Fr German’s Messages


Fr German’s message April 4th 2020 Before 2020 Holy Week

posted Apr 3, 2020, 12:12 AM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

Before 2020 Holy Week

Today, more than ever, we must celebrate Easter seriously.

Here are three reasons to justify this invitation.

We need to return to God. We are in his hands. We must listen to the commandment he gave us: "Love God and your neighbor." We need his help to find the scientific, political and individual means to win the war against Covid 19. We need his light and his strength to bring all of humanity together in this fight.

We must thank and pray for all the staff working in the health field and for all men and women of good will who expose their lives and the lives of their families to save the sick and who continue to operate public services to allow us to continue living.

They are very numerous and are taking enormous risks to keep society running. May the Lord bless them.

We must commit ourselves to building a true brotherhood in our families, in our communities, in our cities, in our countries and in our world.

In this Holy Week, the Church reminds us that Jesus came into the world to teach us to love and that he died so that we could have Life and Life in abundance.

Let us take advantage of this Holy Week to welcome the Word of God, to remember that we have been baptized to live like Jesus - in communion with God and in fraternity with others.

With this message you will find the hours of Easter in our church in Saint Sebastian.

All celebrations will be broadcast on Facebook: stsebastiancatholicchurchla or by internet:

www.facebook.com/stsebastiancatholicchurch or click here.

On Palm Sunday, to participate in the celebration, you can take a branch of a plant or of a tree that we will bless at the beginning of the Mass.

Happy Easter and I hope that very soon I will have the pleasure of seeing you again.

Fr Germán April 4th 2020

Mensaje del P. Germán

Antes de la Semana Santa del 2020

Queridos amigos,

Hoy, más que nunca, debemos celebrar la Semana Santa seriamente.

He aquí tres razones para confirmar esta invitación.

Necesitamos regresar a Dios. Estamos en sus Manos. Tenemos que escuchar el mandamiento que nos dio: “Ama a Dios y a tu prójimo”. Necesitamos su ayuda para encontrar los medios científicos, políticos e individuales, para ganar la guerra contra el Covid- 19. Necesitamos su luz y su fuerza, para reunir a toda la humanidad en este combate.

Debemos agradecer y orar, por todo el personal que trabaja en el campo de la salud y por todos los hombres y mujeres de buena voluntad, que exponen su vida y la vida de sus familias, para salvar enfermos y que siguen haciendo posible funcionar los servicios públicos, para permitirnos seguir viviendo.

Ellos son muy numerosos y están afrontando riesgos enormes, para que la sociedad siga funcionando. Que el Señor los bendiga.

Debemos comprometernos en la construcción de una verdadera fraternidad en nuestras familias, en nuestras comunidades, en nuestras ciudades, en nuestros países y en nuestro mundo.

En esta Semana Santa, la Iglesia nos recuerda que Jesús vino al mundo, para ensenarnos a amar y que murió para que tuviéramos la Vida y la Vida en abundancia.

Aprovechemos de esta Semana Santa para acoger la Palabra de Dios, para recordar que hemos sido bautizados para vivir como Jesús: en comunión con Dios y en fraternidad con los demás.

En este mensaje, encontrará los horarios de la Semana Santa en nuestra iglesia de San Sebastián.

Todas las celebraciones serán transmitidas por Facebook: stsebastiancatholicchurchla o por internet :

www.facebook.com/stsebastiancatholicchurch o clic aquí.

El Domingo de Ramos, para participar en la celebración, pueden tomar una rama de una planta o de un árbol que bendeciremos al inicio de la misa.

Feliz Semana Santa y espero que muy pronto tendré el gusto de volverlos a ver.

P. Germán 4 de abril del 2020

Fr German’s message April 5th 2020 CHRISM MASS 2020

posted Apr 3, 2020, 12:11 AM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

CHRISM MASS 2020

Chrism Mass will be celebrated at the Cathedral of Our Lady of the Angels on Monday, April 6th, 2020. https://lacatholics.org/

This Eucharist presided over by the Archbishop and accompanied by his presbyterium (the priest and deacons of the archdiocese) and the People of God, is the annual celebration of Christ’s ministerial priesthood and the common priesthood of all the baptized.

Due to circumstances, this year there will probably be a small number of priests around the archbishop.

The holy oils that will be used in all parishes of the archdiocese will be blessed that evening.

During the Eucharist that day, the Church reminds us that we, like Christ, have been anointed through Baptism, Confirmation, the Priesthood, and the Anointing of the sick.

In this Eucharist, we celebrate the communion that exists between the baptized, the priests, and their bishop. The Chrism Mass is important because it is the occasion when the local Church gathers together to show that the sacraments build the Church, and that we live in communion because we share the same bread, the same cup, and the same anointing.

All the baptized are invited to participate in this beautiful Liturgy to celebrate our belonging to a Church that is larger than our parish or our community.

Invite your friends and family. https://lacatholics.org/

Best wishes on the road to Easter.

Fr Germán April 5th 2020

Mensaje del P. Germán

LA MISA CRISMAL 2020

La Misa Crismal tendrá lugar en la Catedral de Nuestra Señora de los Ángeles, el lunes 6 de abril del 2020. https://lacatholics.org/

Esta Eucaristía será presidida por el arzobispo, acompañado de su presbiterio (los sacerdotes y los diáconos de la arquidiócesis), con la participación del Pueblo de Dios. La Misa Crismal es la celebración anual del Sacerdocio de Cristo, del Sacerdocio ministerial (los sacerdotes y los obispos) y del Sacerdocio del Pueblo de Dios (todos los bautizados). Este año habrá probablemente muy pocos sacerdotes alrededor del arzobispo.

Durante esta celebración se bendicen los Santos Oleos, que serán utilizados en las parroquias de la arquidiócesis. Ese día celebramos también la Eucaristía y los Sacramentos, con los que la Iglesia nos recuerda que, como Cristo, también nosotros hemos sido ungidos: El Bautismo, la Confirmación, el Sacerdocio y la Unción de los enfermos.

En esta Eucaristía manifestamos la comunión entre los bautizados, los sacerdotes y su obispo. La Misa Crismal es importante porque es el momento en el cual, la Iglesia local se reúne, para ratificar que los sacramentos construyen la Iglesia. Que todos vivimos en comunión porque compartimos el mismo pan, el mismo cáliz y la misma unción.

Todos los bautizados están invitados a participar en esta hermosa celebración, en la que manifestaremos también, que la Iglesia no se limita a nuestra parroquia y/o comunidad.

Inviten a sus amigos y familiares. https://lacatholics.org/

Feliz camino hacia la Pascua.

P. Germán 5 de abril del 2020

Fr German’s message March 22nd 2020 Lent and Creation

posted Mar 20, 2020, 6:59 PM by German Sanchez

Fr German’s message

Lent and Creation

On May 24th 2015, during the Solemnity of Pentecost, Pope Francis published the encyclical “Laudato Si, mi Signore” (Praise be to You, my Lord) consecrated to the Creation.

Many scientists, politicians, and people committed to the protection of creation have read the Pope’s remarks with interest.

Different groups have formed all over in order to work on this document and to try to become aware of creation’s situation so they can be committed to the protection of this gift that God has put into our hands.

Pope Francis calls creation “everybody’s house”. He is right. God made creation so that all men and women, of yesterday, today and tomorrow, can contemplate it, admire it, make use of it, protect it, and make it more beautiful for future generations.

Creation does not belong to a small group of people who have power or money. The Creator has made it available to all. Men and women from every continent and every race should feel they are responsible and are managers of this beautiful gift that God has entrusted to us.

Before Pope Francis, there were many scientists that warned us. Our Creation has been suffering for a long time from abuse inflicted on it by irresponsible or ignorant people. A great deal of animal species has disappeared, and many are in the process of disappearing.

We have often heard about the warming of our planet. Climate is important for human life and for the existence of animals, vegetables, and minerals. Many natural catastrophes are explained by this climate imbalance. I am sure that the fires and  torrential rains that battered the world in recent days are also a consequence of these planetary changes.

When I walk from my house to the church, even though it’s not far, I always pick up paper, a bottle, a glass, a plastic bag,…. a piece of garbage.

A few days ago, after my walk along the ocean’s edge. I returned to my car to get en empty bag to pick up some trash that was on the beach. There was so much trash everywhere that it was impossible to pick up it all up. It’s shameful!

Often, I happen to see somebody on the freeway open their car window to throw out a paper, a piece of plastic, a paper cup…. How sad!

Creation is not a trash can. It has been lent to us by God so that we would live decently. We should love it and cherish it because we are in the middle of destroying it, and its resources are not infinite.

We are all responsible for Creation and we can all do something to change our habits and to be committed to the fight against the destruction of Creation.

Saving water, taking care of animals and plants that we pass by on our way somewhere, separating trash and never throwing anything out into the street are little habits that we can incorporate in this Lenten season, so that our life will change and that Creation will make a comeback.

Let us use this Lenten season to praise the Lord for Creation and to be committed to love it and protect it.

It is not too late. Let us start today and tomorrow everybody’s house will be more beautiful than it is today.

Blessings on the road to Easter and have a great week.

Fr Germán March 22nd 2020

Mensaje del P. Germán

La Cuaresma y la Creación

El 24 de mayo de 2015, durante la solemnidad de Pentecostés, el Papa Francisco publicó la encíclica “Laudato Si, mi Signone” (Alabado seas, Señor mío) consagrada a la creación.

Muchos científicos, políticos y personas comprometidas en la defensa de la creación, leyeron con interés los propósitos del Papa.

Diferentes grupos se formaron aquí y en otras partes, para tratar de tomar consciencia de la situación de la creación.  Y comprometerse en la defensa de ese don que Dios ha puesto en nuestras manos.

El Papa Francisco da el nombre a la creación, de “la casa de todos”. Él tiene razón. Dios hizo la creación, para que todos los hombres y mujeres, de ayer, de hoy y de mañana la puedan contemplar, admirar, utilizar, proteger y embellecer para las futuras generaciones.

La creación no le pertenece a un pequeño grupo de personas que tienen poder o dinero. El Creador la puso a la disposición de todos. Los hombres y mujeres de todos los continentes y todas las razas, deben sentirse responsables de administrar ese hermoso regalo, que Dios nos ha confiado.

Antes del Papa Francisco, hubo muchos científicos que nos alertaron. Nuestra Creación sufre desde hace mucho tiempo, a causa del maltrato que algunas personas irresponsables e ignorantes le han infligido. Enorme número de especies animales han desaparecido y muchas están en vía de extinción.

Frecuentemente, nos hablan del calentamiento del planeta. El clima es importante en la vida del hombre y en la existencia de los animales, vegetales y minerales. Muchas catástrofes naturales se explican por este desorden climático. Estoy seguro, de que los incendios y las lluvias torrenciales que cayeron en California en estos últimos días, son también consecuencia de estos cambios planetarios.

Cuando voy de mi casa a la iglesia, a pesar de no estar muy lejos, recojo siempre un papel, una botella, o un vaso vacío, una bolsa de plástico,… alguna basura.

Hace unos días, fui a caminar al borde del océano. Tuve que regresar a buscar una bolsa de plástico en el carro, para recoger la basura que había en la playa. No pude recoger todo lo que había. Había mucha basura. Es vergonzoso y es un escándalo.

Frecuentemente, he visto en la autopista, alguien que abre la ventana de su carro para tirar un papel, un plástico, un vaso de cartón,.. Qué tristeza.

La creación no es un basurero. Dios nos la prestó para que podamos vivir decentemente. Debemos amarla y cuidarla porque la estamos destruyendo y los recursos se están terminando.

Todos somos responsables de la Creación. Todos podemos hacer algo para cambiar nuestras costumbres y comprometernos en la lucha, en contra de la destrucción de la Creación.

Economizar agua, cuidar de los animales y vegetales que encontramos en la vida, separar las basuras y nunca arrojar algo en la calle, son pequeños hábitos que podemos adoptar en este tiempo de Cuaresma.  Para que nuestra vida cambie y para que la Creación resucite.

Aprovechemos de este tiempo de Cuaresma para alabar al Señor por la Creación y para comprometernos a amarla y a protegerla.

Nunca es demasiado tarde. Empecemos hoy, y mañana la casa de todos será más hermosa que hoy.

Feliz camino hacia Pascua y feliz semana. 

P. Germán 22 de marzo del 2020

Fr German’s message March 15th 2020 Saint Joseph

posted Mar 14, 2020, 1:33 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

Saint Joseph

In the middle of the Lenten season, the Church invites us to celebrate the feast of St. Joseph.

Joseph was born of Jacob according to St. Matthew (Mt 1:16), but in another text of St. Luke it is said that Joseph's Father was Heli (Lk 3:23) The name of the Father does not matter; what is more important is to know that Jesus had a Father on earth and that he was of David's descendant.

 Joseph's mother was Rachel and her grave is in Bethlehem, in the midst of the conflict between Israel and Palestine.

Joseph is named in the Bible very rarely. Each time he is referred to as a righteous and just man.

He respected justice and followed the path that God set out for him.

Joseph is a good example for us. He is a discreet man who is responsible for the education of the Son of God without realizing that God is entrusting him with a huge and prestigious mission.

He is always modest. The only concern in his life is to take care of his wife and son. The greatness of Joseph is measured in the greatness of the service he gave to God, Mary, Jesus and at the same time to humanity.

Joseph is well known, and I think he is part of the list of the most important, revered and respected saints in the Church.

In this time of Lent, we can contemplate the life of Joseph. We can try to imitate his justice and his righteousness. We can set him up as a model to all parents who have a wife and a child under their responsibility. Perhaps the son they are accompanying will be, like Jesus, an important person in the history of humankind.

There are many parents who carry out their mission in silence and discretion. Many parents who are an example of justice and righteousness for their children. Many parents who discreetly accompany their children so they can discover and follow the path that God sets out for them.

The feast of St. Joseph is the feast of all parents who, in the silence of their hearts, pray for the good of their children and who work with great dedication so that their children can have what they need to develop the gifts that God has trusted to them.

Happy feast to all the people named Joseph. Happy feast to all parents who have understood that they have a great responsibility in the education of their children. Happy feast to all the men who have dedicated their lives to helping children grow up in a pleasant and safe environment.

Blessings on the road to Easter and have a great week.

Fr Germán March 15th 2020

Mensaje del P. Germán

San José

En medio del tiempo de Cuaresma, la Iglesia nos invita a celebrar la Fiesta de San José.

José nació de Jacob según San Mateo (Mt 1,16), pero en un texto de San Lucas se dice que el Padre de José era Hélie (Lc 3,23) Poco importa el nombre del Padre, lo importante es saber que Jesús tuvo un Padre en la tierra, que fue de la descendencia de David. La madre de José fue Raquel, su tumba se encuentra en Belén en medio del conflicto entre Israel y Palestina.

José es nombrado en la Biblia muy pocas veces y cada vez se dice que era un hombre justo y correcto.

Respetaba la justicia y seguía el camino que Dios le proponía.

José es un buen ejemplo para nosotros. Es un hombre discreto que se encarga de la educación del Hijo de Dios, sin darse cuenta de que Dios le está encomendando una misión enorme y prestigiosa.

Siempre modesto y la única preocupación en su vida es cuidar a su esposa y a su hijo. La grandeza de José se mide en la grandeza del servicio que le dio a Dios, a María, a Jesús y al mismo tiempo a la humanidad.

José es muy conocido y creo que forma parte de la lista de los santos más importantes, venerados y respectados en la Iglesia.

En este tiempo de cuaresma, podemos observar la vida de José. Podemos tratar de imitar su justicia y su rectitud.  Podemos proponerlo como modelo a todos los padres de familia, que tienen bajo su responsabilidad una esposa y un hijo. Tal vez, el hijo que están acompañando será, como Jesús, una persona importante en la historia de la humanidad.

Hay muchos Padres de familia que ejercen su misión en silencio y discreción. Muchos padres de familia son un ejemplo de justicia y de rectitud para sus hijos. Muchos padres de familia acompañan discretamente a sus hijos, para que puedan descubrir y seguir el camino que Dios les propone.

La Fiesta de San José es la fiesta de todos los padres de familia que en el silencio de su corazón, oran por el bien estar de sus hijos. Que trabajan con mucha dedicación para que sus hijos, puedan tener lo necesario para desarrollar los dones que Dios les ha confiado.

Feliz fiesta a todas las personas que se llaman José. Feliz fiesta a todos los padres de familia, que han comprendido que tienen una gran responsabilidad en la educación de sus hijos. Feliz fiesta a todos los hombres que han consagrado su vida para ayudar a los niños a crecer, en un ambiente agradable y seguro.

Feliz camino hacia Pascua y feliz semana.

P. Germán 15 de marzo del 2020

Fr German’s message March 8th 2020 GIVE ALMS, FAST AND PRAY

posted Mar 3, 2020, 7:18 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

GIVE ALMS, FAST AND PRAY

During Lent, the Church specifically invites us to share, to fast, and to pray.

These three roads, offered to all Christians to prepare themselves to experience the feast of Easter, permit us to progress in our relationship with God, with ourselves, with our brothers and sisters, and with Creation.

We are relational men and women. Our entire life is built on, and depends on, relationships that mold our personality and shape our way of life.

There are very different relationships in our life, and they are all important for our personal stability. We can think of the relationship that a fetus has with its mother and father, the relationship of the baby with the family, the relationship of the child with those around him, the relationship of the adolescent with himself, the relationship of the adult with others, the relationship of the older person with his friends, the relationship of all men and women with Creation and with God, who is present at the beginning, middle, and end of our lives.

Sharing helps us to become aware that we have received everything from God, and that we should think of those around us and those that are in need.

Fasting invites us to discover what is important and essential for our wellbeing. With fasting, we discern what is not necessary to avoid waste. Fasting allows us to discover the real value of material things that Creation gives us so we can respect them, protect them, and conserve them for future generations. 

Prayer is indispensable in life for all believers. We cannot advance in faith if we do not take the time to listen to God’s voice and confide to him our joys and sorrows. By prayer we receive the light of the Holy Spirit that guides us and gives us God’s strength that helps us fight against all injustice and against all suffering. How joyous it is to be able to share, fast, and pray to purify our hearts to celebrate the feast of Easter in a Christian way.

May our sharing, fasting, and prayer help us, in this time of Lent, to improve our relationships with our brothers and sisters, with ourselves, with Creation, and with God.

Best wishes on the road to Easter.

 Fr Germán March 8th 2020

Mensaje del P. Germán

COMPARTIR, AYUNAR Y ORAR

 

Durante la Cuaresma, la Iglesia nos invita, de una manera particular a compartir, a ayunar y a orar.

Estos tres caminos utilizados por los cristianos para prepararse a la Fiesta de Pascua, nos permiten progresar en nuestra relación con Dios, con nosotros mismos, con nuestros hermanos y hermanas y con la Creación.

Todos somos hombres y mujeres de relación. Toda nuestra vida está construida en base a las interacciones sociales y personales que modelan nuestra personalidad y esculpen nuestra vida.

Durante la vida nos relacionamos con los demás en diferentes formas y todas son importantes, para nuestro equilibrio personal. Podemos pensar en la relación del feto con su madre y su padre, la relación del bebé con su familia, la relación del niño con aquellos que lo rodean, la relación del adolescente consigo mismo, la relación del adulto con los demás, la relación de la persona de edad avanzada con sus amistades. La relación de todo hombre y mujer con la Creación y con Dios. Todo ello está siempre presente al inicio, durante y al final de nuestra vida.

El compartir es el camino para tomar consciencia, de que todo lo hemos recibido de Dios y que debemos pensar en aquellos, que se encuentran a nuestro alrededor careciendo de lo necesario para vivir.

El ayuno es el camino para descubrir lo que es importante y esencial para sentirnos bien. Mediante el ayuno podemos discernir, sobre lo que no es necesario y evitar así el desperdicio. El ayuno nos permite descubrir el justo valor de las cosas materiales que la Creación nos ofrece para respetarlas, protegerlas y conservarlas para las próximas generaciones.

La oración es el camino indispensable en la vida de todo creyente. No podemos progresar en la fe, si no dedicamos tiempo para escuchar la voz de Dios y confiarle nuestras alegrías y nuestras penas. Por medio de la oración, recibimos la luz del Espíritu Santo que nos guía y ofrece la fuerza de Dios, que nos ayuda a luchar contra toda injusticia y todo sufrimiento.

Qué alegría poder compartir, ayunar y orar para purificar nuestros corazones, para celebrar la Fiesta de Pascua de una manera cristiana.

Que el compartir, el ayunar y la oración nos ayuden, en este tiempo de Cuaresma, a mejorar nuestras relaciones e interacciones con nuestros hermanos y hermanas, con nosotros mismos, con la Creación y con Dios.

Feliz camino hacia la Pascua. 

P. Germán 8º de marzo del 2020

Fr German’s message March 1st, 2020 THE VOTE

posted Feb 24, 2020, 5:26 PM by German Sanchez   [ updated Feb 25, 2020, 2:43 PM ]

Fr German’s message

THE VOTE


On March 3, 2020, the primary elections will be held to elect the candidate who will represent the different political parties in the presidential election that will take place on November 3, 2020.

We have the right and the social, moral and religious obligation to vote.

There are many countries that do not have that right. There are many people who are governed by dictators or by people who took power and passed it on from generation to generation.

Democracy is a right that we owe to those who fought and lost their lives to leave us that fundamental right: the right to choose the people who govern us.

In our rich countries, men and women have the right to vote today. It is one more acquisition in the fight for equal rights between men and women.

We live in a country that is one of the richest and most powerful in the world. Despite the multitude of poor people we see every day.

We cannot allow this country to be governed by someone who will be elected by a minority because many people will not vote.

We must vote and invite all the people we know to go to vote so that the person who is elected is truly representative of the nation.

The challenge is important. We are going to choose someone who will have the power to fight for the good of all or who will also have the power to continue helping the rich get richer and the poorest to remain poor.

If we are Christians and disciples of Christ we must pray before going to vote. We have the obligation to vote for the person who, in his speeches, undertakes to defend the poor and the disadvantaged in our society. We must vote for the person who proposes a fraternal society and not a fractured and divided society.

We must be attentive to discourses that are based on racism, intolerance and fear. These discourses are simplistic, do not correspond to the complexity of reality and the solutions they propose are unrealistic, irrelevant, unfair, inhuman and dangerous.

Let us not forget that Hitler was chosen by many people who were afraid of the future and were fooled by beautiful speeches and false promises.

In the United States and throughout the world today we need men and women who do not feel fear for others. Men and women who consider foreigners not as a threat but as wealth. We live in a world without borders. Through radio, television and the Internet we are aware of what is happening now in all corners of the world. That is the reality of today whether we like it or not. In this world without borders in communication we must build bridges so that people can gather together, and not walls for families to divide.

The president must work for fraternity, for unity and for justice. He/She must provide all the inhabitants of the country with the necessary means to live humanely. Having a place to live, food to eat, clothing, the means to take care of your health, and keeping health from becoming a business. Everyone should be able to access an adequate education which corresponds to their intellectual abilities and not to the weight of their wallet.

Have the right to participate in the decisions of society and the right to practice a religion or not.

The president is the guarantor of the cohesion of society and his only concern must be the common good.

All citizens must go to vote. I would say that it is a sin to leave the future of humanity in the hands of others. We all have a responsibility to choose the people who will govern us tomorrow.

Let's not be afraid to trust the candidates who propose positive solutions and who we believe are sincere and honest.

Let us pray that all people who have the right to vote take time to pray before choosing their candidate and to vote encouraged by the values ​​of fraternity that the Gospel transmits to us and that all men and women of good will practice.

Blessings on the road to Easter and have a great week.

Fr Germán March 1st 2020

Mensaje del P. Germán

EL VOTO


El 3 de marzo del 2020 tendrán lugar las elecciones primarias, para elegir el (la) candidato(a) que representará los diferentes partidos políticos en la elección presidencial, que tendrá lugar el 3 de noviembre del 2020.

Tenemos el derecho y la obligación social, moral y religiosa de votar.

Hay muchos países que no tienen ese derecho. Hay muchas personas que son gobernadas por dictadores, o por personas que tomaron el poder y se lo transmiten de generación en generación.

La democracia es un derecho que debemos a nuestros ancestros que lucharon y perdieron la vida, para legarnos ese derecho fundamental: El derecho de elegir a las personas que nos gobiernan.

En nuestros países ricos, hombres y mujeres tienen derecho a votar hoy. Es una adquisición de más, en el combate por la igualdad de derechos entre el hombre y la mujer.

Vivimos en un país que es uno de los más ricos y poderosos del mundo. A pesar de la multitud de personas pobres que vemos todos los días.

No podemos permitir que este país sea gobernado por alguien que será elegido, por una minoría porque la gran mayoría de personas no va a votar.

Debemos votar e invitar a todas las personas que conocemos, a  ir a votar para que el/la elegido(a) sea verdaderamente representante de la mayoría del pueblo de electores.

El reto es importante. Vamos a elegir alguien que tendrá poder de luchar por el bien de todos, o que tendrá también el poder de seguir ayudando a los ricos a ser más ricos y a los pobres más pobres.

Si somos cristianos y discípulos de Cristo, debemos orar antes de ir a votar. Tenemos la obligación de votar por la persona que en sus discursos se comprometa, a defender a los pobres y a los desfavorecidos de nuestra sociedad. Debemos votar por la persona que nos proponga, una sociedad fraternal y no una sociedad fracturada y dividida.

Debemos estar atentos a los discursos que se fundan en el racismo, la intolerancia y el miedo. Esos discursos son simplistas, no corresponden a la complexidad de la realidad y las soluciones que proponen son irrealistas, inaplicables, injustas, inhumanas y peligrosas. 

No olvidemos que Hitler fue elegido por una mayoría de personas, que tenían miedo del futuro. Que se dejaron engañar por hermosos discursos y falsas promesas.

En los Estados Unidos y en el mundo entero, necesitamos hoy hombres y mujeres que no sientan miedo por los demás. Hombres y mujeres que consideren a los extranjeros no como una amenaza, sino como una riqueza. Vivimos en un mundo sin fronteras. Por medio de la radio, televisión y e internet estamos al tanto de lo que sucede ahora en todos los rincones del mundo. Esa es la realidad de hoy: Nos guste o no. En este mundo sin fronteras en la comunicación, debemos construir puentes para que la gente pueda reunirse y no muros para que las familias se dividan.

El presidente debe trabajar por la fraternidad, por la unidad y por la justicia. El/Ella debe proporcionar a todos los habitantes del país, los medios necesarios para vivir humanamente. Tener un lugar para vivir, de que alimentarse, con que vestirse, medios para cuidar de su salud, prohibiendo que la salud se transforme en un comercio. Todos deben poder acceder a una educación adecuada a sus capacidades intelectuales y no al peso de su billetera.

Tener el derecho a participar en las decisiones de la sociedad y el derecho a practicar, o no una religión.

El presidente es el garante de la cohesión de la sociedad y su única preocupación debe ser el bien común.

Todos los ciudadanos deben ir a votar. Diría que es un pecado dejar el futuro de la humanidad, en las manos de los otros. Todos tenemos la responsabilidad de elegir a las personas que van a gobernarnos mañana.

No tengamos miedo de confiar en los candidatos que proponen soluciones positivas y que creemos que son sinceros y honestos.  

Oremos para que todas las personas que tienen el derecho de votar, se den un tiempo para orar antes de escoger a su candidato. Para que vayan a votar, animados por los valores de fraternidad que el Evangelio nos transmite y que todos los hombres y mujeres de buena voluntad practican.

Feliz camino hacia Pascua y feliz semana.

P. Germán 1º de marzo del 2020

ASH WEDNESDAY Time A Los Angeles, February 26th, 2020

posted Feb 24, 2020, 5:24 PM by German Sanchez

ASH WEDNESDAY   Time A

Los Angeles, February 26th, 2020

1st Reading:  the book of the Prophet Joel  2,12-18

Psalm :50(51)3-4,5-6,12-13,14-17

2º Reading: from the 2nd letter of Saint Paul to the Corinthians 5,20—6,2

Gospel: Saint Mathew 6,1-6.16-18

Lent has been considered a sad and dark time. The liturgy takes the color violet or purple. The songs are sad. Glory and alleluia are not sung anymore. Very few flowers in the churches. We have the impression that Christians are in mourning, before the death of Jesus. I believe that we should change the way we look at Lent. We cannot change the Church, but we can change our spirit in the face of Lent. I invite you to experience this Lent with joy. The prayer, fasting and sharing that are going to intensify in these days of Lent must be lived with joy. Because the moment is favorable, the time has come to reconcile with God, to work intensely in the protection of creation and to commit ourselves to the construction of Human Fraternity.
Prayer must be joyful because with it we can talk to God and He always listens to us. It can be individual or in community.

Fasting is a moment of joy because it allows us to withdraw from our life everything that is superficial and that prevents us from being free from the world of consumption. What a joy to fast to discover the value of everything we own.

Sharing is the only reality that does not obey mathematical rules. The more we give, the more we receive. If sharing is done with joy, it manifests our desire to build a human family that lives fraternally. The cross we are going to carry on our foreheads today reminds us that Christ loves us until he dies for us. Let's receive it with joy and thank the Lord for his love. Fr Germán

Miércoles de Ceniza. Año Litúrgico A

Los Ángeles 26 de febrero del 2020

1ª lectura: Libro del profeta Joel 2,12-18

 Salmo: 50(51) 3-4,5-6,12-13,14-17

2ª lectura : de la 2ª carta de Sn Pablo a los Corintios 5,20—6,2

Evangelio: San Mateo 6,1-6.16-18

La cuaresma ha sido considerada como un tiempo triste y oscuro. La liturgia toma el color violeta o morado. Los cantos son tristes. No se canta el gloria ni el aleluya. Muy pocas flores en las iglesias. Tenemos la impresión de que los cristianos están de luto, antes de la muerte de Jesús. Yo creo que debemos cambiar nuestra mirada sobre la cuaresma. No podemos cambiar la Iglesia, pero podemos cambiar nuestro espíritu frente a la cuaresma.

Los invito a vivir esta cuaresma con alegría. La oración, el ayuno y el compartir que vamos a intensificar en estos días de cuaresma, deben ser vividos con alegría. Porque el momento es favorable, el tiempo ha llegado de reconciliarnos con Dios, de trabajar intensamente en la protección de la creación y de comprometernos en la construcción de la Fraternidad Humana.

La Oración debe ser alegre porque con ella podemos hablar con Dios y Él siempre nos escucha. Puede ser individual o en comunidad.

El ayuno es un momento de alegría porque nos permite retirar de nuestra vida, todo lo que es superficial y que nos impide ser libres frente al mundo de consumo. Qué alegría al ayunar para descubrir el valor de todo lo que poseemos.

El compartir es la única realidad que no obedece a las reglas matemáticas. Entre más damos, más recibimos. Si el compartir se hace con alegría, entonces se manifiesta nuestro deseo de construir una familia humana que viva fraternalmente.

La cruz que vamos a llevar hoy en la frente nos recuerda que Cristo nos ama hasta morir por nosotros. Recibámosla con alegría y agradezcamos al Señor por su amor. Amén. P. Germán

Fr German’s message February 23rd 2020 Chair of St Peter

posted Feb 22, 2020, 4:06 PM by German Sanchez

Fr German’s message

Chair of St Peter

 

On Saturday, February 22, the Church invites us to celebrate the Chair of St. Peter, the apostle.

The “cathedra” is the chair in which university professors sit down to give their teaching.

In Saint Peter’s Basilica, in Rome, there is a special chair in which only the Pope sits when he presides over a celebration.

In all Catholic cathedrals there is a chair reserved for the bishop.

In that chair, the Pope and the Bishops of the entire world exercise their mission of teaching, governing and sanctifying the People of God.

The chair of the Los Angeles Cathedral was made of wood from all continents of the world except the Antarctic. It is a symbol that reminds us that people from every continent gather in this cathedral.

Do not hesitate to visit the Los Angeles Cathedral, which is the mother church of all the churches in the archdiocese.

When you go to visit a city in which there is a bishop, do not hesitate to visit the cathedral and look for the bishop's chair.

In celebrating the Chair of St. Peter, we are invited to thank the Lord for the bishop of Rome. Pope Francis has a difficult mission in the Church and in the World.

He is criticized by many people who do not love the Church. There are even people inside the Church who do not appreciate his way of speaking, his simplicity and his indefatigable defense of all the little ones in society. His struggle for justice and for the respect of every person is also not appreciated by everyone.

I believe that Francis will be considered one of the greatest Popes in the history of the Church.

Let us thank the Lord for giving us that man who is leading the Church through the steps of the Gospel and inviting all men and women of good will to come together to build a better world for all.

Let us pray for him, for his health, and guided by the Holy Spirit as he has done so far.

Let us pray also for our archbishop, José Horacio Gomez, who also has a huge responsibility with the Church of Los Angeles that is so great and also with the mission that the bishops of the United States have entrusted to him: President of the American Bishops Conference.

Happy beginning of Lent.   

Fr Germán February 23rd 2020

Mensaje del P. Germán

La Cátedra de San Pedro

El sábado 22 de febrero, la Iglesia nos invita a celebrar la cátedra de San Pedro, apóstol.

La cátedra es la silla en la cual, profesores de la universidad se sientan para impartir sus enseñanzas.

En la Basílica San Pedro, en Roma, hay una silla especial, en la cual se sienta solamente el Papa cuando preside una celebración.

En todas las catedrales católicas hay una silla reservada al obispo.

En esa silla, el Papa y los Obispos del mundo entero ejercen su misión de enseñar, gobernar y santificar el Pueblo de Dios.

La cátedra de la Catedral de Los Ángeles fue realizada con madera, proveniente de todos los continentes del mundo excepto del Antártico. Es un símbolo que nos recuerda, que en esta catedral se reúnen personas originarias de todos los continentes.

No duden en visitar la catedral de Los Ángeles que es la iglesia madre de todas las iglesias de la arquidiócesis.

Cuando vayan a visitar una ciudad en la cual hay un obispo, no duden en visitar la catedral y buscar la cátedra del obispo.

Al celebrar la Cátedra de San Pedro, estamos invitados a agradecer al Señor por el obispo de Roma. El Papa Francisco tiene una misión difícil en la Iglesia y en el Mundo.

Es criticado por muchas personas que no aman la Iglesia. Incluso hay personal al interior de la Iglesia, que no aprecian su manera de hablar, su simplicidad y su defensa infatigable de todos los pequeños de la sociedad. Su lucha por la justicia y por el respeto de toda persona, tampoco es apreciado por todos.

Creo que Francisco será considerado como uno de los Papas más grandes de la historia de la Iglesia.

Agradezcamos al Señor por habernos dado ese hombre, que está guiando la Iglesia por los pasos del Evangelio e invitando a todos los hombres y mujeres de buena voluntad, a reunirse para construir un mundo mejor para todos.

Oremos por Él, por su salud y para que se deje guiar por el Espíritu Santo como lo ha hecho hasta ahora.

Oremos también por nuestro arzobispo José Horacio Gómez, que también tiene una responsabilidad enorme con la Iglesia de Los Ángeles, que es tan importante. Además, con la misión que los obispos de los Estados Unidos le han confiado: presidente de la Conferencia Episcopal Americana.

Feliz inicio de cuaresma

P. Germán 23 de febrero del 2020

Fr German’s message February 16th 2020 Lent 2020

posted Feb 14, 2020, 5:39 PM by German Sanchez   [ updated Feb 15, 2020, 3:44 PM ]

Fr German’s message

Lent 2020

On Wednesday February 26 we will begin the Season of Lent.

This time of grace is offered by the Church for us to review our relationship with God, with ourselves, with others, and with God’s creation.

We’ve got forty days to get ready to celebrate Easter with an open heart, a spirit united with God, and a life filled with joy and hope.

This year I would like us to live this time with joy.

We shall move from a dead and ineffective faith to an active and energizing one.

May prayer, fasting and sharing be done with joy.
May all Christians feel happy to meet face to face with God in prayer. To work for the respect and beautification of creation with fasting that helps us discover the essentials of what we consume and that allows us to not waste the elements of creation. That we feel happy to share with our brothers who are most in need. May the joy of sharing overflow from our hearts and from the hearts of those with whom we will share all the gifts that the Lord has entrusted to us.

Each baptized person and the whole community can change their lives if we let the Spirit of God enlighten our decisions and guide our existence.

In this Season of Lent, the Church reminds us that God loves us. He is patiently waiting for us to open our hearts so He can bring the light and peace that the risen Christ came to share with humankind.

In this Season of Lent, let’s not close our hearts but listen to the voice of the Lord. He is calling us to follow Him and to live with Him in peace and joy.

On Ash Wednesday there will be three masses with the distribution of ashes:
8am: English Mass

12 Noon trilingual Mass (Spanish / English / French)

7pm: Spanish Mass

Come to receive the ashes that remind us that we have been saved at the Cross by the love of Christ.

Happy beginning of Lent. 

Fr Germán February 16th 2020

Mensaje del P. Germán

Cuaresma 2020

El miércoles 26 de febrero, vamos a iniciar el Tiempo de Cuaresma.

La Iglesia nos propone este tiempo de gracia para revisar nuestra relación con Dios, con nosotros mismos, con los demás y con la Creación.

Tenemos cuarenta días para prepararnos, a   celebrar la fiesta de Pascua con un corazón abierto, un espíritu unido a Dios y una vida llena de alegría y de esperanza.

Este año quisiera que viviéramos este tiempo con alegría.

Debemos pasar de una fe muerta e ineficaz, a una fe activa que irradie.

Que la oración, el ayuno y el compartir se lleven a cabo con alegría.

Que todos los cristianos se sientan felices, de encontrarse cara a cara con Dios en la oración. De trabajar por el respeto y el embellecimiento de la creación con el ayuno, que nos ayuda a descubrir lo esencial de lo que consumimos y nos permite no malgastar los elementos de la creación. Que nos sintamos felices al compartir con nuestros hermanos, los más necesitados. Que la alegría de compartir desborde de nuestro corazón y del corazón de aquellos con quienes vamos a compartir, todos los dones que el Señor nos ha confiado.

Cada bautizado y toda la comunidad puede cambiar de vida, siempre y cuando, permitamos que el Espíritu de Dios ilumine nuestras decisiones y guíe nuestra existencia.

En este tiempo de cuaresma, la Iglesia nos dirá en varias ocasiones, que Dios nos ama.  Que Dios espera con paciencia, que abramos la puerta de nuestro corazón, para que nos ofrezca, la luz y la paz que Cristo resucitado vino a compartir con nuestra humanidad.

En este Tiempo de Cuaresma, no cerremos nuestro corazón sino, escuchemos la voz del Señor que nos llama a seguirlo, a vivir con Él, en paz y alegres.

El Miércoles de Ceniza habrá tres misas con distribución de cenizas:

8am: en inglés

12pm trilingüe (español/inglés/francés)

7pm: español.

Vengan a recibir las cenizas que nos recuerdan que hemos sido salvados en la cruz por el amor de Cristo.

Feliz inicio de cuaresma

P. Germán 16 de febrero del 2020

Fr German’s message February 9th 2020 AFTER SAINT SEBASTIAN’S FEAST

posted Feb 5, 2020, 1:10 PM by German Sanchez   [ updated Feb 12, 2020, 3:29 PM by St Sebastian Catholic Parish ]

Fr German’s message

AFTER SAINT SEBASTIAN’S FEAST

On January 19th, we celebrated the feast of our Patron Saint: Saint Sebastian.

In this message I would like to say thank you and tell you to keep up the good work.

Thanks to all the people who invested in the preparation of the feast.

Isabel and Jaime Palacios (“los mayordomos”). The couple who, for five years, completely takes over the organization of the feast. They can be proud since everything was a success.

The sisters Ivon and Leidy who spent a lot of time and energy in the coordination of the potluck and in the preparation of the church for the liturgy.

The choir that, under the direction of Marie Garnier, showed once again its musical skills once again. What beauty, what joy, what honor and what a beautiful testimony. That polyglot choir is the image of what our community should be. The musicians are originally from all continents and despite their differences, they managed to share their talents to interpret a liturgical piece of music well adapted to the joy, solemnity and deep spirituality of the celebration. Thanks to all the musicians and their families who support and encourage them.

I would also like to thank all the people who participated in the organization of the potluck that took place after the Mass. There was food from many countries. There was food for everyone and leftovers, too. Thanks to Emil’s Bake House on Santa Monica Boulevard that made us a beautiful and delicious cake at a very reasonable price.

As usual at the parish festivities, I prepared 30 liters of Kir (cocktail). According to the comments of several people, it seems that it is getting better.

Thanks to the group of Mariachis de André (a young man from the community who leads the liturgy for two Sunday Masses per month). They sang during the whole lunch.

Thanks to all those who helped clean and organize the parking lot of the school where we had the potluck.

Thanks to all those who did something to make the feast a success.

In the homily I said that we should see the riches of our community and bear witness.

I think we all saw that this Sunday, January 19, when Saint Sebastian gathered all the different linguistic groups and communities that make up our parish. Many Latinos, Anglos and French speakers were there. The three linguistic communities were very well represented both in the mass and in the potluck.

The school was also very well represented. Mr. Green, the principal, made the first reading and at the time of the Our Father, when the children came around the altar, we saw that there were many children wearing the school uniform. Thanks to all people who participated in the Eucharist.

Thanks to the community of Tlacolula, of which many were there also and contributed a lot of food for the potluck.

I think this Sunday is one of the days in which there have been more people in the church. There were many people standing.

My greatest joy was to see that everyone had accepted the invitation to meet around Saint Sebastian.

Since I arrived in Saint Sebastian, 14 years ago, I have always said that the beauty of our community is in its diversity. Now I believe that we have testified to the joy, beauty and openness of our community. On Tuesday, after the feast, I met a person on the street, who I don't know well, who stopped me to tell me that on Sunday she had come to the church for the first time and she was impressed by the beauty of the liturgy and our community.

Yes, we have testified to the beauty of the Gospel and the joy of believing in God.

Now we must continue.

On June 24, 2020 I will celebrate 30 years of priesthood. On July 1, I will celebrate 15 years at Saint Sebastian and in four years, in 2024, we will celebrate 100 years of the founding of our Saint Sebastian parish. Those are some dates that we must prepare to meet and joyfully celebrate the beauty of our community once again.

I would like that for each of those dates that there be a person or a couple who is responsible for coordinating the event.

All candidates are welcome.

Thanks again to all and keep up the good work in the construction of our spiritual family in Saint Sebastian.

Have a great week.

 Fr Germán February 9th 2020

Mensaje del P. Germán

DESPUES DE LA FIESTA DE SAN SEBASTIAN

El domingo 19 de enero celebramos la fiesta de nuestro Santo Patrón: San Sebastián.

En este mensaje quisiera decir gracias y buena continuación.

Gracias a todas las personas que se invistieron en la preparación de la fiesta.

Isabel y Jaime Palacios (los mayordomos). La pareja que, desde hace cinco años, se encarga completamente de la organización de la fiesta. Se pueden sentir orgulloso ya que todo fue un éxito.

Las hermanitas Ivon y Leidy dedicaron mucho tiempo y energía, en la coordinación del convivio y en la preparación de la iglesia para la liturgia.

El coro, bajo la dirección de Marie Garnier, mostró, una vez más, sus competencias musicales. Qué belleza, alegría, honor y hermoso testimonio. Ese coro políglota es la imagen de lo que nuestra comunidad debe ser. Los músicos son originarios de todos los continentes. Con su diversidad lograron poner en común sus talentos para interpretarnos una música litúrgica, bien adaptada a la alegría, a la solemnidad y al recogimiento de la celebración. Gracias a todos los músicos y a sus familias que los apoyan y los animan.

Quisiera agradecer también a todas las personas que participaron en la organización del convivio que tuvo lugar después de la misa. Había comida de muchos países. Había comida para todos y sobró. Gracias a la pastelería Emily’s del Boulevard Santa Monica, que nos hizo un hermoso y delicioso pastel a un precio muy favorable.

Como de costumbre en las fiestas de la parroquia, preparé 30 litros de Kir (coctel). Según el comentario de varias personas parece que cada vez es mejor.

Gracias al grupo de Mariachis de André (un joven de la comunidad que anima dos misas dominicales por mes). Ellos cantaron durante todo el convivio.

Gracias a todas las personas que ayudaron a limpiar y a organizar el estacionamiento de la escuela, en donde tuvimos el convivio.

Gracias a todos aquellos que colaboraron en algo, para que la fiesta fuera un éxito.

En la homilía dije que deberíamos ver las riquezas de nuestra comunidad y dar testimonio.

Creo que todos vimos que San Sebastián reunió este domingo 19 de enero, a todos los diferentes grupos y comunidades lingüísticas que forman nuestra parroquia. Los latinos, los anglos y los de habla francés, todos fueron muy numerosos. Las tres comunidades lingüísticas estaban muy bien representadas, tanto en la misa como en el convivio.

La escuela también estuvo muy bien representada. El Sr. Green, el director, proclamó la primera lectura. En el momento del Padre Nuestro, cuando los niños vinieron alrededor del altar, vimos que había muchos niños que portaban el uniforme de la escuela. Gracias a todas las personas que participaron en la Eucaristía.

Gracias a la comunidad de Tlacolula que estuvo también muy numerosa y aportó mucha comida al convivio.

Creo que este domingo es una de las jornadas en las cuales a habido más gente en la iglesia. Había muchas personas de pie.

Mi más grande alegría fue de ver, que todos habían aceptado la invitación para reunirse alrededor de San Sebastián.

Desde que llegué a San Sebastián, hace 14 años, siempre he dicho que la belleza de nuestra comunidad se encuentra en su diversidad. Ahora creo que hemos dado testimonio de la alegría, de la belleza y de la apertura de nuestra comunidad. El martes, después de la fiesta, encontré una persona en la calle, que no conozco bien, me detuvo para decirme que el domingo había venido por la primera vez a la iglesia. Que estaba impresionada por la belleza de la liturgia y de nuestra comunidad.

Si, hemos dado testimonio de la belleza del Evangelio y de la alegría de creer en Dios.

Ahora debemos continuar.

El 24 de junio del 2020, celebro 30 años de sacerdocio. El 1º de julio celebro 15 años en San Sebastián y dentro de cuatro años, en el 2024, vamos a celebrar 100 años de la fundación de nuestra parroquia San Sebastián. Esas son algunas fechas que debemos preparar, para reunirnos y celebrar una vez más, con alegría, la belleza de nuestra comunidad.

Quisiera que, por cada una de esas fechas, haya una persona o una pareja que se encargue de la coordinación del evento.

Todos los candidatos(as) son bienvenidos(as).

Gracias nuevamente a todos y feliz continuación, en la construcción de nuestra familia espiritual en San Sebastián.

Feliz semana.

P. Germán 9 de febrero del 2020

1-10 of 578