Fr German’s Messages


Fr German’s message August 1st, 2021 THE MISSION TODAY

posted Jul 30, 2021, 3:24 PM by German Sanchez

Fr German’s message

THE MISSION TODAY

 

On July 18 we had a message about the mission in the parish bulletin and a week later, Father Pedro, a missionary, who had written the message, came to the parish to tell us about the Mission and share with us his faith and experience in missionary life.

"The Church is missionary by nature." From the apostolic letter

« Maximum Illud » of November 30, 1919 of Pope Benedict XV, the decree “Ad Gentes ” of the Second Vatican Council of December 7, 1965, the apostolic exhortation  “Evangelii Nuntiandi” of December 8, 1975 of Saint Paul VI, the encyclical “Redemptoris Missio” of December 7, 1990 of Saint John-Paul II and the apostolic exhortation « Evangelii Gaudium » of November 24, 2013 of Pope Francis, the Magisterium of the Church does not cease to invite all the baptized to be active missionaries to transform the world and the Church.

By nature, all the baptized are missionaries. From the moment of baptism and with each one of the sacraments, God entrusts to us, through the Church, the mission of his Son: to go to the whole world to announce the Good News.

Today, after the coronavirus crisis, I invite you to discover the mission of each one.

For some months now, we have returned to an "almost normal" life. We have returned to the restaurant, to the theater, to schools, to the supermarket, to the beach, to our friends' house… Have we returned to the Church? She has also reopened its doors since mid-June. In our parish, we continue to respect distancing and do everything we can to help the authorities make the virus disappear.

I am sure that soon you will be happy to return to Church for a child's baptism, to celebrate a birthday, to bless your marriage or for some other important event in your life. You will find the church open if the Christians return to maintain the life of the community. Many churches will close their doors if Christians are not plentiful enough to make a living, welcoming and joyful community exist next to a building.

Our mission today is to bring life back to our churches and our communities that were closed for a long time because of the pandemic.

Today we also have another mission in Saint Sebastian. Every week I carefully write a homily that can help you better understand God's Word and nurture your faith. In addition to the homily, I write, every week, a message in which I deal with a topic of general and current interest.

Both the homily and the weekly message are published on the internet (http://www.stsebastianla.org/), We print them in the bulletin that you can take at the door of the church, and we send them by email to all the people who have entrusted us with their email address.

Your mission as a member of our community is to help us retrieve the emails of many people who may be interested in our publications. Ask your family members and friends to see if they receive our email communications. Tell them that if they have already given us their email and they do not receive our information, it is possible that our email is in spam. If they have not given us their email and if they are interested in our information, they can send it to us, and we will add their email to our address list. It is always possible to unsubscribe, if the person is no longer interested in our information.

We also have a list of people who have expressed their desire to be aware of the life of the parish and who do not have internet. We are mailing them the parish bulletin and homily.

We would like all those interested in the life of our community and in the life of the Church to be able to take advantage of what we write every week.

These are the two missions for today: To return to the Church and help us to transmit the Sunday homily and the weekly message to many people.

Do not forget that we are all “by nature” missionaries and that the mission that I entrust to you today is not complicated and will give life back to our community and to the Church that your children and grandchildren will find tomorrow.

Have a wonderful week.

Fr. Germán, August 1st, 2021

Mensaje del P. Germán

LA MISION HOY

 

El 18 de julio, tuvimos en el boletín parroquial un mensaje sobre la misión y una semana después, el Padre Pedro, misionero, que había escrito el mensaje, vino a la parroquia, para hablarnos de la Misión y compartir con nosotros su fe y experiencia, en la vida misionera.

“La Iglesia es por naturaleza misionera.” Desde la carta apostólica

« Maximum Illud » del 30 de noviembre de 1919 del Papa Benedicto XV, el decreto “Ad Gentes ” del Concilio Vaticano II del 7 de diciembre de 1965, la exhortación apostólica “ Evangelii Nuntiandi ” del 8 de diciembre de 1975 de San Pablo VI, la encíclica “ Redemptoris Missio “ del 7 de diciembre de 1990 de San Juan-Pablo II y la exhortación apostólica « Evangelii Gaudium » del 24 de noviembre del 2013 del Papa Francisco, el Magisterio de la Iglesia no cesa de invitar todos los bautizados, a ser misioneros activos para transformar el mundo y la Iglesia.

Por naturaleza, todos los bautizados son misioneros. Desde el bautizo y con cada uno de los sacramentos, Dios nos confía, por intermedio de la Iglesia, la misión de su Hijo: ir al mundo entero anunciando la Buena Nueva.

Hoy, después de la crisis del coronavirus, los invito a descubrir la misión de cada uno.

Desde hace algunos meses, hemos regresado a una vida “casi normal”. Hemos regresado al restaurante, teatro, escuelas, supermercado, playa, casa de nuestros amigos… ¿Hemos regresado a la Iglesia? También ha reabierto sus puertas desde mediados de junio. En nuestra parroquia, seguimos respetando los distanciamientos y hacemos todo lo posible, para ayudar a las autoridades a desaparecer el virus.

Estoy seguro de que dentro de poco ustedes estarán felices, de regresar a la Iglesia para el Bautismo de un niño, celebrar un cumpleaños, bendecir su matrimonio o por algún otro evento importante de su vida. Encontrarán la iglesia abierta, si los cristianos regresan para mantener la vida de la comunidad. Muchas iglesias cerrarán sus puertas, si los cristianos no son suficientes para asegurar al lado un edificio (la iglesia), una comunidad viva, acogedora y alegre de celebrar.  

Nuestra misión hoy es la de devolver la vida a nuestras iglesias y a nuestras comunidades que estuvieron cerradas por mucho tiempo, a causa de la pandemia.

También tenemos hoy otra misión en San Sebastián. Todas las semanas, escribo con mucha atención una homilía que pueda ayudarlos a comprender mejor la Palabra de Dios y a alimentar su fe. Además de la homilía escribo, cada semana, un mensaje en el cual trato temas de interés general y de actualidad. Tanto la homilía como el mensaje semanal son publicados en internet (http://www.stsebastianla.org/), los imprimimos en el boletín que pueden tomar en la puerta de la iglesia y los enviamos por email, a todas las personas que nos han confiado su dirección email.

Su misión como miembro de nuestra comunidad es de ayudarnos, a recuperar el correo electrónico de muchas personas que pueden estar interesadas en nuestras publicaciones. Pregunte a los miembros de su familia y a sus amistades, si reciben nuestras comunicaciones por email. Dígales que si ya nos dieron su email y no reciben nuestra información. Es posible que nuestro correo se encuentre en los correos indeseables. Si no nos han proporcionado su email y están interesados en nuestra información, pueden enviárnoslo y los incluiremos en nuestra lista de direcciones. Siempre es posible des inscribirse, si la persona ya no está interesada en nuestra información.    

También tenemos una lista de personas que nos han manifestado, su interés de estar al tanto de la vida de la parroquia y que no tienen internet. Les estamos enviando por correo postal el boletín de la parroquia y homilía.

Quisiéramos que todas las personas interesadas en la vida de nuestra comunidad y en la vida de la Iglesia, puedan aprovechar de lo que escribimos todas las semanas.

Estas son las dos misiones para hoy. Regresar a la Iglesia y ayudarnos a trasmitir la homilía dominical y el mensaje semanal a muchas personas.

No olvide que todos somos “por naturaleza” misioneros y que la misión que les confío hoy no es complicada y les devolverá la vida a nuestra comunidad y a la Iglesia, que tanto sus hijos como nietos encontrarán mañana.

 Feliz semana.

P. Germán 1º agosto del 2021

Fr German’s message July 25th 2021VACATION

posted Jul 22, 2021, 9:05 PM by German Sanchez

Fr German’s message

VACATION

I think that thanks to the significant number of people vaccinated and the decrease in coronavirus cases, we will have an “almost normal” summer.

Summer is a vacation time. There are families that take advantage of this time to return to their country of origin or to go another country or city. There are also families that cannot leave and who have to stay home all summer long.

Summer is a time of rest. Now that public places are open, we can take the opportunity to visit a museum, see a movie, attend a concert… Many activities are offered everywhere in the cities in which we live.

Summer is a time for family. Schools are closed and parents are a little more available. Summer should be a time when parents become more available to share family moments with their children. Why not go and spend an afternoon at the beach or go on a walk in a park,… or just sit down in the living room to play together or watch a movie you can discuss later. I think that the pandemic showed us the happiness of sharing moments with the family. Let's take advantage of the summer to continue consolidating our families.

Summer is a difficult time for people in a hospital, in a convalescent home, or alone in their homes. An act of mercy would be to go spend some time with somebody who is alone or suffering in a bed or who doesn’t have friends or family.

There are many things we can do during the summer.

For our parish, summer is a time for planning and reflection.

We must reinvent everything to create a pastoral program after the Covid.

Next year we need to plan a little better so that children and young people that are doing catechism can be well prepared and can discover the joy of believing and the happiness of feeling like a member of the community. We need dynamic, available, and responsible catechists. The community of sisters that is with us works with me to instruct and accompany the catechists. We need parents who are committed to being with their children as they discover Jesus. Parents are responsible for their children’s participation in celebrations and in all the activities that the parish offers.  

We want to be a vibrant community, and that depends on each and every one of us.

You know that our community is not wealthy, and that each month we have to work hard to pay all our bills.

Like many families, we also suffer financially from the Coronavirus.

We need your commitment to the financial life of the parish. We do not receive any other aid. The reopening of the church adds an extraordinary expense to the budget of the parish. The insurance bills and all the electricity, gas, car payments,… are paid for by the generous gifts you bring to the parish. 

We would like to have another full-time employee to help administer and develop pastoral activities, but now we do not have the means to do that.

Summer is a time when you can think about the amount that you bring to the life of the community. Summer is a difficult time for the parish because there are many families that leave and forget that we still need to pay the same bills. The money we take in goes down quite a bit over the summer, but the expenses remain the same. Please think about your participation when you do not come to mass.

We love our parish, and we should feel responsible for its financial life.

Have a great week.

Fr Germán 

Mensaje del P. Germán

LAS VACACIONES

Creo que gracias al número importante de personas vacunadas y a la disminución de casos de coronavirus, vamos a vivir un verano “casi normal”.

El verano es un tiempo de vacaciones. Hay familias que aprovechan de este tiempo, para regresar a su país de origen, visitar otro país, o ciudad. También hay familias, que no pueden salir, estando obligadas a permanecer en su casa todo el verano.

El verano es un tiempo de descanso. Ahora que los lugares públicos están abiertos, podemos aprovechar para visitar un museo, ver una película, asistir a un concierto, … En todos los barrios de la ciudad, hay diferentes actividades.

El verano es un tiempo para la familia. Las escuelas están cerradas y los padres de familia están un poco más disponibles. El verano debe ser un tiempo en el cual, padres de familia se den un tiempo para compartir con sus hijos, algunos momentos en familia. Por qué no ir una tarde a la playa, a caminar en un parque,… o simplemente sentarse en la sala para jugar juntos, ver una película sobre la cual puedan dialogar después. Pienso que la pandemia nos mostró la felicidad de compartir momentos en familia. Aprovechemos del verano para seguir consolidando nuestras familias.

El verano es un tiempo difícil, para personas que están en un hospital, en un hogar de ancianos, o  solas en su casa. Una obra de misericordia es pasar un momento con alguien que está solo, que sufre en una cama, que no tiene familia o amigos.

Hay muchas cosas que podemos hacer durante el verano.

Para nuestra parroquia, el verano es un tiempo de organización y de reflexión.

Debemos reinventarlo todo, para crear una pastoral diferente después del Covid 19. 

El próximo año deberemos organizarnos un poco mejor, para que los niños y jóvenes del catecismo se preparen bien. Para que descubran la alegría de la fe y la felicidad de sentirse miembro de una comunidad. Necesitamos catequistas dinámicos, disponibles y responsables. La comunidad de hermanas que está con nosotros, trabaja conmigo, para formar y acompañar a los catequistas. Necesitamos padres de familia, que se comprometan  en acompañar a sus hijos, en el descubrimiento de Jesús. Los padres de familia son responsables de la participación de los niños y jóvenes, en las celebraciones y actividades que la parroquia propone.

Deseamos una comunidad viva y eso depende de ustedes.

Ustedes saben que no somos una comunidad rica, que todos los meses debemos hacer esfuerzos, para pagar todas las facturas.

Como muchas familias, nosotros también sufrimos económicamente a causa del Coronavirus.

Necesitamos su compromiso, con la vida económica de la parroquia. No recibimos ninguna ayuda exterior. La reapertura de la iglesia aumenta un gasto extraordinario al presupuesto de la parroquia. Las facturas, seguros y todos los gastos de electricidad, gas, carro,… son asumidos por los donativos  generosos, que ustedes hacen a la parroqJuly 25th 2021uia.

Quisiéramos tener otro empleado, que nos ayude a administrar y a desarrollar las actividades pastorales, pero no tenemos los medios económicos necesarios, por el momento.

El verano es un tiempo en el cual, ustedes pueden reflexionar, en la suma que aportan a la vida de la comunidad. El verano es un tiempo difícil para la parroquia, porque muchas familias se van y olvidan, que debemos seguir pagando las mismas facturas. Las entradas disminuyen bastante durante el verano, pero los gastos son siempre los mismos. Les agradecemos si piensan en su participación, cuando no vienen a misa.

Todos amamos nuestra parroquia y debemos sentirnos responsables de su vida económica.

Feliz semana.

P. Germán 25 de julio 2021

Fr German’s message July 18th, 2021 MISSION 2021

posted Jul 15, 2021, 5:05 PM by German Sanchez

Fr German’s message

MISSION 2021

 

 

The weekend of July 24/25 we will welcome Fr. Pedro Lucia Reyes to speak about the Church Mission and to participate financially in the mission of the Brothers of the Pious Schools.

This is what Fr. Peter wrote to prepare us for his coming.

Have a wonderful week

Fr. Germán, July 18th, 2021

 

 

MISSION APPEAL

 

 

Dear brothers and sisters, it´s a great joy for me to come and share my faith with you. I am Fr. Pedro Lucia. I´m a Piarist Father.

The Piarist Fathers, is a congregation, founded by St. Joseph Calasanz, - "Universal patron of all popular Christian schools of the world," - in the sixteenth century in Rome. In 1597, Saint Joseph Calasanz founded the first free public school in Europe. He proclaimed the right to education of all children, regardless of their social status, race or religion.

The Order of the Pious Schools, also known as the Order of the Piarist Fathers, has its Mother House in Rome and is organized in provinces and vice-provinces in the 42 countries in which we are present.

The Piarist Fathers arrived in California more than 60 years ago, and for more than 25 years ago we are in Tijuana, Ensenada, and Mexicali. For about 10 years we are also in Calexico, CA. We are Catholic priests and religious. We share our mission with young adults and lay people.

 

OUR EDUCATIONAL WORKS

The Piarist Fathers are dedicated to support education programs in poor areas where we develop our mission. We have a program named in Spanish, “Escuelitas de Tareas” (School Tasks). With this program, we try to prevent that our children in marginalized neighborhoods leaving school. We help the children with their task in order to develop their knowledge.  We are a few Piarists, but the community is big, so we work together and together we do our best effort.  We build a better community for a better tomorrow.

Another non-formal educational we have is Calive-veranos at our border´s cities Tijuana, Mexicali and Ensenada. During the summer, our children have nothing to do, except to watch TV the whole day at home and fight with each other.  That is why during the summer, we organize the Cali-veranos, activities of recreational education, which are attended by children and teenagers.

The Cali-veranos and Escuelas de Tareas, are led by young volunteers, many of them members of our Calasanz Movement, who are trained as Leisure Time Educators.

In Tijuana, we carry forward the foster Homes Calasanz, (HOCATI).  We have three Homes for children and teenagers at risk or in street situations. In our foster homes they are addressed in all their basic needs. HOCATI, as we call our Homes Calasanz of Tijuana, arise from a concrete reality of marginalization of many children and teenagers of our parish territory.

Our great novelty as Escolapios is the school of Mexicali.  It is the same for children of low resources to whom we intend to give a quality education. With this work we began our work in formal education in Baja California. Located in a very poor area of the city, without access to educational institutions, our students attend pre-school and primary levels.

All our works are free, and that´s why I came here to ask you for a donation. And I´m sure that God will pay you better in all you do for the little ones in the Kingdom of God.

Have a wonderful week.

Fr. Peter

Mensaje del P. Germán

MISION 2021


 

 

El fin de semana del 24/25 de julio, vamos a recibir al Padre Pedro Lucia Reyes, quien nos hablará de la Misión de la Iglesia y para nos invitará a participar económicamente, en la misión de los hermanos de las escuelas piadosas.

Esto es lo que el Padre Pedro escribió para prepararnos a su visita.

Feliz semana.

P. Germán Julio 18 del 2021

 

 

 LLAMADO A LA MISION

 

Queridos hermanos es un gozo para mi venir a compartir la fe con ustedes. Soy el P. Pedro Lucía, religioso escolapio.

La Orden la Escuela Pía, fue fundada en el siglo XVI en Roma, por San José de Calasanz “Patrono universal de todas las escuelas cristianas, conocidas del mundo”.  En 1597, fundó la primera escuela pública gratuita de Europa. Proclamó el derecho a la educación de todos los niños, sin importar su condición social, raza o religión.

La Orden de las Escuelas Pías,  también conocida como Orden de los Padres Escolapios, tiene su sede central en Roma. Está organizada en provincias y viceprovincias en los 42 países en los que estamos presentes.

 

Los Escolapios llegamos a California hace más de 60 años y hace más de 20 que estamos en Tijuana, Ensenada y Mexicali. Desde hace unos 10 años estamos también en Calexico. Somos sacerdotes y religiosos católicos. Compartimos nuestra misión con jóvenes y laicos adultos.

NUESTRAS OBRAS EDUCATIVAS

Los Escolapios dedicamos nuestros esfuerzos, particularmente a obras de educación no formal dirigida. En primer lugar, a niños, niñas, adolescentes y jóvenes de más bajos recursos y, consecuentemente, a sus familias.

 

Nuestras principales obras educativas no formales son las Escuelas de Tareas Calasanz y los Cali-Veranos. En las Escuelas de Tareas Calasanz, asistimos a niños y niñas que cursan la escuela primaria, los ayudamos a mejorar sus capacidades de aprendizaje. En verano, organizamos los Cali-Veranos, actividades de educación recreativa, a las que concurren niños, niñas y adolescentes.

 

Los Cali-Veranos son conducidos por jóvenes voluntarios, muchos de ellos integrantes de nuestro Movimiento Calasanz, que se forman como Educadores de Tiempo Libre.

 

Además, en Tijuana, auspiciamos los Hogares Calasanz, dos Casas Hogar para niños y adolescentes en riesgo o situación de calle, en donde se les atiende en todas sus necesidades básicas de manutención. Los Hogares HOCATI, como llamamos a nuestros Hogares Calasanz de Tijuana, surgen de una realidad concreta de marginación de muchos niños y adolescentes de nuestro territorio parroquial.

 

Nuestra gran novedad como escolapios es el Colegio de Mexicali, también para niños de bajos recursos, a quienes pretendemos dar una educación de calidad. Con esta obra iniciamos nuestro trabajo en educación formal en Baja California. Ubicado en la colonia San Martín Caballero, una zona muy pobre de la ciudad, sin acceso a instituciones educativas.  El futuro colegio atenderá los niveles de pre-escolar y primaria, en una primera etapa, después pretendemos que abarque los demás grados de educación básica. Gracias.

P. Pedro

Fr German’s message 07/11/2021 1ST WORLD DAY FOR GRAND-PARENTS AND THE ELDERLY

posted Jul 8, 2021, 6:23 PM by German Sanchez

Fr German’s message

1ST WORLD DAY FOR GRAND-PARENTS AND THE ELDERLY

 

In his pastoral concern to invite the Church to go to the peripheries, Pope Francis instituted on the 4th Sunday of July “World Day of the Grandparents and the Elderly.”

I would like to encourage you to read this text, which is not very long, which is simple and is also full of wisdom. Click here.

I read that text with great interest, and it moved me because on several occasions the Pope situates himself as an older person, personally experiencing the weaknesses and difficulties lived by older people.

Pope Francis addresses grandparents and the elderly first and then invites all men and women of good will to pay tribute to grandparents and the elderly. He reminds us that “… no one is saved alone…, we need each other, and we owe each other in order for humanity to be reborn…”

The institution of this day for grandparents and the elderly is one of the Church's proposals to help humanity heal after so much suffering caused by the pandemic.

It seems to me that it is important that we all always keep in mind the words of Jesus (Mt 28,20) "I am with you every day."

Pope Francis says that "the vocation of all is to preserve the roots, transmit the faith to the young, and take care of the little ones."

No one should feel excluded from that mission. It does not matter what our professional activity or our age, we must all work to preserve our roots. We cannot build the future if we do not consider the roots of our society, our country and our family.

Many of us have been instructed in the faith by our grandparents. They have an important role in the transmission of the faith.

We also know that there are many older people who are very active in social services and in foundations that protect the little ones.

Pope Francis says the world needs to rebuild after the coronavirus storm. In this reconstruction he speaks of three pillars: "dreams, memory, and prayer."

He reminds us that "we must all take part in rehabilitation and in helping wounded societies." Grandparents and the elderly are indispensable in maintaining these three pillars. They help us dream of a better world in which justice and brotherhood can be lived in all peoples. They are the memory of many happy or less happy events that society must reproduce or avoid.

Many grandparents and elderly people had the experience of forced immigration. They can help the youth and children of today to see immigrants not as enemies but as people who need to be welcomed. The memory of the war also helps our society avoid this horror. Speaking of prayer, Pope Francis uses the beautiful words of his predecessor Pope Emeritus Benedict who says: "The prayer of the elderly can protect the world, probably helping it in an even more incisive way than the activism of many people." "Prayer is a lung from which neither the Church nor the world can deprive themselves." (Evangelii Gaudium no. 262).

The Pope reminds us that grandparents and the elderly need our caresses and visits; that we owe a debt to them, and that they are always indispensable in building a more humane, fraternal, and better society for all.

Happy feast to all the grandparents and all the elderly.

Never forget, especially in moments of loneliness, that Jesus says: "I will be with you every day.”

Have a wonderful week.

Fr. Germán, July 11th, 2021

Mensaje del P. Germán

1ª JORNADA MUNDIAL DE LOS ABUELOS Y DE LAS PERSONAS MAYORES

 

En su preocupación pastoral de invitar la Iglesia a ir a las periferias, el Papa Francisco instituyó el 4º domingo de julio “Jornada Mundial de los abuelos y de las personas mayores”.

Quisiera animarlos a leer ese texto que no es muy largo, que es sencillo y además está lleno de sabiduría. Haga clic aquí.

Leí ese texto con mucho interés y me conmovió porque en varias ocasiones, el Papa se sitúa como persona mayor, experimentando personalmente las debilidades y dificultades vividas por las personas mayores.

El Papa Francisco se dirige en primer lugar a los abuelos y a las personas mayores, luego invita a todos los hombres y mujeres de buena voluntad, a rendir homenaje a los abuelos y a las personas mayores. Nos recuerda que “… nadie se salva solo…, necesitamos unos de otros y tenemos una deuda con los demás con el fin de que la humanidad renazca…”

La institución de esa jornada para los abuelos y personas mayores es una de las proposiciones de la Iglesia para ayudar a la humanidad, a curar después de tanto sufrimiento ocasionado por la pandemia.

Me parece que es importante que todos tengamos siempre presente las palabras de Jesús (Mt 28,20) “Yo estoy contigo todos los días”.

El Papa Francisco dice que “la vocación de todos es la de conservar las raíces, transmitir la fe a los jóvenes y cuidar de los más pequeños ".

Nadie debe sentirse excluido de esa misión. Poco importa nuestra actividad profesional o nuestra edad, todos debemos trabajar para conservar nuestras raíces. No podemos construir el futuro, si no tenemos en cuenta las raíces de nuestra sociedad, de nuestro país y de nuestra familia.

Muchos de nosotros han sido instruidos en la fe por los abuelos. Ellos tienen un rol importante en la transmisión de la fe.

También sabemos que hay muchas personas mayores que son muy activas en los servicios sociales y en las asociaciones que protegen a los más pequeños.

El Papa Francisco dice que el mundo necesita reconstruirse después de la tempestad del coronavirus. En esa reconstrucción habla de tres pilares: “los sueños, la memoria y la oración”.

Nos recuerda que “todos debemos ser parte en la rehabilitación y en la ayuda a las sociedades heridas”. Los abuelos y las personas mayores son indispensables en la mantención de esos tres pilares. Ellos nos ayudan a soñar en un mundo mejor, en el cual la justicia y la fraternidad puedan ser vividas en todos los pueblos. Ellos son la memoria de muchos eventos felices o menos felices, que la sociedad debe reproducir o evitar.

Muchos abuelos y personas mayores tuvieron la experiencia de vivir la inmigración forzada. Ellos pueden ayudar a los jóvenes y a los niños de hoy, a ver los inmigrantes no como enemigos, sino como personas que necesitan ser recibidas. La memoria de la guerra también ayuda nuestra sociedad a evitar ese horror. Hablando de la oración, el Papa Francisco utiliza las hermosas palabras de su predecesor el Papa Emérito Benedicto que dice: “La oración de las personas mayores puede proteger el mundo, ayudándolo probablemente de una manera todavía más incisiva que el activismo de muchas personas”. “La oración es un pulmón del cual ni la Iglesia, ni el mundo pueden privarse”. (Evangelii Gaudium no. 262).

El Papa nos recuerda que los abuelos y las personas mayores necesitan nuestras caricias y visitas. Que tenemos una deuda con ellos, que ellos son siempre indispensables en la construcción de una sociedad más humana, más fraterna y mejor para todos.

Feliz fiesta a todos los abuelos y a todas las personas mayores.

Nunca olviden, sobre todo en los momentos de soledad, que Jesús dice: “Yo estaré contigo todos los días”.

Feliz semana.

P. Germán 11 de Julio del 2021

Fr German’s message MEANING OF THE EUCHARIST IN THE LIFE OF THE CHURCH July 4th, 2021

posted Jul 1, 2021, 7:04 PM by German Sanchez

Fr German’s message

MEANING OF THE EUCHARIST IN THE LIFE OF THE CHURCH


HAPPY JULY 4TH 

 

For some time, in certain American media, a lot of ink has been used on paper to talk about the Eucharist in the life of the Church. Unfortunately, these articles have frequently been contaminated by political interests.

There are people who would like to know whether or not the Church should deny communion (excommunicate) to personalities of political life who support a law that is against the principles that the Church announces.

The American Episcopal Conference USCCB (USCCB United States Catholic Conference of Bishops) voted favorably the week of June 14 to 18 to authorize its theological commission to present, before the end of the year, a draft text of theological reflection on the meaning of the Eucharist in the life of the Church.

After that vote, once again, certain media were unleashed to say that the bishops were divided and that at last they were going to pronounce on the denial or not of the Eucharist to certain personalities of American political life.

In reality, the bishops (USCCB) voted and decided to authorize the theological commission of the USCCB to present, a draft theological text for the next meeting of the Conference.

It is a theological text and not a pastoral or disciplinary text. It is a theological reflection and not rules to follow or pastoral advice to respect.

Many people wonder about the content of that text. To answer questions that appeared after the vote, the USCCB published a document with answers to the most frequently asked questions. You can read the text in Spanish or English by clicking here.

In drafting this text, the theological commission will use the scheme that Pope Emeritus Benedict XVI followed in his Apostolic Exhortation "Sacramentum Caritas" (The Sacrament of Charity): the Eucharist as a mystery to be believed, to be celebrated, and to be lived.

It is very important for all Catholics to discover the richness, beauty, and meaning of the Eucharist in Catholic theology.

I am convinced that the text that the bishops will publish, on the meaning of the Eucharist in the life of the Church, will allow many Catholics, Christians, believers, and even non-believers to discover what this Sacrament means in the life of the Church and in the lives of Catholics who share the Eucharist when they celebrate Mass.

This text will also make it possible to discover that the Eucharist is not a prize won by those who lead a life without blemish but rather a food that fortifies and a medicine that heals men and women who recognize themselves as sinners and who march on the path of conversion.

I invite you to pray for the people in charge of writing this text. May they allow themselves to be guided by the Holy Spirit so that they can present us with a text rich in theology and wisdom so that the People of God may grow in the knowledge of that Sacrament that is the heart of the life of the Church and of the life of Catholics.

Have a wonderful week.

Fr. Germán, July 4th, 2021

Mensaje del P. Germán

SIGNIFICADO DE LA EUCARISTIA EN LA VIDA DE LA IGLESIA


FELIZ 4 DE JULIO

 

Desde hace un cierto tiempo, en ciertos medios americanos, se ha versado mucha tinta en el papel, para hablar de la Eucaristía en la vida de la Iglesia. Lastimosamente esos artículos han estado frecuentemente, contaminados de intereses políticos de unos y otros.

Hay gente que quisiera saber si la Iglesia debe o no negar la comunión (excomulgar), a personalidades de la vida política que apoyan una ley que está en contra de los principios, que la Iglesia anuncia.

La Conferencia Episcopal Americana USCCB (USCCB United States Catholic Conference of Bishops) votó favorablemente la semana del 14 al 18 de junio, para autorizar su comisión teológica a presentar, antes del fin de año, un proyecto de texto de reflexión teológica, sobre el significado de la Eucaristía en la vida de la Iglesia.

Después de ese voto, una vez más, ciertos medios se desencadenaron para decir que los obispos estaban divididos y que al fin se iban a pronunciar sobre le negación o no de la Eucaristía, a ciertas personalidades de la vida política americana.

En realidad, los obispos (USCCB) votaron y decidieron, autorizar la comisión teológica de la USCCB a presentar para el próximo encuentro de la Conferencia, un proyecto de texto teológico.

Se trata de un texto teológico y no de un texto pastoral o disciplinario. Se trata de una reflexión teológica y no de reglas a seguir o de consejos pastorales a respetar.

Mucha gente se pregunta sobre el contenido de ese texto. Para responder a las preguntas que aparecieron después del voto, la USCCB publicó un documento, con respuestas a las preguntas más frecuentes. Pueden leer el texto en español o en inglés si hace clic aquí.

En la redacción de ese texto, la comisión teológica utilizará el esquema que siguió el Papa Emérito Benedicto XVI en su Exhortación Apostólica “Sacramentum Caritas” (El Sacramento de la Caridad): la Eucaristía como misterio para creer, para celebrar y para vivir.

Es muy importante que todos los católicos descubran la riqueza, la belleza y el significado de la Eucaristía en la teología católica.

Estoy convencido de que el texto que los obispos publicarán, sobre el sentido de la Eucaristía en la vida de la Iglesia, permitirá a muchos católicos, cristianos, creyentes e incluso a no-creyentes descubrir lo que representa ese Sacramento, en la vida de la Iglesia y en la vida de los católicos que comparten la Eucaristía cuando celebran la Misa.

Ese texto permitirá también, descubrir que la Eucaristía no es un premio ganado por aquellos que llevan una vida sin mancha, sino un alimento que fortifica y una medicina que cura hombres y mujeres que se reconocen pecadores y que marchan en el camino de la conversión.

Los invito a orar por las personas en cargadas de redactar ese texto. Que se dejen guiar por el Espíritu Santo, para que puedan proponernos un texto rico en teología y en sabiduría para que el Pueblo de Dios crezca en el conocimiento de ese Sacramento, que es el corazón de la vida de la Iglesia y de la vida de los católicos.

Feliz semana.

P. Germán de 4 Julio del 2021

Fr German’s message June 27th 2021 31 years of Priesthood

posted Jun 26, 2021, 11:16 AM by German Sanchez   [ updated Jun 26, 2021, 11:21 AM ]

Fr German’s message

31 years of Priesthood


 

On June 24, 1990, I was ordained a priest for the diocese of Blois in France through the prayer of ordination and the laying on of hands of Bishop Joseph Goupy. Rest in peace.

That Sunday our bishop also ordained Pierre-Marcel Chartier priest and François Cordier deacon in view of the priesthood.

In these 31 years I have carried out many activities in my diocese and outside of it.

I never thought that one day I would come to California to live in a parish and accompany a trilingual community. The ways of the Lord are unpredictable.

In the bulletin of June 28, 2014, on my 25 years of priesthood, I wrote a fairly complete text to share what I had experienced in those last years, as a priest. You can find the text by clicking here.

Today I would simply like to say that I feel happy as a priest. That these 31 years have passed very quickly.

I would like to thank God for all the people I have met in these years living in France, Italy, Palestine, Israel and now in the United States.

I cannot count the number of people with whom I have shared sorrows and joys. I no longer know the number of children I have baptized, young people that I accompanied in the catechism or in youth groups, prisoners with whom I spent hours and hours in my visits to the jail. Confirmations that I celebrated at the Easter holidays. I heard confessions that moved me because of the suffering that evil can cause to the person who does the evil and to the victim.

I have beautiful memories of couples that I accompanied in preparation for marriage and of marriages celebrated. I remember many sick people with whom I had very deep conversations. I cannot forget the many funerals that I have celebrated, and the intense moments shared with families in mourning.

In these 31 years I have met people with whom I have built a true friendship.

I did not have a wife or children, but I have many women and children who love me and who share a sincere friendship with me.

I still do not know how many years I will be at Saint Sebastian, but all I know is that I will never forget this beautiful community that welcomed me 16 years ago and with whom I have shared many important moments.

Thank God and thank each one of you for what you have contributed to me in these 31 years of priesthood.

Have a wonderful week.

Fr Germán June 27th 2021

Mensaje del P. Germán

31 años de Sacerdocio


 

El 24 de junio de 1990, fui ordenado sacerdote para la diócesis de Blois en Francia por medio de la oración de ordenación y de la imposición de manos de Mons. Joseph Goupy. Que en paz descanse.

Ese domingo, nuestro obispo ordenó también a Pierre-Marcel Chartier sacerdote y a François Cordier diácono en vista del sacerdocio.

En estos 31 años, he desempeñado muchas actividades en mi diócesis y fuera de ella.

Nunca pensé que algún día vendría a California, para vivir en una parroquia y acompañar a una comunidad trilingüe. Los caminos del Señor son impredecibles.

En el boletín del 28 de junio del 2014, en la ocasión de mis 25 años de sacerdocio, escribí un texto bastante completo para compartir lo que había vivido en esos últimos años, como sacerdote. Pueden encontrar el texto si hace clic aquí.

Hoy quisiera simplemente decir que me siento feliz como sacerdote. Que estos 31 años han pasado muy rápido.

Quisiera dar gracias a Dios, por todas las personas que he encontrado en estos años vividos en Francia, Italia, Palestina, Israel y ahora en los Estados Unidos.

No puedo contar el número de personas, con quienes he compartido penas y alegrías. Ya no sé el número de niños que he bautizado, jóvenes que he acompañado en el catecismo o en grupos de jóvenes, presos, con quienes pasé horas y horas en mis visitas a la cárcel. Confirmaciones que celebré en las fiestas de Pascua. Confesiones escuchadas que me conmovieron a causa del sufrimiento, que el mal puede ocasionar a la persona que hace el mal y a la víctima.

Tengo hermosos recuerdos de parejas que acompañé en la preparación al matrimonio y de matrimonios celebrados. Recuerdo muchos enfermos con los cuales, tuve conversaciones muy profundas. No puedo olvidar los numerosos funerales que he celebrado y los momentos intensos compartidos con familias en luto.

En estos 31 años he encontrado personas con las cuales, he construido una verdadera amistad.

No tuve una esposa ni tampoco hijos, pero tengo muchas mujeres y niños que me aman y comparten conmigo una amistad sincera.

No sé todavía cuántos años estaré en San Sebastián; lo único que sé es que nunca olvidaré esta hermosa comunidad, que me recibió hace 16 años y con quien he compartido muchos momentos importantes.

Gracias a Dios y gracias a cada uno de ustedes, por lo que me han aportado en estos 31 años de sacerdocio.

Feliz semana.

P. Germán 27 de junio del 2021

Fr German’s message June 20th, 2021 After Covid

posted Jun 17, 2021, 2:22 PM by German Sanchez

Fr German’s message

After Covid

 

 

On June 15th we received official authorization to reopen the churches and have celebrations and meetings inside the buildings.

It is the good news that we have been awaiting for a long time.

St Sebastian’s church is now open every day.

Little by little our social life returns to "normal.”

You know that my priority since the beginning of this crisis has been the protection of the everyone’s health and especially of those most vulnerable in the community.

Again today, I want to affirm the same priority before writing this message.

These long months of restrictions have taught us many things about human frailty, about the importance of living with confidence, about the place of solidarity in the world, and about our responsibility to protect our lives and the lives of others.

I am sure that we have learned many things during these months of pandemic that will help us to live better in the future.

I would like to remind you of some principles that seem essential to me if we want to enjoy this "return to normality" and if we commit ourselves to avoid the return of the virus and losing our freedom again.

We should all feel responsible for the success of this "return to normal life."

We learned to wash and disinfect our hands every time we touch a person who does not live in our home, or every time, we touch a public object. This hygiene measure must continue to be part of our habits. Cleaning our hands is a good measure to protect our body from the many bacteria and viruses that circulate around us.

We like to hug each other, shake hands, and have frequent physical contact even with people we don't know well. In all cases we must wash our hands with plenty of soap and water after physical contact with someone who is not part of our housing circle.

We must be responsible for others and avoid encountering them if we have any symptoms of illness, related or unrelated to the coronavirus. Headache, cough, diarrhea, a slight fever, joint pain, and many other symptoms are frequently associated with a contagious disease.

Having even only one of these symptoms should force us to avoid contact with people close to us, and above all to avoid participating in meetings where there are more than six people. Let's be responsible.  If you or someone close to you is not feeling well, you should avoid attending Mass. It is better to participate in the Mass via radio, television, Facebook or YouTube than to contaminate a community of innocent people who have confidence in the responsibility of others. Do not go to work, to a restaurant or to another closed public place.

We learned how to arrive early for religious services. During the pandemic, we were forced to close the doors. We are probably not going to close the doors again during the celebrations. It is very important to facilitate air circulation during gatherings. For this reason, we count on everyone's collaboration to avoid being late. It is very unpleasant to see people who arrive late and sometimes too late and who advance in the middle of the assembly without realizing that they distract the people who pray and that they disturb the calm of the celebration. It is very unpleasant to see someone you do not know come sit next to you in the middle of a liturgy. I count on each one of you to apply and help me establish this rule of good manners and respect for people who arrived on time. If by accident you are exceptionally late one day, try to stay in one of the pews in the back and especially do not enter the church during a reading or in the middle of a prayer. Wait for a short pause to reduce distraction and discomfort.

For this reason, it is recommended that people who arrive in advance take the pews near the altar to leave those near the doors available for late comers. Thanks for your understanding. If we manage to build a community that respects that commonsense rule, it is because we will have learned something important in these difficult months that we have lived through.

Wearing a mask is at the discretion of each person. But people who have not been vaccinated must still wear it during celebrations indoors and outdoors if physical distancing is not respected. Once again, we count on everyone’s responsibility.

Communion will be distributed only with the consecrated bread. We recommend continuing to receive it in the hands. It is a very nice gesture. We can receive God into our hands. This symbol reminds us that God made himself small to transform himself into our food and that it is our decision whether we allow him to enter our bodies and our lives or if we reject his presence within us.

I take the opportunity of this message to remind you that all food and drinks are prohibited inside the church. It is sad to see how much gum we must regularly remove from church pews.

If we want to progress on the way back to a more sociable life, we must think about respecting those little principles that I have reminded you today and surely others that I have not listed in this message but that you already know.

Not respecting a minimum of rules will probably lead us to a new crisis. Let us be responsible and take advantage of this return to "normal" life to live better.

New Sunday and week Mass Schedule starting on Saturday June 19th, 2021.

Saturday English Mass at 5pm

Sunday Spanish Mass at 12pm

Tuesday to Thursday Trilingual Mass at 12pm.

Friday Trilingual Mass at 11am.

In addition of these Masses, after Sunday August 29th we will have a Sunday French Mass at 10am.

Have a wonderful week.

Fr. Germán, June 20th, 2021

Mensaje del P. Germán

Después del Covid

 

 

Desde el 15 de junio recibimos la autorización oficial para reabrir las iglesias, tener celebraciones y encuentros al interior de los edificios.

Es una buena noticia que esperábamos, desde hace mucho tiempo.

La iglesia San Sebastián ya está abierta todos los días.

Poco a poco, nuestra vida social regresa a la "normalidad”.

Ustedes saben que mi prioridad desde el inicio de esta crisis, ha sido la protección de la salud de todos y sobre todo, de los más vulnerables de la comunidad.

Nuevamente hoy, quiero afirmar la misma prioridad, antes de escribir este mensaje.

Estos largos meses de restricciones, nos han enseñado muchas cosas sobre la fragilidad humana, sobre la importancia de vivir con confianza, sobre el puesto de la solidaridad en el mundo y sobre nuestra responsabilidad, en la protección de nuestra vida y de la vida de los demás.

Estoy seguro de que hemos aprendido muchas cosas en estos meses de pandemia, que van a servirnos para vivir mejor en el futuro.

Quisiera recordarles algunos principios que me parecen indispensables, si queremos aprovechar de este “regreso a la normalidad” y si nos comprometemos a evitar el regreso del virus y la pérdida nuevamente de nuestra libertad.

Todos debemos sentirnos responsables del éxito de este “regreso a la vida normal”.

Aprendimos a lavar y a desinfectar nuestras manos, cada vez que entramos en contacto con una persona que no habita en nuestro hogar o cada vez que tocamos un objeto público. Esta medida de higiene debe continuar siendo parte de nuestros hábitos.  La limpieza de nuestras manos es una buena medida para proteger nuestro cuerpo de muchas bacterias y virus que circulan alrededor de nosotros.

Nos gusta abrazarnos, darnos la mano y tener contactos físicos frecuentes, incluso con personas que no conocemos bien. En todos los casos debemos lavarnos las manos con mucha agua y jabón, después de un contacto físico con alguien que no es parte de nuestro círculo de vivienda.

Debemos ser responsables de los demás y evitar encontrarlos si tenemos un síntoma de enfermedad, en relación o sin relación con el coronavirus. Dolor de cabeza, tos, diarrea, un poco de fiebre, dolor en las articulaciones y muchos otros síntomas están frecuentemente asociados a una enfermedad contagiosa.

Uno solo de esos síntomas, debe obligarnos a evitar los contactos con las personas cercanas y sobre todo, evitar nuestra participación en encuentros en donde haya más de seis personas. Seamos responsables, si usted o alguien de sus personas cercanas no se siente bien, debemos evitar asistir a Misa. Es mejor participar en la Misa por radio, televisión, Facebook o YouTube, que ir a contaminar coda una comunidad de personas inocentes, que tienen confianza en la responsabilidad de cada uno. No vaya a trabajar, ni a un restaurante, ni a otro sitio público cerrado.

Aprendimos a llegar con anticipación a los servicios religiosos. Durante la pandemia, estuvimos obligados a cerrar las puertas. Probablemente ya no vamos a cerrar nuevamente las puertas durante las celebraciones. Es muy importante facilitar la circulación del aire durante los encuentros. Por eso, contamos con la colaboración de todos para evitar de llegar tarde. Es muy desagradable ver personas que llegan tarde, a veces demasiado tarde y que avanzan en medio de la asamblea, sin darse cuenta de que distraen las personas que oran y que perturban la calma de la celebración. Es muy desagradable ver alguien, que usted no conoce y que viene a sentarse a su lado en medio de una Liturgia. Cuento con cada uno de ustedes, para aplicar y ayudarme a establecer esta regla de buena educación y de respeto hacia las personas que llegaron a tiempo. Si por accidente llega excepcionalmente algún día tarde, trate de quedarse en uno de los bancos del fondo y sobre todo no entre a la iglesia durante una lectura o en medio de una oración. Espere una pequeña pausa, para disminuir la distracción y la molestia ocasionada.

Por esta razón, es recomendable que las personas que llegan con anticipación se sitúen en los bancos que están cerca del altar para dejar los bancos cerca de las puertas libres para los que llegan tarde. Gracias por su comprensión. Si logramos obtener una comunidad que respecte esa regla de sentido común es porque, habremos aprendido algo importante en estos meses difíciles que hemos vivido.

El uso del cubre-boca queda a la discreción de cada uno. Pero, las personas que no han sido vacunadas todavía deberán usarlo durante las celebraciones, al interior y exterior, si las medidas de distanciamiento no son respetadas. Una vez más contamos con la responsabilidad de cada uno.

La comunión será distribuida solamente con el pan consagrado. Recomendamos seguir recibiéndola en la mano. Es un gesto muy bonito. Podemos recibir a Dios en nuestras manos. Ese símbolo nos recuerda que Dios se hizo pequeño para transformarse en nuestro alimento y que depende de nuestra decisión, si lo dejamos entrar en nuestro cuerpo y en nuestra vida o si rechazamos su presencia al interior de nosotros.

Aprovecho de este texto para recordarles que toda bebida o alimento sólido son prohibidos al interior de la iglesia. Es triste ver la cantidad de chicle que debemos retirar regularmente de los bancos de la iglesia.

Si queremos progresar en el camino de regreso hacia una vida más sociable, debemos pensar en respetar esos pequeños consejos que les he recordado hoy y seguramente otros que no he listado en este mensaje, pero que ustedes ya conocen.

No respetar un mínimo de normas nos llevará probablemente a una nueva crisis. Seamos responsables y aprovechemos de este regreso a la vida “normal” para vivir mejor.

Nuevo horario para las Misas, a partir del sábado 19 de junio del 2021

Misa en inglés le sábado a las 5pm

Misa en español el domingo a las 12pm

De martes a jueves: misa trilingüe a las 12pm

El viernes misa trilingüe a las 11am.

Además de estas misas, después del 29 de agosto, tendremos una misa en francés a las 10am.

Feliz semana.

P. Germán de Junio 20 del 2021

Fr German’s message June 13th 2021 Thank you to Fr Yves.

posted Jun 9, 2021, 11:44 AM by German Sanchez

Fr German’s message

Thank you to Fr Yves.

 

 

A few weeks ago, Father Yves announced to me that he was returning to France for vacation and that he was not sure whether he would come back to Los Angeles.

Yves is a Jesuit, professor of philosophy at UCLA, and depends on his superiors who have not yet entrusted him with the mission that he must carry out next year.

Since his arrival in Los Angeles, Fr. Yves contacted me and immediately proposed to help the three linguistic communities of our parish.

For our community it is very important to have a priest who speaks the three languages ​​that we use every Sunday in the liturgy (Spanish, French and English). Yves knows those three languages ​​very well.

Despite all the time that he must devote to preparing his classes in English, which is not his mother tongue, and in the accompaniment of his students, he had time to take charge of preaching at Mass on some Sundays and agreed to preside over some Masses, when he felt comfortable with the liturgy in English and Spanish. When he got here, he was still a newly ordained priest.

Yves accompanied the French catechism group this year. His indications, suggestions and his ideas were greatly appreciated by the catechists and by the parents who were then to transmit to the children the themes prepared by Fr. Yves.

A reflection group on the influence of Jesuit theology on Pope Francis' interventions was also led by Fr. Yves. The people who participated in that group conveyed to me their joy and appreciation for everything they learned in those meetings.

I was very happy to work a little with Fr. Yves, and I greatly appreciated his availability, his way of listening and his humility. For me he was like a brother, and he helped me a lot, especially in these last two years when we had the obligation to adapt to so many new things.

Thank you, Yves, for your fraternal help.

May the Lord continue to fill you with blessings so that you can continue to fulfill, with joy and competence, the mission that the Church entrusts to you.

We do not know where your superiors are going to send you, but we can tell you that the doors of Saint Sebastian will always be open. And if one day you return to Los Angeles, you can return to our community, and we will be happy to welcome you.

Have a nice trip, and thank you again.

Have a wonderful week.

Fr Germán June 13th 2021

Mensaje del P. Germán

Gracias al P. Yves.

 

 

Hace algunas semanas, el Padre Yves me anunció que regresaba a Francia por vacaciones y que no estaba seguro de volver a Los Ángeles.

El P. Yves es jesuita, profesor de filosofía en UCLA y depende de sus superiores, que todavía no le han confiado la misión que debe realizar el próximo año.

Desde su llegada a Los Ángeles (en septiembre 2019), el P. Yves se puso en contacto conmigo e inmediatamente se propuso para ayudar las tres comunidades lingüísticas de nuestra parroquia.

Para nuestra comunidad es muy importante tener un sacerdote que habla las tres lenguas que utilizamos todos los domingos en la liturgia (español, francés e inglés). P. Yves conoce muy bien esos tres idiomas.

A pesar de todo el tiempo que debe consagrar a la preparación de sus clases en inglés, que no es su lengua materna, y en el acompañamiento de sus estudiantes, tuvo tiempo para encargarse de predicar en la misa de algunos domingos y aceptó presidir algunas misas cuando se sintió confortable con la liturgia en inglés y en español. Cuando llegó aquí era todavía un sacerdote recién ordenado (26 de mayo del 2019).

P. Yves acompañó, durante este año, el grupo de catecismo en francés. Sus indicaciones, sugestión y sus ideas fueron muy apreciadas por los catequistas y por los padres de familia que debían transmitir luego a los niños los temas preparados por el P. Yves.

Un grupo de reflexión sobre la influencia de la teología jesuita en las intervenciones del Papa Francisco, también fue animado por el P. Yves. Las personas que participaron en ese grupo me  transmitieron su alegría y reconocimiento por todo lo que aprendieron en esos encuentros.

Estuve muy contento de trabajar un poco con el P. Yves y aprecié bastante su disponibilidad, su manera de escuchar y su humildad. Para mí fue como un hermano y me ayudó bastante, sobre todo en estos dos últimos años que tuvimos la obligación de adaptarnos a tantas cosas nuevas.

Gracias Yves por tu ayuda fraterna.

Que el Señor siga llenandote de bendiciones para que puedas seguir cumpliendo, con alegría y competencia, la misión que la Iglesia te confía.  

No sabemos a donde te van a enviar tus superiores, pero podemos decirte que las puertas de San Sebastián estarán siempre abiertas y si algún día regresas a Los Ángeles, puedes regresar a nuestra comunidad y estaremos felices de recibirte.

Feliz ruta y nuevamente Gracias.

Feliz semana.

P. Germán 13 de Junio del 2021

Fr German’s message June 6th 2021 Solidarity.

posted Jun 6, 2021, 8:34 AM by German Sanchez

Fr German’s message

Solidarity.

 

Sometimes March 13, 2020, while we were at the beginning of this pandemic and we did not yet know how long we should endure this calamity, I wrote a text that was published in the parish bulletin on March 29.

In that text I proposed three words that could help us through this crisis: Trust, Responsibility and Solidarity.

In these long months of pandemic, I have had time to speak, both in the weekly messages and in the Sunday homilies, of the importance of those three words to get out of this crisis as quickly as possible and so that the consequences are not every day more serious.

I have told you a lot about Trust and the danger of all pessimistic, negative, and often false speeches. If we do not live with confidence, we are unhappy and we become an obstacle in building a better future.

Several times I told you that we are all in the same boat and that we are all responsible for each other and responsible in the fight against the transmission of the virus and its spread.

Today as the restrictions are less strong and we have more possibilities to meet, it is necessary that we continue to be responsible in our behavior and in our relationships. We know that we must isolate ourselves immediately after having a doubt about contact with the virus or when we feel a symptom, even minor, that makes us think about the disease. Failure to do so is irresponsible and it can cost society dearly, our families, and ourselves.

Today I would like to speak a little more about Solidarity.

I am not the only one to say that if we want to get out of this crisis, we must all unite in the same fight. No one is saved alone, said Pope Francis in one of his speeches.

It seems to me that it is important that we are all aware of the importance of solidarity to get out of this impasse.

Rich countries are getting their population vaccinated, and the speed at which we were vaccinated here and at which the Occident is vaccinating its citizens is remarkable. There are still, in our country, indigent people and people from underprivileged backgrounds who have not yet received the first dose. At the same time, poor countries are far behind in vaccination. There are countries that have just started and that have received a very limited number of doses to offer them… .. to the most vulnerable or perhaps to the richest. Mortality in these countries is every day higher, and the governments are overwhelmed by the seriousness of the situation.

I think that we should have started by offering the vaccine to all the poor in our society, immediately to all the inhabitants of poor countries, and only after that to offer it to all the inhabitants of our rich countries.

We, the rich countries, have the water, soap, and disinfectants necessary to protect ourselves while waiting for the vaccine. We, the rich countries, have the necessary masks to protect ourselves and the financial means to stay at home. We have the technology to work at a distance and wait for the pandemic to end. In poor countries there is none of that. People are more easily contaminated because there is no water and essential products for personal cleaning and to disinfect objects. In many of these countries people earn each day what they are going to eat the next day. Not going to work means starving.

If poor countries are not vaccinated quickly, strains of new variants of the virus will continue to develop and our vaccine will be ineffective because of those strains that travel easily and quickly from one continent to another.

I am not pessimistic. I'm a realist. Without solidarity we will not succeed.

We have to help poor countries so that all their inhabitants have the opportunity to get vaccinated quickly.

Closing the borders is not a realistic long-term solution. You have to think about the families that are going to suffer from the separation. Not to mention the dramatic consequences on the world economy.

Today we must show unprecedented solidarity. Everyone should be able to get vaccinated here and throughout the world. This is the only way to avoid the appearance of new strains and their spread in populations that have already received the vaccine.

We are going to end this virus. We are going to stop this pandemic. But before that we are going to learn to globalize solidarity.

Have a wonderful week.

Fr Germán June 6th 2021

Mensaje del P. Germán

Solidaridad.

 

El 13 de marzo del 2020, mientras estábamos en el inicio de esta pandemia y no sabíamos todavía, cuánto tiempo deberíamos soportar esta calamidad, escribí un texto que fue publicado en el boletín de la parroquia el 29 de marzo.

En ese texto, les proponía tres palabras que podían ayudarnos a atravesar esta crisis: Confianza, Responsabilidad y Solidaridad.

En estos largos meses de pandemia, he tenido tiempo de hablar, tanto en los mensajes semanales como en las homilías del domingo, de la importancia de esas tres palabras para salir de esta crisis, lo más rápido posible y para que las consecuencias no sean cada día más graves.

Les he hablado mucho de la Confianza y del peligro de todos los discursos pesimistas, negativos y frecuentemente falsos.  Si no vivimos con confianza, somos infelices y nos convertimos en un obstáculo en la construcción de un futuro mejor.

Varias veces les he dicho que todos estamos en el mismo barco. Que todos somos responsables unos de otros y además, responsables en la lucha contra la transmisión del virus y de su propagación.

Hoy que las restricciones son menos fuertes y que tenemos más posibilidades para reunirnos, es necesario que sigamos siendo responsables en nuestro comportamiento y en nuestras relaciones. Sabemos que, debemos aislarnos, inmediatamente después de tener una duda de contacto con el virus o al sentir un síntoma, incluso leve, que nos haga pensar en la enfermedad. No hacerlo es una irresponsabilidad que puede costar caro a la sociedad, a nuestras familias y a nosotros mismos.

Hoy quisiera habar un poco más sobre la Solidaridad.

No soy el único en decir que, si queremos salir de esta crisis, tenemos que unirnos todos en la misma lucha. Nadie se salva solo, decía el Papa Francisco en uno de sus discursos.

Me parece que es importante que todos seamos conscientes, de la importancia de la solidaridad para salir de este impase.

Los países ricos están aplicando la vacuna a su población y es remarcable, la velocidad en la que fuimos vacunados aquí y en la cual el occidente está vacunando a sus ciudadanos. Todavía existe, en nuestros países, personas indigentes y de medios desfavorecidos, que no han recibido todavía la primera dosis. Al mismo tiempo, los países pobres están muy atrasados en la vacunación. Hay países que acaban de empezar y que han recibido un número muy limitado de dosis para ofrecerlas….. a los más vulnerables o tal vez a los más ricos. En esos países la mortalidad es cada día más elevada y los gobiernos están desbordados por la gravedad de la situación.

Pienso que hemos debido empezar, proponiendo la vacuna a todos los pobres de nuestra sociedad, enseguida a todos los habitantes de los países pobres y solamente después de eso proponerla a todos los habitantes de nuestros países ricos.

Nosotros, los países ricos, tenemos agua, jabón y desinfectantes necesarios para protegernos esperando la vacuna. Nosotros, los países ricos, tenemos las máscaras indispensables para protegernos y los medios económicos necesarios para quedarnos en casa. Tenemos la tecnología necesaria para trabajar a distancia y esperar que la pandemia termine. En los países pobres no hay nada de eso. La gente se contamina más fácilmente porque no hay agua y productos indispensables para la limpieza personaL y para desinfectar los objetos. En muchos de esos países la gente gana cada día lo que va a comer al día siguiente. No ir a trabajar significa morir de hambre.

Si los países pobres no son vacunados rápidamente, las cepas de nuevas variantes del virus van a seguir desarrollándose y nuestra vacuna será ineficaz por esas cepas que viajan fácil y rápidamente de un continente a otro.

No soy pesimista. Soy realista. Sin solidaridad, no saldremos adelante.

Tenemos que ayudar a los países pobres para que todos sus habitantes tengan rápidamente la posibilidad de vacunarse.

Cerrar las fronteras no es una solución realista a largo plazo. Hay que pensar en las familias que van a sufrir de la separación. Sin hablar de las consecuencias dramáticas en la economía mundial.

Hoy tenemos que hacer prueba de una solidaridad sin precedentes. Todo el mundo debe tener la posibilidad de vacunarse aquí y en el mundo entero. Esta es la única condición, para evitar la aparición de nuevas cepas y su propagación en las poblaciones que ya han recibido la vacuna.

Vamos a terminar con este virus. Vamos a parar esta pandemia, pero antes de eso vamos a aprender a mundializar la solidaridad.

Feliz semana.

P. Germán 6 de Junio del 2021

LAST CALL: COVID MEMORIAL May 30th 2021

posted May 27, 2021, 5:43 PM by German Sanchez

Fr German’s message

LAST CALL:

COVID MEMORIAL

In the weekly message of the parish bulletin of April 25, 2021, (to read the full message click here), in the messages sent by Mailchimp (if you do not receive them, check your spam list or send me your email address to register it in our mailing list) and several times in interventions during Mass or in a meeting with each other, I have shared the idea of ​​making a mosaic that we are going to place in the church to commemorate all the people we know and who went to God since November 1, 2019. That message was greatly appreciated, and I received many comments and thanks from the families affected by that drama.

The deceased people, during this pandemic, due to the corona virus or another pathology, did not have, in most cases, the right to a “normal” funeral celebration.

The families of these deceased people suffered greatly from the circumstances, sometimes inhumane, in which they had to see a loved one leave. The mosaic will be a homage to the deceased and their families.

The Feast of the Body of Christ will take place on June 5 and 6, 2021. That weekend we will welcome 46 children from our three linguistic communities and from the school, who will receive the Body of Christ for the first time.

The program of the masses that weekend is as follows:

Saturday June 5:

At 11am in Saint Sebastian church, first communion of the school children.

At 3pm in Saint Sebastian church, first communion of the children of the French-speaking community of Los Angeles.

At 6:30 pm at ALQA church in Newport Beach, first communion of the children of the French-speaking community of Orange County.

Sunday June 6:

At 10am in the school parking lot, Sunday trilingual mass

At 12 am in the school parking lot, Mass in Spanish for the first communion of the children of Saint Sebastián parish.

All the faithful are invited to pray for these children and for their families. May the first communion be the beginning, for these children, of a relationship of intimacy and trust with Jesus. May the adults help these children to participate every Sunday in the communion with God and with the Christian community.

In the homily that weekend I am going to talk about the importance of communion with others and with God. Communion that has suffered a lot because of the health crisis that we face.

In this message I invite you to also think about the communion that exists between us and the members of our families or our friends who have gone to the house of the Father before us.

The mosaic that we are going to make to commemorate the people we love and who have left during this crisis will be a testimony for the generations to come of the communion that exists between us and those who are in the hands of God.

If you have a family member or a close friend who died (due to the corona virus or another disease) since November 1, 2019 and if you want your memory to be printed in our mosaic, send us before May 30, 2021, by email (german@la-archdiocese.org) or by mail at 1453 Federal Ave. Los Angeles CA 90025, the name of the deceased, the date of death and their photo. A 2x2 inch (5x5 cm) photo. In black and white or in color. You have until May 30 to contact us. Thank you for your cooperation.

I wish you a happy preparation to celebrate the feast of the Body of Christ and to improve all the communions that have been broken by the corona virus, both with families, with friends and with God.

Have a wonderful week.

Fr Germán May 30th 2021

Mensaje del P. Germán

ÚLTIMO LLAMADO:

COVID MEMORIAL


En el mensaje semanal del boletín de la parroquia del 25 de abril del 2021, (para leer el mensaje completo haga clic aquí), en los mensajes enviados por Mailchimp (si no los recibe revise su lista de correos indeseados spams o envíeme su correo electrónico, para inscribirlo en nuestra lista de envíos). Así también, en varias ocasiones y en intervenciones durante la misa o en un encuentro con unos y otros, les he compartido la idea de hacer un mosaico, que vamos a colocar en la iglesia para hacer memoria de todas las personas que conocimos y que se fueron hacia Dios, desde el 1º de noviembre del 2019. Ese mensaje fue muy apreciado y recibí muchos comentarios y agradecimientos por parte de familias afectadas ante dicha situación.

Las personas difuntas, durante esta pandemia, a causa del coronavirus o de otra patología, no tuvieron, en la mayoría de los casos, el derecho a una celebración “normal” de funeral.

Las familias de esas personas difuntas sufrieron mucho de las circunstancias, a veces inhumanas, en las cuales tuvieron que ver irse un ser amado. El mosaico será un homenaje a los difuntos y a sus familias.

La fiesta del Cuerpo de Cristo tendrá lugar el 5 y 6 de junio del 2021. Ese fin de semana vamos a recibir 46 niños de nuestras tres comunidades lingüísticas y de la escuela, que van a recibir por primera vez el Cuerpo de Cristo.

El programa de las misas de ese fin de semana es el siguiente:

Sábado 5 de junio:

A las 11am en la iglesia San Sebastián, Primera Comunión de los niños de la escuela

A las 3pm en la iglesia San Sebastián, Primera Comunión de los niños de la comunidad de habla francés de Los Ángeles

A las 6:30pm en la iglesia ALQA de Newport Beach, Primera Comunión de los niños de la comunidad de habla francés de Orange County.

Domingo 6 de junio:

A las 10am en el estacionamiento de la escuela, Misa trilingüe dominical

A las 12pm en el estacionamiento de la escuela, Misa en español para la Primera Comunión de los niños de la parroquia San Sebastián.

Todos los fieles están invitados a orar por esos niños y por sus familias. Que la Primera Comunión sea el inicio, para esos niños, de una relación de intimidad y de confianza con Jesús. Que los adultos ayuden esos niños, a participar todos los domingos en la comunión con Dios y con la comunidad cristiana.

En la homilía de ese fin de semana voy a hablar de la importancia de la comunión con los demás y con Dios. Comunión que ha sufrido mucho a causa de la crisis sanitaria que afrontamos. Voy a hablar de la importancia fundamental de la comunión de unos con otros y con Dios.

En este mensaje los invito a pensar también en la comunión que existe entre nosotros y los miembros de nuestras familias o nos amigos, que se han ido a la Casa del Padre antes de nosotros.

El mosaico que vamos a realizar, para hacer memoria de las personas que amamos y que se han ido durante esta crisis, será un testimonio para las generaciones que vienen de la comunión que existe entre nosotros y aquellos que están en las manos de Dios.

Si usted tiene un miembro de la familia o un amigo(a) cercano que murió (a causa del corona virus o de otra enfermedad) desde el 1º de noviembre del 2019 y si desea que su recuerdo esté gravado en nuestro mosaico, envíenos antes del 30 de mayo del 2021, por email (german@la-archdiocese.org) o por correo al 1453 Federal Ave. Los Angeles CA 90025, el nombre del difunto, la fecha de la muerte y su foto. Una foto de 2x2 pulgadas (5x5 cm). En blanco y negro o en color. Tienen hasta el 30 de mayo para contactarse con nosotros. Gracias por su colaboración.

Les deseo una feliz preparación para celebrar la fiesta del Cuerpo de Cristo y para aliviar todas las comuniones que han sido rotas por el Coronavirus, tanto con las familias, con los amigos y con Dios.

Feliz semana.

P. Germán 30 de mayo del 2021

1-10 of 653