holy Spirit are different persons deeply united by Love, respect and kindness toward one another; likewise, our Christian communities should work to demonstrate the unity, love, respect and kindness we have for each other inside and outside the Church.

The baby who is baptized, the child who takes his first communion and reconciliation, the teenager who receives the Holy Spirit to confirm his baptism, the adult who receives the sacrament of marriage, the priesthood or anointing of the sick, we all that come to the Lord's Table to receive the Body and Blood of Christ or to receive a blessing of the Eucharist Ministry; we are all part of one family: the family of God.

We all are, without exception, the image of the Trinity.

We should work for the respect of our difference and for the recognition of the particularities that enrich our communities.

Let us be open and friendly so that every person can find his place in the community and so that every person can express and share his gifts with others.

The baby's joy, the child's energy, which doesn't stay still for even an hour-long mass, the doubts and questions of teenagers who still have not discovered the joy of participating in the Eucharist, the worries of adults, the joy and suffering of one and all are part of the offering that we bring to the altar every Sunday so that Christ can present them to his Father, a Father who listens to the prayers of his children.

Thank you to the babies, children, teenagers and adults who have been baptized in this Easter season, thank you to those who have received reconciliation and the Body of Christ for the first time, thank you to those who have welcomed the Spirit of God into their hearts on the day of their confirmation, thank you to the couples who shared their love with us and who were joined forever in marriage before God. Thank you to the community that participated: catechists, the sisters' work, lectors, Eucharist ministers, musicians, those who cleaned up and set up flowers, those who take care of all the details so that the celebrations can be dignified and beautiful. Thank you to the community that prays and that is present every time we have an event at the Church.

The Trinity reminds us that our communities should be like God: different people but only ONE body and only ONE spirit. Let us work together for unity and for the respect of all so that our witness can be Trinitarian.

Have a great week.

Fr. Germán L.A. June 3rd. 2018

Mensaje del P. Germán

SEAMOS TRINITARIOS

 

Como el Padre, el Hijo y el Santo Espíritu son personas diferentes, unidos profundamente gracias al Amor, al respeto y a la benevolencia del uno por el otro; así nuestras comunidades cristianas deben trabajar, para dar prueba de la unidad, del amor, del respeto y de la benevolencia de los unos por los otros, al interior y al exterior de la Iglesia.

El bebé que ha sido bautizado, el niño que hace su primera comunión y confesión, el joven que recibe el Espíritu Santo para confirmar su bautismo,  el adulto que recibe el sacramento del matrimonio, del sacerdocio o la unción de los enfermos, todos los que nos acercamos a la Mesa del Señor, para recibir el Cuerpo y la Sangre de Cristo, o para recibir una bendición del Ministro de la Eucaristía; todos formamos una sola familia: la familia de Dios.

Todos, sin excepción, somos la imagen de la Trinidad.

Debemos trabajar  por el respeto de nuestras diferencias y por el reconocimiento de las particularidades que enriquecen nuestras comunidades.

Seamos abiertos y acogedores, para que cada uno pueda encontrar su lugar en la comunidad. Para que cada uno pueda expresar y compartir sus dones con los otros.

La alegría del bebé, la energía del niño, que no se está quieto durante la misa, las dudas y preguntas de los jóvenes que aún no han descubierto la alegría de participar en la Eucaristía, las preocupaciones de los adultos, la alegría y sufrimientos de unos y otros.  Todo ello forma parte de la ofrenda que llevamos cada domingo al altar,  para que Cristo las presente al Padre que escucha la oración de sus hijos.

Gracias a todos los bebés, niños, jóvenes y adultos que han sido bautizados en este tiempo pascual. Gracias a todos los que recibieron por primera vez la reconciliación y el Cuerpo de Cristo. Gracias a los que recibieron en su corazón el Espíritu de Dios, el día de la confirmación, gracias a las parejas que compartieron con nosotros su amor y que se unieron para siempre delante de Dios. Gracias a la comunidad que participa por medio de los catequistas, del trabajo de las hermanas, de los lectores y de los ministros de la Eucaristía, de los músicos, de las personas que limpian y que preparan las flores, de los que se ocupan de todos los detalles para que las celebraciones sean dignas y bonitas. Gracias a la comunidad que ora y que está presente cada vez que tenemos un acontecimiento en la Iglesia.

La Trinidad nos recuerda que nuestras comunidades deben ser como Dios: Personas diferentes, pero un único cuerpo y único espíritu. Trabajemos juntos por la unidad y por el respeto de todos, para que nuestro testimonio sea Trinitario.

Feliz semana.

 P. Germán, 3 de junio del 2018

Fr German’s message May 27th 2018 OUR COMMUNITY … OUR FUTURE…

posted May 27, 2018, 6:37 AM by German Sanchez

Fr German’s message

OUR COMMUNITY … OUR FUTURE…

 

Our community… Our future…is the name we chose for the campaign that we began on April 22nd.

The goal of this campaign is to revitalize our community,

San Sebastian parish is a unique community. It is a very rich community. We have the pleasure every weekend of welcoming people from every continent. Every weekend, we have Mass in Spanish, English, and French.

In recent years we have progressed quite a bit. We have a religious community that prays and participates full-time in the life of the parish. This is a privilege and blessing for us. We have catechism for children in Spanish, English, and French. Each year we accompany adults as they receive the sacrament of baptism, who take their first communion and receive the sacrament of confirmation, during the Paschal Vigil.

We prepare couples who will receive the sacrament of marriage here or who will be getting married in another country. We have prayer groups that meet several times a week. We have Taizé prayer on the first Friday of the month. We have reflection groups for adults. We have ministers of the Word of God and the Eucharist. Musicians that enliven our celebrations. People that take care of distributing food for the needy. People that visit the sick and elderly…

We have a school that is the only bilingual (Spanish-English) Catholic school in west Los Angeles. The excellent quality of our school’s teaching (intellectual, religious, and human) is recognized by relevant authorities from the archdiocese and from California. In recent years, we have gained many new students. This year we had to open a new pre-school class due to high demand. More and more, we have parish families that have their children in our school. The church and the school work hand-in-hand.

A few years ago, we built a fellowship hall. At the church, we replaced the altar floor, we installed a new sound system, and we replaced the church’s roof. The most recent work performed in the church was the electrical work. Now we have beautiful lights that adapt to our different celebrations. We took the opportunity during this work to do a deep-cleaning of the church floor.

We have done a lot to develop our activities, embellish our church, and maintain our facilities.

We count on a group of volunteers who support us to keep the life of the community going. We have many families that participate “every week” in the economic life of the parish. I’d like to take this opportunity to thank all those who, one way or another, are committed to the life of St. Sebastian’s. Without your commitment, ‘none of it is possible’.

We know that we should and can do a lot more than what we’re doing now. We are thinking about our community’s future and we wish to be prepared so that in the future our community will be even more vibrant, welcoming, and joyful. We want the generations that come after is to be proud of the community that we are going to leave to them as an inheritance.

We are making a sincere, serious, and important call to action: IF YOU ARE NOT YET COMMITTED TO THE LIFE OF THE COMMUNITY, THE TIME HAS COME TO BE COMMITTED. We want all the people who attend our parish to feel RESPONSIBLE for the life of the community.

You can commit to regular prayer for the community and in the community. You can commit to participating in church prayer once a week, once every other week, or once a month. The most important thing is that your commitment be on a regular basis.

You can sign up as an active member in our community. You can ask us for envelopes so you can participate financially in the life of the community. You can also sign us without receiving envelopes. We would like to know how many families make up our community and we would like to send you important announcements from time to time about the life of the community and about the life of the Church. We would like to tell you on your birthday that we are going to be praying for you. We would also like to pray for your loved ones who have passed away. We would like to share and come alongside you during joyful and difficult times in your life.

You can be committed in a current activity or propose the creation of a new activity to us.

We need people and families who are committed to the economic life of the parish. You can be committed in a responsible and generous way. We encourage all families who occasionally participate to commit to participate every week. We would like to see all families who participate with a small amount to consider the possibility of increasing their participation. It is obvious that if you cannot increase your participation, you are still welcome in our parish family. But, if the Lord has given you much, consider the possibility of participating a little more in the life of the community. All our expenses are covered, solely upon your generous participation.

Than you. Our campaign will be a success if you decide to be committed and to become an active and responsible member in the community.      

Have a great week.

Fr Germán May 27th 2018

Mensaje del P. Germán

NUESTRA COMUNIDAD… NUESTRO FUTURO…

 

Nuestra comunidad… Nuestro futuro… es el nombre que escogimos para la campaña que empezamos el 22 de abril.

La meta de esta campaña es revitalizar nuestra comunidad.

La parroquia San Sebastián es una comunidad particular. Es una comunidad muy rica. Tenemos el gusto de recibir cada fin de semana, personas de todos los continentes. Todos los fines de semana tenemos misas en español, inglés y francés.

En estos últimos años hemos progresado bastante. Tenemos una comunidad religiosa que ora y participa a tiempo completo, en la vida de la parroquia. Esto es una bendición y un privilegio. Tenemos catecismo en español, inglés y francés para niños. Anualmente, acompañamos adultos que reciben el sacramento del bautismo, que hacen la primera comunión y reciben el sacramento de confirmación, en la Vigilia Pascual. Preparamos parejas para recibir el sacramento de matrimonio, para unirse aquí o en otro país. Contamos con grupos de oración que se reúnen varias veces en la semana. Tenemos una oración de Taizé, el primer viernes del mes. Tenemos grupos de reflexión para adultos, ministros de la Palabra de Dios y de la Eucaristía. Músicos que animan nuestras celebraciones. Personas que se ocupan de la distribución de alimentos, para los más necesitados. Personas que visitan enfermos y las personas de edad.

Tenemos una escuela que es la única escuela católica bilingüe (español-inglés) al occidente de Los Ángeles. La calidad excelente de la enseñanza (intelectual, religiosa y humana) de nuestra escuela ha sido reconocida, por autoridades competentes de la arquidiócesis y de California.  En estos últimos años hemos recibido muchos estudiantes nuevos. Este año tuvimos que abrir una nueva clase de maternal, debido al número de solicitudes. Cada vez, tenemos más familias de la parroquia, inscribiendo a sus hijos en nuestra escuela. La escuela y la parroquia trabajan juntas.

Hace algunos años, construimos una sala de reuniones. Cambiamos el piso del altar de la iglesia, instalamos un nuevo sistema de sonido y cambiamos el techo de la iglesia. Lo más reciente realizado en la iglesia han sido los trabajos de electricidad. Ahora tenemos una hermosa iluminación adaptada a nuestras diferentes celebraciones. Aprovechamos de esos trabajos para hacer una limpieza profunda del suelo de la iglesia.

Hemos hecho bastante para desarrollar nuestras actividades, para embellecer nuestra iglesia y conservar nuestros locales.

Contamos con un grupo de voluntarios, sobre quienes nos apoyamos para conservar la vida de la comunidad. Tenemos bastantes familias que participan “todas las semanas”, en la vida económica de la parroquia. Aprovecho para agradecer a todas las personas que de alguna  manera o de otra, están comprometidas en la vida de San Sebastián. Sin su compromiso ‘nada seria  posible’.

Sabemos que debemos y podemos hacer mucho más, de lo logrado actualmente. Estamos pensando en el futuro de nuestra comunidad, queremos prepararnos para que en el futuro, nuestra comunidad sea todavía más viva, más acogedora y más alegre. Queremos que las generaciones que vienen detrás se sientan orgullosas de la comunidad que les dejamos en herencia.

Estamos haciendo un llamado sincero, serio e importante. SI NO ESTÁ TODAVÍA COMPROMETIDO(A) EN LA VIDA DE LA COMUNIDAD, ESTE ES EL MOMENTO PARA COMPROMETERSE. Deseamos que todas las personas que frecuentan nuestra parroquia, se sientan RESPONSABLES de la vida de la comunidad.

Usted puede comprometerse a orar, de una manera regular, por la comunidad y en la comunidad. Se podría comprometer a participar en la oración de la iglesia una vez por semana, o cada quince días, o una vez al mes. Lo más importante es que su compromiso sea regular.

Inscríbase como miembro activo de nuestra comunidad. Puede solicitar sobres para participar económicamente en la vida de la comunidad. Puede también inscribirse sin recibir sobres. Queremos saber cuántas familias constituyen nuestra comunidad y queremos enviar información importante, sobre la vida de la comunidad y de la Iglesia, de vez en cuando. Queremos decirle el día de su cumpleaños, que oramos por usted. También queremos orar por sus difuntos. Queremos compartir y acompañarlos por medio de la oración, en los momentos de alegría y difíciles de su vida.

Usted puede comprometerse en una de las actividades existentes, o proponernos la creación de una actividad nueva.

Necesitamos  personas y familias comprometidas en la vida económica de la parroquia. Le invitamos a participar de forma responsable y generosa. Proponemos a todas las familias que participan de vez en cuando, a comprometerse participando todas las semanas. Deseamos que todas las familias que participan con una pequeña cantidad, reflexionen en la posibilidad de aumentar su contribución. Es evidente que si usted no puede aumentar su participación, siempre será bienvenido(a) en nuestra familia parroquial. Pero, si el Señor le ha dado bastante, reflexione en la posibilidad de participar un poco más, en la vida de la comunidad. Todos nuestros gastos se cubren, únicamente con su participación generosa.

Gracias. Nuestra campaña será un éxito si usted decide comprometerse y transformarse en miembro activo y responsable de la comunidad.

Feliz semana.

P. Germán el 27 de mayo del 2018

Fr Germán message May 20th 2018 THE CONFIRMATION

posted May 18, 2018, 6:55 PM by German Sanchez

Fr German’s message

THE CONFIRMATION

 

On Saturday May 26th we will have the pleasure of welcoming Bishop Gordon, retired Jesuit bishop, who will be with us to confer the Sacrament of Confirmation to 33 youth of the parish.

Thank you for keeping these young people in your prayers and for joining them in the new commitment they are making with God and with the Church.

I would like to take a moment to invite all adults who have not received this sacrament to make contact with us and to begin preparation so that there will not be even one adult in our community that has not been given the Holy Chrism which blesses us to become the dwelling of the Holy Spirit.

The sacrament of Confirmation is a sacrament that makes us living Temples of the Holy Spirit.

By this sacrament we agree to welcome the Holy Spirit into our lives and to be committed to let ourselves be illuminated and guided by Him.

By this sacrament we commit ourselves to become active members in the Body of Christ, which is the Church.

Christians are privileged men and women. We know that the Spirit of God is in us and we have received a mission from the Church: announce to all Creation that God is with us.

Today I invite you to give thanks to God for this blessing, which is the Sacrament of Confirmation. I invite you to become aware of the presence of the Spirit of God in your life. We carry in our hearts a treasure: God is with us. We are the tabernacle that God has chosen for a dwelling in this world.

A few days ago, I was reading the testimony of a writer (Jean-Claude Guillebaud) who wrote a book called "I am not afraid anymore". He says that faith is the refusal of fear.

The sacrament of Confirmation passes to us seven gifts of the Spirit (wisdom, understanding, right judgment, strength, knowledge, piety or filial affection, and reverence). With these gifts we are "armed" to live in the world without fear. If God is with us, who can be against us?

Let us use this celebration of the sacrament of Confirmation in our parish to revitalize the gifts of the Spirit in us.

Let us use this celebration of the sacrament in our community to welcome the Spirit of God in us, to use everything God gives us and so that we can be committed to the Church and in society so that all our friends can discover the beauty of the Gospel and the joy of believing.

Today God invites us to open the door of our hearts to welcome him and to open our hands to share all the gifts He entrusts to us with others.

Happy Confirmation Day to all the young people who will be receiving the Holy Spirit by prayer and by the laying on of the bishop's hands. Thank you Bishop Bennett for sharing your faith with us.

Don't forget that we are all affected by the Spirit of God, which comes once again to our community.    

Have a great week.

Fr Germán May 20th 2018

Mensaje del P. Germán

LA CONFIRMACION

 

El sábado 26 de mayo, tendremos el gusto de recibir a Monseñor Gordon Bennett, obispo jesuita retirado. Estará con nosotros para conferir el sacramento de la confirmación a 33 jóvenes de la parroquia.

Les agradezco tener presente en sus oraciones, a estos jóvenes y acompañarlos, en este nuevo compromiso que toman con Dios y con la Iglesia.

Aprovecho de esta ocasión para invitar a todos los adultos, que no han recibido este sacramento, a tomar contacto con nosotros y empezar una preparación para que el próximo año, no haya un solo adulto en la comunidad que no haya sido marcado con el Crisma Santo, que nos consagra para convertirnos en la morada del Espíritu Santo.

El Sacramento de la Confirmación es un sacramento que nos transforma en Templos vivos del Espíritu Santo.

Por medio de ese sacramento, aceptamos recibir el Espíritu Santo en nuestra vida y nos comprometemos a dejarnos iluminar y guiar por Él.

Por medio de ese sacramento, nos comprometemos a ser miembros activos del Cuerpo de Cristo que es la Iglesia.

Los cristianos son hombres y mujeres privilegiados. Sabemos que el Espíritu de Dios está en nosotros y hemos recibido una misión de parte de la Iglesia: anunciar a toda la Creación que Dios está con nosotros.

Hoy los invito a dar gracias a Dios por esa bendición que es el sacramento de la Confirmación. Los invito a tomar conciencia de la presencia del Espíritu Santo en su vida. Llevamos en nuestro corazón un tesoro: Dios está con nosotros. Somos el tabernáculo que Dios escogió para habitar en el mundo.

Hace algunos días leí el testimonio de un escritor (Jean-Claude Guillebaud), quien escribió un libro que se llama “Ya no tengo miedo”. Dice que la fe es el rechazo del miedo.

El sacramento de la Confirmación nos transmite los siete dones del Espíritu (la sabiduría, la inteligencia, el consejo, el conocimiento, la afección filial o fraternidad, la fuerza y la adoración o alabanza). Con esos dones estamos “armados” para vivir en el mundo sin miedo. ¿Si Dios está con nosotros, quien puede estar en contra?

Aprovechemos de la celebración del sacramento de la Confirmación en nuestra parroquia, para revitalizar en nosotros los dones del Espíritu.

Aprovechemos de la celebración de ese sacramento en nuestra comunidad, para recibir al Espíritu de Dios en nosotros. Para aprovechar de todo lo que Dios nos ofrece y para comprometernos en la Iglesia y en la sociedad, para que todas nuestras amistades descubran la belleza del Evangelio y la alegría de creer.

Dios nos invita hoy a abrir la puerta de nuestro corazón, para recibirlo y a abrir nuestras manos para compartir con los demás todos los dones que nos ha confiado.

Feliz fiesta de la Confirmación a todos los jóvenes que van a recibir el Espíritu Santo, por medio de la oración y de la imposición de manos del obispo. Gracias a Monseñor Bennett por compartir su fe con nosotros.

No olviden que todos debemos sentirnos concernidos por el Espíritu de Dios que viene una vez más a nuestra comunidad.

Feliz semana.

P. Germán el 20 de mayo del 2018

Fr German’s message May 13th 2018 MAY AND THE SACRAMENTS

posted May 9, 2018, 6:02 PM by German Sanchez

Fr German’s message

MAY AND THE SACRAMENTS

 

May is a particularly active month in parishes.

This year we will celebrate the Ascension on May 13th, Pentecost on May 20th, and Trinity Sunday on May 27th.

In our parish, in addition to the celebrations in the Universal Church, we will have the joy to celebrate first communions in Spanish and English on Sunday May 20th and in French on Saturday June 3rd at Newport Beach and on Sunday the 4th at St. Sebastian. We will have confirmations on Saturday May 26th at 5:00 PM, and the youth from the three language communities will receive this sacrament on that day.

May is a month in which our church is full every Sunday. Children, youth, friends, and families participate in celebrations to accompany those receiving a sacrament.

We are happy to have you attend and we hope you will experience, in our community, a wonderful encounter with Christ and a time of joy in prayer with our community.

After May there is an interesting phenomenon. We don’t see all the children anymore. Among the youth who have received Confirmation there are very few who regularly come back to Mass. The families and friends who came to see the children and youth do not come back on Sunday. Why? What are we doing wrong? What should we do to keep this from happening again every year?

In every parish here and elsewhere, communities complain about the same situation. We have not yet found the cause of this problem, not to mention the solution. I would like to invite all parishioners who regularly participate in Sunday Mass to really make an effort this year.

If you know a family where a child or youth has received a sacrament this year, try to talk to the parents. Very respectfully and without making judgments, invite them to come back. Tell them that the community needs their presence every Sunday. That the Church has an important message for families, children, and youth. God is there to meet us every Sunday and help us live better lives. That Sundays are days that we should dedicate to the Lord, so we can thank Him for everything that he gives us. That faith does not give us riches, but it gives us peace and love, so we can live better lives.

If every family has another family return, we will see a difference in a few days.

I am counting on all of you to keep June, July, and August from being months where we no longer see families that have children and youth.

Let us try to pray for all families that have not yet discovered the joy of believing and the importance of being a member of a community. Let us not be afraid of inviting our friends and to help them discover the activities that we offer.

Thank you.

Have a great week.

Fr Germán May 13th 2018

Mensaje del P. Germán

MAYO Y LOS SACRAMENTOS

 

El mes de mayo es particularmente activo para las parroquias.

Este año,  celebraremos el 13 de mayo, la Fiesta de la Ascensión. Pentecostés el 20,  y la fiesta de la Trinidad el 27 de mayo.

En nuestra parroquia, además de esas celebraciones de la Iglesia Universal, tendremos el gusto de celebrar las primeras comuniones en español e inglés el 20 de mayo, en francés el 3 de junio en Newport Beach y el domingo 4 en San Sebastián. Tendremos las confirmaciones el sábado 26 de mayo, a las 5 de la tarde. Jóvenes de las tres comunidades lingüísticas, recibirán ese día ese sacramento.

El mes de mayo es un mes en el cual la iglesia se llena de gente todos los domingos. Niños, jóvenes, amigos y familias, participan en las celebraciones acompañando a quien recibe un sacramento.

Nos sentimos felices al recibirlos a todos. Esperamos que todos vivan en nuestra comunidad, un hermoso encuentro con Cristo y un momento de alegría en la oración con nuestra comunidad.

Después del mes de mayo hay un fenómeno particular. No volvemos a ver a todos los niños. Entre los jóvenes que recibieron la Confirmación, hay muy pocos que regresan regularmente a la misa. Las familias y los amigos que venían acompañando a los niños y los jóvenes, no regresan los domingos siguientes. ¿Por qué? ¿En dónde está el error? ¿Qué debemos hacer para evitar que esto se produzca cada año?

En todas las parroquias aquí y en otras partes, las comunidades se quejan de la misma situación. Todavía no hemos encontrado la causa de ese problema y mucho menos la solución.

Quisiera invitar a todos los fieles que participan regularmente en la misa dominical, a realizar un esfuerzo este año.

Si conocen una familia en la cual hay un niño o un joven que recibió un sacramento este año, traten de hablar con los padres de familia. Con mucho respeto y sin juzgar a nadie, invítenlos a regresar.

Díganles que la comunidad necesita de su presencia todos los domingos. Que la Iglesia tiene un mensaje importante para las familias, para los niños y para los jóvenes. Que Dios nos espera todos los domingos, para ayudarnos a vivir mejor. Que el domingo es una jornada en la que debemos consagrar al Señor, para agradecerle por todo lo que nos ha dado. Que la fe no ofrece dinero, pero nos llena de paz y amor para vivir mejor.

Si cada familia logra regresar otra, vamos a ver la diferencia en pocos días.

Cuento con todos ustedes para evitar que los meses de junio, julio y agosto, sean meses en los cuales no vemos más las familias que tienen niños y jóvenes.

Tratemos de orar por todas las familias que todavía no han descubierto la alegría de creer y la importancia de ser miembro de una comunidad. No sintamos miedo al invitar a nuestros amigos. Ayudémosles a descubrir las actividades que proponemos.

Gracias

Feliz semana.

P. Germán el 13 de mayo del 2018

Fr German’s message May 6th 2018 2nd Message: GAUDETE ET EXSULTATE. REJOICE AND BE GLAD

posted May 3, 2018, 6:44 PM by German Sanchez

Fr German’s message

2nd Message:

GAUDETE ET EXSULTATE.

REJOICE AND BE GLAD

In last week’s message I gave a general introduction to the Exhortation Gaudete et Exsultate that Pope Francis signed on March 19th and published on April 9th, 2018.

Today I would like to speak about the last three chapters of the Exhortation in which Pope Francis invites us to walk in the light of the Master and offers us some characteristics of holiness and some weapons to reach it.

The way of holiness was traced out by Jesus in the Beatitudes (Matt. 5:3-12; Luke 6:20-30). When Jesus says Blessed…, he could have said Happy or Holy are the…

The Beatitude discourse is not a discourse that uses words that make us feel good. Its purpose is not to make people feel good but to tell the truth. Let us look at the Beatitudes with Pope Francis.

Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven”. To be poor in spirit is holiness because poverty helps us share life with the poor and recognize the need we have for God and others.

Blessed are the meek, for they will inherit the earth”. Having a meek heart is holiness because this allows us to be like Jesus, who has a meek heart (Matt 11:29). He is the humble king who enters the city where he will be crowned king, riding on a donkey (Matt. 21:5).

Blessed are those who mourn, for they will be comforted”. Being able to cry with others who are crying is holiness because anybody who has cried in his lifetime is able to understand the suffering of others.

Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled”. Searching for righteousness with hunger and thirst is holiness because the search for righteousness is participation in building the Kingdom of God.

Blessed are the merciful, for they will receive mercy”. Mercy has two aspects: sharing, helping, serving and forgiving, understanding. Giving and forgiving because we have received much and because we are an army of forgiven people. Looking and acting with mercy is holiness.

Blessed are the pure in heart, for they will see God”. To truly love, and not just in words, a pure heart is necessary. Keeping the heart pure from all that opposes love is holiness.

Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God”. War has never resolved a conflict. In way there are no winners, only losers. But war is not the only thing that destroys our relationships. There is also criticism, defamation, and lying which divide humanity. Sowing peace around us is holiness.

Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of

heaven”. The Acts of the Apostles say that the first Christians enjoyed the sympathy “of all the people” while certain authorities harassed and persecuted them (Acts 4:1-3, 5:17-18). Fighting for justice and living in peace with God and others is the root of conflict with those who abuse their power and only think of their advantage. Accepting each day the way of the Gospel, even if it gives us problems, is holiness.

After showing that the Beatitudes are a path that is within everybody’s reach for responding to the call to holiness in today’s world, the Pope gives us some criteria to measure our response to the call to holiness and the weapons to advance on that path.

The 25th chapter of St. Matthew (verses 31-46), “I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you took me in,…”) is not just an invitation to charity (#96); it is a Christological page that describes the presence of Christ in our world.

The Pope invites us, with much insistence, to accept and to receive the words of Christ, without commentary, without ranting and raving, without excuses that take away from their power (#97).

The beating heart of the Gospel is mercy, says Pope Francis (#97). He confirms his remarks with quotes from the Old and New Testaments and so by Church Tradition and the lives of several Saints in human history. As he spoke about the stranger, the Pope said: “This is not a notion invented by some Pope, or a momentary fad” (# 103) but the call from God, present throughout human history.

Before concluding this text, the Pope gives some characteristics of holiness in today’s world: endurance, patience and gentleness to be centered, firmly united to God, who loves and upholds. Joy and a sense of humor because joy is the result of the presence of God in our hearts. Cynicism is in opposition to the Christian hope and peace of those who are led by the Spirit. Boldness and zeal are also characteristics of holiness. These last two are necessary for the mission of all the baptized. They help us out of the “individualism, spiritualism, living in a little world, addiction, intransigence, the rejection of new ideas and approaches, dogmatism, nostalgia, pessimism, hiding behind rules and regulations” (#134). To go to the periphery, to commit our lives to the service of others. The Pope reminds us that “closed spaces grow musty and unhealthy” (#133).

Community life and constant prayer are the final two characteristics of holiness in the Pope’s text. “We can grow too isolated, lose our sense of reality and inner clarity, and easily succumb” (# 140). Community “is made up of small everyday things” (# 143), like holiness. Constant prayer is indispensable in the way of holiness. Without prayer there is no communication with God. Without prayer, we drift away from Jesus and we do not hear the voice of the Holy Spirit.

The exhortation ends by reminding us that Christian life is an uninterrupted struggle, a permanent fight against evil. We should always be careful to not fall into spiritual corruption (#164) which consists in being beyond reproach. “Everything then appears acceptable: deception, slander, egotism and other subtle forms of evil” (# 165). Discernment is indispensable to act with wisdom. Discernment is a gift from the Spirit, who comes to guide our capacity to reason. We should confidently ask God for the gift of discernment and a deep desire to be holy for the glory of God and for the good of all humanity.

Dear friends of Saint Sebastian, dear readers of this short message, take the time to read Pope Francis’ exhortation Gaudete et Exsultate in its entirety. In this text, there will be a message for you. Do not ignore this call to holiness that God is sending to you through the words of Pope Francis.

Have a great week.

Fr Germán May 6th 2018

Mensaje del P. Germán

2o Mensaje :

GAUDETE ET EXSULTATE.

 ALÉGRENSE Y REGOCÍJENSE

 

En el mensaje de la semana pasada, hice una introducción general a la Exhortación “Gaudete et Exsultate” que el Papa Francisco firmó el 19 de marzo y publicó el 9 de abril del 2018.

Hoy quisiera hablar de los tres últimos capítulos de la exhortación, en la cual el Papa Francisco, nos invita a caminar en la luz del Maestro. Nos ofrece algunas características de la santidad y de las armas para alcanzarla.

El camino de la santidad fue trazado por Jesús en las Bienaventuranzas. (Mt 5,3-12; Lc 6,20-30). Cuando Jesús dice Bienaventurados… hubiese podido decir Felices o Santos quienes….

El discurso de las Bienaventuranzas, no es un discurso que utiliza palabras agradables. No se trata de complacernos, sino de decir la verdad. Leamos las Bienaventuranzas con el Papa Francisco.

Felices los pobres de espíritu porque de ellos es el reino de los cielos”. Ser pobre de espíritu, eso es santidad porque la pobreza, nos ayuda a compartir la vida de los pobres y reconocer la necesidad que tenemos de Dios y de los demás.

Felices los mansos, porque heredaran la tierra”. Tener un corazón manso, eso es santidad porque eso nos permite ser como Jesús, que tiene un corazón manso (Mt 11,29). Él es un rey modesto que entra a la ciudad en la cual será coronado rey, montado en un asno (Mt 21,5).

Felices los que lloran, porque serán consolados”. Saber llorar con los que lloran, eso es santidad porque quien ha llorado en su vida, es capaz de comprender el sufrimiento de los demás.

Felices los que tienen hambre y sed de justicia, porque quedarán saciados”. Buscar la justicia con hambre y sed, eso es santidad porque la búsqueda de la justicia es participación en la construcción del Reino de Dios.

Felices los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia”. La misericordia tiene dos aspectos: El primero es compartir, ayudar, servir. El segundo es perdonar, y comprender. Compartir y perdonar porque hemos recibido mucho. Porque somos un ejército de personas perdonadas. Mirar  y actuar con misericordia, eso es santidad.

Felices los de corazón limpio, porque ellos verán a Dios”. Para amar de verdad, y no solamente en palabra, se necesita un corazón puro. Conservar el corazón puro de todo lo que se opone al amor, eso es santidad.

Felices los que trabajan por la paz, porque ellos serán llamados hijos de Dios”. La guerra nunca ha resuelto un conflicto. En la guerra no hay ganador, solamente hay perdedores. Pero la guerra no es el único mal que destruye nuestras relaciones. También existe la crítica, la difamación y la mentira, dividiendo a la humanidad. Sembrar la paz alrededor de nosotros, eso es santidad.

Felices los perseguidos por causa de la justicia, porque de ellos es el reino de los cielos”. Los Hechos de los Apóstoles dicen que los primeros cristianos gozaban de la simpatía “de todo el pueblo” (Hch. 2,47; 4,21-33; 5,17-18) mientras que ciertas autoridades los acosaban y los perseguían (Hch. 4,1-3; 5,17-18). Luchar por la justicia, vivir en amistad con Dios y con los demás, es fuente de conflicto con quienes abusan del poder y piensan solamente en sus ventajas. Aceptar cada día el camino del evangelio, incluso si eso nos crea problemas, eso es santidad.

Después de haber mostrado que las bienaventuranzas son un camino al alcance de todos, para responder al llamado a la santidad en el mundo actual, el Papa ofrece algunos criterios para medir nuestra respuesta al llamado a la santidad y algunas armas para avanzar en ese camino.

El capítulo 25 de San Mateo (vv. 31-46), “tuve hambre y me diste de comer, sed y me diste de beber, era un extranjero y me recibiste….”) no es simplemente una invitación a la caridad (# 69), se trata de una página cristológica que describe la presencia de Cristo en nuestro mundo.

El Papa nos invita, con mucha insistencia, a recibir estas palabras de Cristo, sin comentarios, sin elucubraciones y sin excusas que las priven de su fuerza (# 97).

El corazón palpitante del Evangelio es la misericordia dice el Papa Francisco (# 97). Confirma sus afirmaciones con citaciones del Antiguo y del Nuevo Testamento. Así como también con la Tradición de la Iglesia y  la vida de varios Santos en la historia de la humanidad. Hablando de recibir al extranjero, el Papa dice que “no se trata de un invento de un Papa o de un delirio pasajero”, (# 103), sino de un llamado de Dios, presente en toda la historia de toda la humanidad.

Antes de concluir su texto, el Papa da algunas características de la santidad en el mundo actual: Resistencia, paciencia y mansedumbre para estar centrados, sólidamente unidos a Dios que ama y sostiene. La alegría y el sentido de humor, porque la alegría es el resultado de la presencia de Dios en nuestro corazón, y el mal humor se opone a la esperanza cristiana y a la serenidad de quien se deja guiar por el Espíritu. La audacia y el fervor también son características de la santidad. Estas dos últimas son necesarias para la misión de todos los bautizados. Nos ayudan a salir “del individualismo, del espiritualismo, de encierro en pequeños círculos, de la dependencia, de la rutina, de la repetición de esquemas preestablecidos, de los dogmatismos, de la nostalgia, del pesimismo, del refugio en las normas,…” (# 134). Para ir a las periferias, para consagrar nuestra vida al servicio de los demás. El Papa nos recuerda que “lo que está encerrado, termina oliendo a  humedad y enfermándose”. (# 133)

La vida en comunidad y la oración constante son las dos últimas características de la santidad en el texto del Papa. “Si estamos demasiado solos, fácilmente perdemos el sentido de la realidad, la claridad interior, y sucumbimos. (# 140). La comunidad se construye con “muchos pequeños detalles cotidianos”, (# 143) como la santidad. La oración constante es indispensable en el camino de la santidad. Sin la oración, no hay comunicación con Dios. Sin la oración nos alejamos de Jesús y no escuchamos la voz del Espíritu Santo.

La exhortación termina recordándonos que la vida cristiana es un combate ininterrumpido, una lucha permanente contra el mal. Debemos estar siempre atentos para no caer en la corrupción espiritual (# 164) que consiste en no encontrar algo grave, para reprocharse en la vida. “Se trata de una ceguera cómoda y autosuficiente donde todo termina pareciendo lícito: el engaño, la calumnia, el egoísmo y tantas formas sutiles” del mal (# 165). El discernimiento es un don del Espíritu que viene a guiar nuestra capacidad de razonar. Debemos pedir al Señor, con confianza, el don del discernimiento y un deseo profundo de ser santos para la gloria de Dios y para el bien de toda la humanidad.

Queridos amigos de San Sebastián, queridos lectores de este pequeño mensaje, dense un tiempo para leer completamente la Exhortación “Gaudete et Exsultate” del Papa Francisco. En ese texto hay un mensaje para usted. No rechace este llamado que Dios te dirige por la boca del Papa Francisco.

Feliz semana.

P. Germán el 6 de mayo del 2018

Fr German’s message April 29th 2018 GAUDETE ET EXSULTATE. REJOICE AND BE BLAD

posted Apr 30, 2018, 10:42 AM by German Sanchez

Fr German’s message

GAUDETE ET EXSULTATE.

REJOICE AND BE GLAD

On April 9th, 2018 Pope Francis published his third Apostolic Exhortation, Gaudete et Exsultate, after Evangelii Gaudium (The Joy of the Gospel in November 24th, 2013) and Amoris Laetitia (The Joy of Love on March 19th, 2016) with a citation of the Gospel of Saint Matthew (Mt 5,12): “Rejoice and be glad”.

Once again, Pope Francis uses his own style to give the Church and men and women of goodwill clues to living in happiness. God wants us to be happy because we were created for that purpose.

He wants us to be saints and not to settle for a bland and mediocre existence”. (# 1)

Pope Francis reminds us, with simple words, a profound theology founded on Saint Thomas Aquinas and on the Great Tradition of the Church, and with examples from everyday life, that we are all called to become saints and that the way of holiness is the way of happiness.

The text is pleasant and easy to read. When we read it, we understand that holiness is also within our grasp. Do not speak badly of your neighbor. Listen with patience and kindness, pray during times of anguish, … these are little steps that lead us to holiness.

In five chapters, the Pope speaks to us about the call to holiness in the today’s world.

In the entire exhortation, there are only two words that can seem difficult. Gnosticism and Pelagianism.

The Pope said that they are the two modern temptations that can keep us from holiness.

Gnosticism is currently characterized by a faith that only refers to the person and his feelings. In this current, one prefers a God without Christ, a Christ without a Church, and a Church without a community. One finds the explanation of everything and what is not comprehensible is not accepted. Through meditation and reflection, one believes that he understands and resolves everything. Reason becomes unlimited.

Modern Pelagianism deifies our will. By his will, man is capable of everything. Some think that the mere act of obeying the law and its precepts makes us righteous men and women. They forget about love – the heart of our actions.

Since he began his papacy, Pope Francis has insisted on joy, happiness and cheerfulness that should characterize those who are guided by the Spirit of God, because “holiness, in the end, is the fruit of the Holy Spirit in your life. Gal 5:22-23 (# 15).

I invite you to read the text as if he had written it just for you. The Pope said: “My modest goal is to re-propose the call to holiness in a practical way for our own time” (# 2).

This exhortation is for you and for me. Perhaps a careful, meditative and honest reading of this text will change our lives and put us on the path of holiness which is the path of happiness.

In the next bulletin I will talk to you a little more about this exhortation to continue to invite you to read it and put in into practice in your everyday lives.

If many of us respond to Pope Francis’ invitation, our parish will have a few more saints who are happy to talk about the joy and happiness which are the fruit of the presence of the Holy Spirit in our lives.

Have a great week.

Fr Germán April 29th 2018

Mensaje del P. Germán

GAUDETE ET EXSULTATE ALÉGRENSE Y REGOCÍJENSE

El Papa Francisco publicó, el 9 de abril 2018, su tercera Exhortación Apostólica, “Gaudete et Exsultate” después de “Evangelii Gaudium” (La alegría del Evangelio, publicada el 24 de noviembre del 2013) y “Amoris Laetitia” (La alegría del Amor, publicada  el 19 de marzo del 2016), con una citación del Evangelio de San Mateo  (Mt 5,12): “Alégrense et regocíjense”.

Una vez más, el Papa Francisco utiliza su manera de ser, para dar a la Iglesia y a los hombres y mujeres de buena voluntad, pistas para vivir felices. Dios quiere que seamos felices porque fuimos creados para eso. “Quiere que seamos santos y no espera que nos conformemos con una existencia mediocre, diluida o sin consistencia”. (# 1). 

El Papa Francisco nos recuerda con palabras sencillas, pero con una teología profunda, fundada en Santo Tomás de Aquino y en la Gran Tradición de la Iglesia y con ejemplos de la vida de todos los días, que todos estamos llamados a ser santos y que el camino de la santidad es el camino de la felicidad.

Se trata de un texto agradable y fácil para leer. Al leerlos, comprendemos que la santidad está a nuestro alcance. No hablar mal del prójimo. Escuchar con paciencia, orar en los momentos de angustia,… son pequeños pasos que nos conducen hacia la santidad.

En cinco capítulos, el Papa nos habla del llamado a la santidad en el mundo actual.

En toda la Exhortación, solamente hay dos palabras que pueden parecer difíciles. Gnosticismo y Pelagianismo.

El Papa dice que éstas son dos tentaciones modernas que pueden desviarnos de la santidad.

El gnosticismo actual se caracteriza por una fe, que se refiere únicamente a la persona y a sus sentimientos. En esa corriente prefieren un Dios sin Cristo, un Cristo sin Iglesia y una Iglesia sin comunidad. Encuentran explicación a todo y lo que no comprenden no lo aceptan. Por medio de la meditación y de la reflexión creen comprender y resolver todo. La razón se transforma en ilimitada.

El pelagianismo moderno diviniza nuestra voluntad. Por medio de la voluntad, el hombre es capaz de todo. Ciertas personas piensan que basta con cumplir con la ley y sus preceptos, para ser hombres y mujeres justos. Se olvidan del amor que es el corazón de nuestras acciones.

Desde el inicio de su pontificado, el Papa Francisco insiste sobre la alegría, la felicidad y el buen humor, que caracterizan a aquellos que se dejan guiar por el Espíritu de Dios. Ya que “la santidad, en el fondo, es el fruto del Espíritu Santo en tu vida”. Ga 5,22-23 (# 15).

Los invito a leer ese texto como si hubiese sido escrito para ustedes. El Papa dice “mi humilde objetivo es hacer resonar una vez más el llamado a la santidad, procurando encarnarlo en el contexto actual” (# 2).

Esta exhortación es para ustedes y para mi. Probablemente la lectura atenta, meditativa y honesta de este texto, cambiará nuestra vida y nos colocará en el camino de la santidad que es el camino de la felicidad.

En el próximo boletín les hablaré un poco más de esta exhortación, para seguir invitándolos a leerla y ponerla en práctica, en la vida de todos los días.

Si somos varios en responder a la invitación del Papa Francisco, nuestra parroquia tendrá un poco más de santos felices, dando testimonio de la alegría y el regocijo que son frutos de la presencia del Espíritu Sano en nuestra vida

Feliz semana.

P. Germán el 29 de abril del 2018

Fr German’s message April 22nd 2018 YOUR HANDS ARE A BLESSING.

posted Apr 21, 2018, 1:17 PM by German Sanchez

Fr German’s message

This week’s message was written by Sister Ivon, who is the latest Sister to arrive at our Community.

Thank you.

YOUR HANDS ARE A BLESSING.

Life was given to us to be given away and not to be kept. The best way to give your life away is in service to others.

Mother Theresa of Calcutta said: “When God looks at His hands, He sees me”. When God looks at His hands, He sees you and me because we are the greatest handiwork of His love. When you look at your hands, who do you see in them? Each part of our bodies has an important function, like hands, which have the mission of helping and serving.

In this world we all have a mission to accomplish and carrying it out depends on each one of us. We are servants in the family, at work, at the parish, at school, … our mission is to always serve. Serving others helps us discover the needs of those who are abandoned, oppressed, left behind, because they do not have what they need to live. When we can come into contact with the injured flesh of Christ in a poor person, in somebody who is suffering, then will be ready to serve.

On March 25th, with the support of Fr. Germán and of the parents and youth of confirmation, we had a food sale at the Saint Sebastian parish for “Fundación Compasión” in Colombia. Its mission is to build houses for the poorest people in the districts of Antioquia and Sucre. Thanks to your goodwill and everyone’s work, we reached our goal. We helped a family in a faraway country live in dignified conditions. Pope Francis said: “It would be beautiful if each one of us could say: today I did an act of love for others”.

On March 25th, after a long day of work in solidarity, we were able to say: “We did an act of love for others”. That is what the Church is, a “hospital of companionship” where its members go out to heal the injuries of the sick and the suffering.

May the resurrection of Jesus Christ fill our hearts with Hope and joy so that we can go out, every day of our lives, in search of the poor and needy. And in that way, we will announce that Christ is alive, just as Mary Magdalene announced it to everybody on Easter morning.

Thank you to everybody for your support.

Have a great week.

Sister Ivon Bruno

Mensaje del P. Germán

El mensaje de esta semana fue redactado por la Hermanita Ivón, que es la última de las hermanas, que llegó a nuestra comunidad. Gracias.

 

TUS MANOS SON UNA BENDICIÓN

 

La vida nos fue dada para entregarla, no para reservarla, la mejor manera de donar nuestra vida es sirviendo a los demás.

La Madre Teresa de Calcuta decía: “Cuando Dios mira sus manos, me ve a mí”. Cuando Dios mira sus manos te ve a ti y a mí , porque somos su obra más grande de amor. ¿Cuando miras tus manos, a quién ves en ellas? Así como cada parte de nuestro cuerpo cumple una función muy importante, de la misma manera las manos tienen la misión de servir y ayudar.  Todos en este mundo tenemos una misión que cumplir y de cada uno depende que la llevemos a cabo. Servimos en la familia, en el trabajo, en la parroquia, en la escuela,  nuestra misión  es siempre servir. El servicio nos hace atentos a las necesidades de quienes se sienten abandonados, oprimidos, desprotegidos, porque no poseen lo necesario para vivir. Cuando somos capaces de tocar la carne herida de Cristo en el pobre, en el que sufre, entonces estamos dispuestos a servir. 

El 25 de marzo se realizó en nuestra parroquia San Sebastián con apoyo del padre Germán, de los padres de familia y jóvenes de confirmación, una venta de comida.  Todo ello para ayudar en Colombia, a la Fundación Compasión, cuya misión es construir viviendas dignas para las personas más pobres, en los departamentos de Antioquia y Sucre. Gracias a la unión de muchas voluntades que, con esfuerzo y dedicación, dieron lo mejor para  lograr el objetivo propuesto, todos contribuimos para que una familia en un país lejano, viva en condiciones dignas.

El Papa Francisco dice: “Qué hermoso sería si cada noche pudiéramos decir: Hoy he realizado un gesto de amor hacia los demás”. El 25 de marzo, después de una larga jornada de trabajo solidario, pudimos decir: “Hemos realizado un gesto de amor hacia los demás”. Eso es la  Iglesia, un “hospital de campaña” donde sus miembros salimos a curar las heridas de quienes sienten algún dolor o sufrimiento.

Que la Resurrección de Cristo nos llene el corazón de esperanza y alegría. p Para salir al encuentro  del pobre y necesitado, todos los días de nuestra vida y de esta manera, poder anunciar que Cristo vive, como un día lo hizo María Magdalena, la primera anunciadora de la resurrección en el amanecer pascual.

Gracias a todos por su ayuda.

Feliz semana.

 

Hermanita Ivón Bruno.

1-10 of 488