Fr German’s Messages


Fr German’s message October 17th 2021 JUBILEE YEAR

posted Oct 14, 2021, 11:11 AM by German Sanchez

Fr German’s message

JUBILEE YEAR

To celebrate the Jubilee with the Archdiocese, I asked the sisters to organize various activities this year. We already had a night of adoration to the Blessed Sacrament on Friday, September 24, and the next one will take place on the night of Friday, November 5, from 9 pm until Saturday at 8 am.

They wrote this week's message to help us better understand the meaning of a Jubilee in the Church.

Let us take advantage of this Jubilee Year to learn more about the history and projects of our Archdiocese and to feel a little more united to all the Christian members of the Church in this territory.

Thanks to the sisters for their commitment to our community.

Fr. German

 

Jubilee Year

 

There are events in our lives that inexorably mark us. Some produce sadness and others authentic joy. Both are necessary teachers of life.

One of the events that most impacts human life is knowing that we are part of a group: family, friends, work. Christians are part of a great family: the Church. Families generally get together to share significant moments, and the same thing happens in the Christian family.

This is why the Archdiocese of Los Angeles has opened a Jubilee Year, beginning on September 11, 2021, and culminating on September 10, 2022 to celebrate the 250 years of the Catholic faith in Los Angeles, on the anniversary of the founding of the Saint Gabriel Archangel Mission, the first church in what is now the Archdiocese.

Many of you will ask what is a Jubilee? A jubilee is a time of joy and grace in which we celebrate special events like the one just mentioned. The Jubilee or Holy Year is a celebration that takes place particularly in the Catholic and Orthodox Church. In Christianity it finds its first expression at the beginning of the public ministry of Jesus. When he announces the fulfillment of the Lord's year of grace as referenced in the Book of Isaiah 61: 1-2: «The spirit of the Lord is upon me, because the Lord has anointed me. He sent me to bring the good news to the poor, to heal wounded hearts, to proclaim liberation to captives and freedom to prisoners, to proclaim a year of grace from the Lord.”

Celebrating the Jubilee or Holy Year implies concrete actions such as:

- A deep examination of conscience about the life of the baptized and the community where it has been proclaimed.

-  A sincere regret.

- An approach to the kind and merciful love of the Father.

A particular grace during the Jubilee Year is the gift of "plenary indulgence.”

Indulgences may be obtained when, in addition to complying with the common conditions--making the sacramental confession, participating in the Holy Eucharist, and praying for the Pope's intentions--a pious pilgrimage is carried out.  And there they participate, individually or as a community, in an act that helps us in our spiritual life in one of the temples that the bishop has determined in which to carry them out.

Pope Francis in Misericordiae Vultus (document to introduce the Jubilee Year of Mercy in 2015) expressed: “In this Jubilee let us allow ourselves to be surprised by God. He never tires of unlocking the door of his heart to repeat that he loves us and wants to share his life with us."

Therefore, let us live this Jubilee in our Archdiocese with a loving heart. Let us allow ourselves to be found by God through the grace of his love, but a love that becomes life and hope through daily acts.

We invite you to participate with joy in all the activities that we will carry out in the Parish and in the archdiocese during the Jubilee Year as an explicit way of living the faith, in the merciful love of God the Father.

Have a nice week,

Sister Leidy and Sister Ivon October 17th 2021

Mensaje del P. Germán

EL JUBILEO

Para celebrar el Jubileo con la Arquidiócesis, solicité a las Hermanitas, organizar varias actividades durante este año. Ya tuvimos la Adoración al Santísimo el viernes 24 de septiembre por la noche.

La próxima Adoración al Santísimo, tendrá lugar, el viernes 5 de noviembre de las 9 pm hasta el sábado a las 8am.  Las Hermanitas escribieron el mensaje de esta semana, para ayudarnos a comprender mejor el significado de un Jubileo en la Iglesia.

Aprovechemos de este año Jubilar, para conocer mejor la historia y los proyectos de nuestra arquidiócesis y sentirnos un poco más unidos con todos los cristianos, miembros de la Iglesia en este territorio. 

Gracias a las Hermanitas por su compromiso en nuestra comunidad.

P Germán

 

Año Jubilar

 

 

Existen acontecimientos en nuestra vida que nos marcan inexorablemente. Algunos nos producen tristeza y otros una autentica alegría, ambos son maestros necesarios de la vida.

Uno de los acontecimientos que más impacta en la vida humana es saber que formamos parte de un grupo: Familia, amigos, trabajo. Los cristianos somos parte de una gran familia: La Iglesia. Las familias generalmente se reúnen para compartir momentos significativos y en la familia de los cristianos ocurre lo mismo. 

Es por esto que, la arquidiócesis de los Ángeles ha dado apertura a un Año Jubilar, iniciando el pasado 11 de septiembre y concluyendo el 10 de septiembre del 2022. El Jubileo es para celebrar los 250 años de la fe católica en Los Ángeles, en el aniversario de la fundación de la Misión San Gabriel Arcángel. Primera iglesia en lo que es ahora la Arquidiócesis. 

Muchos se preguntarán ¿Qué es un Jubileo? Un jubileo es un tiempo de alegría y de gracia, en el que celebramos acontecimientos especiales como el que acabamos de mencionar. El Jubileo o Año Santo, es una celebración que se realiza particularmente en la Iglesia Católica y Ortodoxa. En el cristianismo encuentra su primera expresión al inicio del ministerio público de Jesús. Cuando anuncia el cumplimiento del Año de Gracia del Señor tal como hace referencia el Libro de Isaías 61, 1-2 : « El espíritu del Señor está sobre mí, porque el Señor me ha ungido.  Él me envió a llevar la buena noticia a los pobres, a sanar los corazones heridos, a proclamar la liberación a los cautivos y la libertad a los prisioneros, a proclamar un año de gracia del Señor»

Celebrar el JUBILEO o Año Santo, implica acciones concretas como:

– Un examen de conciencia profundo sobre la propia vida de los bautizados y de la comunidad donde se ha proclamado.

– Un arrepentimiento sincero

– Acercarse al amor bondadoso y misericordioso del Padre

Une gracia particular durante el Año Jubilar es el don de la “indulgencia plenaria”. Se puede obtener cuando, además de cumplir con las condiciones comunes: Realizar la confesión sacramental de los pecados, participar de la Sagrada Eucaristía y orar por las intenciones del Papa. Se realice una peregrinación a alguno de los templos que ha determinado el obispo y allí se participe, individual o comunitariamente, de algún acto, que nos ayude en nuestra vida espiritual.

El papa Francisco en Misericordiae Vultus (documento para introducir el año de Jubileo de la Misericordia en 2015) expresaba: “En este Jubileo dejémonos sorprender por Dios. Él nunca se cansa de destrabar la puerta de su corazón para repetir que nos ama y quiere compartir con nosotros su vida”   

Por tanto, vivamos este jubileo en nuestra Arquidiócesis con un corazón amoroso, dejémonos encontrar por Dios mediante la gracia de su amor, pero un amor que se hace vida y esperanza a través de los actos cotidianos. Los invitamos a participar con alegría de todas las actividades que realizaremos en la parroquia y en la arquidiócesis durante el Año Jubilar, como una forma explícita de vivir la fe, en el amor misericordioso de Dios Padre.

Feliz semana

 

Htas Leidy e Ivon el 17 de octubre del 2021

Fr German’s message October 10th, 2021 Covid memorial’s Blessing

posted Oct 8, 2021, 10:37 AM by St Sebastian Catholic Parish   [ updated Oct 8, 2021, 10:38 AM ]

Fr German’s message

Covid memorial’s Blessing

 

In the message of April 25, 2021, I announced the project to make a mosaic in which we would place the photo of those who left us during the pandemic.

In that message I explained the importance of that accomplishment to honor the memory of those who left without having the right to a fraternal and human good-bye and to accompany the families who also did not have the right to have a normal beginning of mourning.

You can find that message on our website www.stsebastianla.org or by clicking here. This work was announced almost every Sunday and I personally invited families to send a photo of all the deceased, covid or not, during that period.

In the bulletin message of May 30th, 2021, I made one last call to retrieve photos. You can read that message on our website or by clicking here.

I understand that there are families who did not want their loved one's photo to be on the mosaic. We must respect that decision.

Now that the mosaic is finished, we cannot add photos.

To bless the mosaic, we will celebrate a trilingual Mass on Monday, November 1st at 7pm. Everyone is invited to participate and can invite people they know who have lost a loved one in that time of pandemic. Even if the photo is not in our mosaic, we will pray for all the people who left, because of the covid or not, at that time and for the consolation of their families.

That Eucharist will be broadcast on youtube (saintsebastiancatholicchurchla) and on Facebook (https://www.facebook.com/stsebastiancatholicchurchla) to allow friends and family members who are in another city or in another country to join us in virtual form.

After the blessing of the mosaic, it will stay in the church so that friends and family can come to visit and pray in front of a work of art that was made to commemorate all the people who left and did not have a real funeral.

The mosaic will also be a place where families can come to follow the grieving process that was mistreated by all the restrictions that we had to respect at that particular time.

A big thanks to Corinne and Jean-Christophe who, from the moment I told them about the project, supported me and went until the end of the project. The three of us have reflected a lot to arrive at this result. We are proud and hope that this mosaic will be the expression of the compassion our community for all families who have faced grief in this period of pandemic.

Have a wonderful week.

Fr. Germán, October 10th, 2021

Mensaje del P. Germán

Bendición

del Memorial del Covid


 

En el mensaje del 25 de abril del 2021, anuncié el proyecto de realizar un mosaico en el cual grabaríamos la foto de aquellos que nos dejaron durante la pandemia.

En ese mensaje expliqué la importancia de esa realización para honrar la memoria, de aquellos que se fueron sin un adiós fraternal y humano. Y para acompañar, a las familias que tampoco tuvieron derecho al a un comienzo de duelo normal.

Pueden encontrar ese mensaje en nuestro sitio internet www.stsebastianla.org o haciendo clic aquí. Esa obra fue anunciada casi todos los domingos, personalmente invité familias a enviar una foto de todas las personas difuntas, de covid o no, durante ese periodo.

En el mensaje del boletín del 30 de mayo del 2021, se hizo una última llamada para recuperar fotos. Pueden leer ese mensaje en nuestro sitio internet o haciendo clic aquí.

Comprendo que hubo familias, que no quisieron que la foto de su ser querido estuviera en el mosaico. Debemos respetar esa decisión.

Ahora que el mosaico está terminado, no podemos aumentar fotos.

Para bendecir el mosaico, vamos a celebrar una Misa trilingüe el lunes 1º de noviembre a las 7pm. Todos están invitados a participar y pueden invitar personas que conozcan, que han perdido un ser querido en ese tiempo de pandemia. Incluso si la foto no está en nuestro mosaico, vamos a orar por todas las personas que se fueron, a causa del covid o no, en ese tiempo y por la consolación de sus familias.

Esa Eucaristía será transmitida por youtube (saintsebastiancatholicchurchla) y por Facebook  (https://www.facebook.com/stsebastiancatholicchurchla) para permitir a  los amigos y miembros de la familia que se encuentran en otra ciudad o en otro país de unirse a nosotros en forma virtual.

Después de la bendición del mosaico, se quedará en la iglesia para que amigos y familia pueda venir a recogerse y orar frente a una obra de arte, para conmemorar a todas las personas que se fueron y que no tuvieron un verdadero funeral.

El mosaico será también un lugar ante el cual las familias podrán venir a seguir el proceso de duelo que fue maltratado por todas las restricciones que debimos respetar en ese tiempo particular.

Un agradecimiento particular a Corinne y Jean-Christophe que desde el momento en el cual les hablé del proyecto, me apoyaron y fueron hasta el final de la realización. Los tres hemos reflexionado bastante para llegar a este resultado. Estamos orgullosos y esperamos que ese mosaico será la expresión de la compasión de nuestra comunidad con todas las familias, que han afrontado un duelo en este periodo de pandemia.

Feliz semana.

P. Germán 10 de octubre del 2021

Fr German’s message October 3rd, 2021 Catechism 2021-2022

posted Oct 1, 2021, 1:23 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

Catechism 2021-2022

 

In the message of September 12, I spoke to you about the importance of catechism in the life of the community and in the journey of faith of each believer. You will find the message on our website (www.stsebastianla.org) and you can also read it by clicking here.

Today I would like to share with you the joy of having Masses with the presence of children and young people.

On Sunday, September 12, at noon Mass in Spanish, we received the children and parents of the parish catechism in English and in Spanish. In the same celebration we welcomed for the first time in this school year the staff, students, and parents of the school. The school children did the readings and the parish faithful took care of the rest of the liturgy.

Fortunately, we had provided many chairs and a speaker outside the church to allow the late arriving people to participate in the Mass in good conditions.

On Sunday, September 19, we had the first catechism meeting (in the school parking lot) and the first Mass in French (in the church) with the children, the youth and the parents of the French-speaking community.

The children were in charge of the readings and came around the altar to recite the Our Father, as we usually did before the health crisis. With joy we welcomed several new families.

The presence of many children and parents at Masses increases the beauty, joy, and hope in our celebrations. Since I am a priest, I have fought so that the Mass is celebrated with joy, that the music is easy so that everyone can participate, and that the melodies are happy so that young people and children do not feel left out.

We must continue making efforts so that children and young people feel good in our celebrations and so that they intervene with their parents to come to Mass, not only when we have catechism Mass, but every Sunday.

I would like to invite young musicians to show up and participate in the joyfulness of our celebrations. You can come together to form a small youth or children's choir. You can participate with one or two songs in a mass. But the most important thing is that young people and children know that they have a place in the community and that their status as a child or youth offers them a privileged place in the life of the parish.

I also hope that in one of the celebrations that the children and young people will share with the whole community an activity that they have carried out during one of the catechism meetings.

The door is open. Everyone is invited. The community will be happy to welcome you. Don’t be afraid.

Have a wonderful week

Fr. Germán, October 3rd, 2021

Mensaje del P. Germán

Catecismo 2021-2022

 

En el mensaje del pasado 12 de septiembre, les hablé de la importancia de la catequesis en la vida de la comunidad y en el camino de fe de cada creyente. Encontrará el mensaje en nuestro sitio internet (www.stsebastianla.org)  y también puede leerlo si hace clic aquí.

Hoy quisiera compartir con ustedes la alegría al tener misas con la presencia de niños y jóvenes.

El domingo 12 de septiembre en la misa del mediodía en español, recibimos a los niños y padres de la catequesis en inglés y en español de la parroquia. En la misma celebración, recibimos por primera vez, en este año escolar, el personal, estudiantes y padres de familia de la escuela. Los niños de la escuela se encargaron de las Lecturas y los fieles de la parroquia del resto de la Liturgia.

Afortunadamente habíamos previsto muchas sillas y un altoparlante al exterior de la iglesia, para permitir a los que llegaron tarde participar en la Misa en buenas condiciones.

El domingo 19 de septiembre, tuvimos el primer encuentro de catecismo (en el estacionamiento de la escuela). La primera Misa en francés (en la iglesia) con niños, jóvenes y padres de familia de la comunidad que habla francés.

Los niños se encargaron de las lecturas y se reunieron alrededor del altar para recitar el Padre Nuestro, como lo hacíamos habitualmente antes de la crisis sanitaria. Con alegría recibimos varias familias nuevas.

La presencia de muchos niños y padres de familia en las misas aumenta la belleza, la alegría y la esperanza en nuestras celebraciones. Desde que soy sacerdote he luchado para que la Misa sea celebrada con alegría, que la música sea fácil para que todos puedan participar y que las melodías sean alegres, para que tanto jóvenes, como niños no se sientan excluidos. Debemos seguir haciendo esfuerzos para que los niños y jóvenes se sientan bien en nuestras celebraciones. Para que intervengan para que sus padres vengan a Misa, no solamente cuando se trata de la Misa del catecismo, sino todos los domingos.

Quisiera invitar a músicos jóvenes, a manifestarse para participar en la animación de nuestras celebraciones. Pueden reunirse para formar un pequeño coro de jóvenes o niños. Pueden participar con una o dos canciones en una misa. Pero lo más importante es que los jóvenes y los niños sepan que tienen un lugar en la comunidad. Que su condición de niño o joven, les ofrece un lugar privilegiado en la vida de la parroquia.

Espero también que los niños y jóvenes, compartan con toda la comunidad, en una de las celebraciones, una actividad que hayan realizado durante uno de los encuentros de catecismo.

La puerta está abierta. Todos están invitados. La comunidad estará contenta de recibirlos. No teman.

Feliz semana.

P. Germán 3 de octubre del 2021

Fr German’s message September 11th and solidarity

posted Sep 23, 2021, 8:11 PM by German Sanchez

Fr German’s message

September 11th and solidarity


 

To commemorate the 20th year anniversary of the tragic events of September 11, 2001, there were very varied demonstrations in almost every major city in the world.

In Los Angeles, some foundations got together to organize a day of solidarity.

I was able to participate in that beautiful day thanks to Ellen Alty who volunteered for several years in our parish. She sang at trilingual and English masses until a few years ago when she left with her husband to live in East Los Angeles.

It is also thanks to her that for some years our parish has received free tickets to attend some summer concerts at the Hollywood Bowl. Ellen commissioned me to greet you and tell you that she always loves and misses our community.

From 8 a.m. to 10 p.m., 1,500 volunteers gathered to prepare bags of food that will be distributed to people in need in the city of Los Angeles.

The volunteers were only vaccinated adults of all ages. The atmosphere was very friendly because all the participants were animated by the same spirit, a spirit of solidarity.

The organization was perfect, and all the volunteers had the same shirt but in different colors to differentiate the foundation they represented.

This beautiful day of solidarity was animated by a group of musicians who were characterized by the mixture of cultures. You can listen to a little piece of the music by clicking here.

With two other representatives of two other religions we made, each in turn, a prayer. You can read the blessing that I pronounced by clicking here.

I retain many positive teachings from that day.

It is important to create occasions for people of different cultures and of different ages to come together to share a moment together with a common ideal.

Faced with the horror, suffering and evil that sometimes strikes our society, it is important to react with a manifestation of solidarity.

In difficult moments in history, it is important that there are men and women who remind the whole world that we cannot lose hope, that we always believe in humanity and that there are still men and women capable of taking some time to help others.

Thank you to the organizers, and never forget that solidarity is a value that we must all develop so that our world will be better for everyone.

Have a wonderful week.

Fr. Germán, September 26th, 2021

Mensaje del P. Germán

El 11 de septiembre y la solidaridad


 

Para conmemorar los 20 años de los trágicos eventos del 11 de septiembre del 2001, hubo manifestaciones muy variadas casi en todas las grandes ciudades del mundo.

En los Ángeles, varias asociaciones se juntaron para organizar una jornada de solidaridad.

Pude participar en esa hermosa jornada, gracias a Ellen Alty, que fue voluntaria durante varios años en nuestra parroquia. Cantaba en las misas trilingües y en inglés hasta que hace algunos años se fue con su esposo a vivir al Este de Los Ángeles.

También es gracias a ella que, desde hace algunos años, nuestra parroquia recibe boletos gratuitos, para participar en algunos conciertos de verano en el Hollywood Bowl. Ellen me encargó saludarlos, decirles que ama y echa de menos siempre nuestra comunidad.

Desde las 8 de la mañana hasta las 10 de la noche, 1500 voluntarios se reunieron, para preparar bolsas con alimentos para personas necesitadas, en la ciudad de Los Ángeles.

Había solamente adultos vacunados y de todas las edades. El ambiente estuvo muy simpático, porque todos los participantes estaban animados por el mismo espíritu, un espíritu de solidaridad.

La organización fue impecable, todos los voluntarios tenían la misma camiseta pero de colores diferentes, para diferenciar la asociación que representaban.

Esta magnífica jornada de solidaridad estuvo animada por un grupo de músicos, que se caracterizaba por la mezcla de culturas. Pueden escuchar un fragmento de la música haciendo clic aquí.

Con otros dos representantes de otras religiones, hicimos cada uno en su turno, una oración. Pueden leer la bendición que yo pronuncié haciendo clic aquí.

Retengo de esa jornada muchas enseñanzas positivas.

Es importante crear ocasiones para que personas de diferentes culturas y edades diferentes, se reúnan para compartir un momento juntos con un ideal común.

Ante el horror, sufrimiento y mal que a veces golpea nuestra sociedad, es importante reaccionar con una manifestación de solidaridad.  

En momentos difíciles de la historia, es importante que haya hombres y mujeres, que recuerden al mundo entero que no podemos perder la esperanza. Que siempre creamos en la humanidad, que todavía hay hombres y mujeres capaces de dedicar tiempo, para ayudar a los demás.

Gracias a los organizadores. Nunca olviden que la solidaridad es un valor que todos debemos desarrollar, para que nuestro mundo sea mejor para todos.

Feliz semana.

P. Germán 26 de septiembre del 2021

Fr German’s message September 19th, 2021 Vaccination

posted Sep 15, 2021, 6:10 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

Vaccination

Dear Friends,

In a message on solidarity, on June 6, 2021, I wrote that to fight, in an effective way against the spread of the virus, we have had to (and it is not too late) start with an aid to promote mass vaccination in poor countries and all the poor people in society. You can still find that message on our website www.stsebastianla.org or by clicking here.

I present to you some numbers so that you can see the enormous differences that exist in the percentages of vaccination against Covid 19 between poor and rich countries.

In the United States, 63% of the inhabitants have received a dose and 54% a complete vaccination.

In Colombia, 48% of the population has received a dose and 30% a complete vaccination.

In Côte d'Ivoire and Ethiopia vaccination has not started yet.

Worldwide 33% of the population have received at least one dose and 25% have received a complete vaccination.

On the other hand, the new variants of the Covid are appearing in poor countries that do not have the means to distribute masks, disinfection liquids, and even water to live in a clean way. In those countries, distancing measures and barrier gestures are not respected either. Those are the reasons why these countries are more susceptible than we are to produce new variants that will quickly reach our countries and surprise us with their aggressiveness and speed of spread.

After some serious thought, I decided to write these few lines to help people who still have questions about vaccination and have not yet made the decision to get vaccinated.

One of the arguments against vaccination is freedom. There are people who believe that the fact of forcing us to vaccinate is a serious attack against our freedom. Have you thought about the obligation to use a seat belt when we are in the car or on the plane? To the obligation to stop at the corner of the street when the traffic light is red? To the obligation, in certain countries, to go to school, up to a certain degree? We can continue to look for examples in which the government, the state or society impose rules on us that we must follow under penalty of receiving a ticket or going to jail. Sometimes non-respect of certain rules or laws can seriously threaten our health or our life and the health or the lives of others.

When it comes to the common good, the state is obliged to impose rules that effectively reduce our freedom but are essential for the life of our society.

Another argument used by people who resist vaccination is the lack of retrospection of this vaccine that has been produced in a hurry.

It is true that we still do not have a good retrospective, but we cannot forget that we (the whole world) are in an exceptional, serious and extremely dangerous situation.

Several countries, even the richest and most developed countries, have been overwhelmed by the number of sick and deceased caused by this virus. Today, all serious specialists say that if the situation is a little under control in most hospitals in these rich countries, it is because the number of vaccinated people is more important every day. In addition, most deaths and people hospitalized due to Covid are among unvaccinated people. We cannot wait 5 to 10 years to have a true retrospection in relation to the effects of that vaccine and during that time continue to keep hospitals and all health personnel under pressure.

In this pandemic situation, we cannot continue exposing our entire social system, waiting for the months and years to pass so that we can have a retrospection.

There are people who do not want to be vaccinated yet because they think that by getting vaccinated, they are at risk. Yes, life is full of risks. Getting out of bed is a risk. Staying in bed all day is also another risk. Leaving the house is a risk, staying indoors all day is also a risk. Taking a bicycle, car, bus, plane, train and boat carries a risk. Never using the means of transport also carries a risk. Loving is a risk and not loving is a serious risk.

So, we must make decisions. A life without risks does not exist.

I often hear people say that you must get vaccinated to protect others and especially the most vulnerable. That is true. But I think that today you must get vaccinated to protect yourself. I know children and young people in good health who have been hospitalized due to Covid. And if you must be hospitalized because of another illness and the hospital cannot welcome you due to lack of beds or staff overworked because of the virus, you will be an indirect victim of Covid.

We can continue to discuss and seek arguments for and against vaccination, but we cannot change the statistics that show the number of deceased, of people hospitalized in intensive care, and others with serious sequelae due to the virus.

The vaccine is a minimal risk relative to the risk of getting sick and possibly dying from not accepting the vaccine.

Today our life returns almost to normal, thanks to all the vaccinated people. We enter certain public places with less fear because a vaccine proof is requested at the door.

Getting vaccinated is also a decision of solidarity. The most important people in the world have been vaccinated, most of the serious intellectuals were vaccinated. So why don't you do it?

Attached to this message is a letter, in Spanish and English, (click here to read it) from the Archbishop of Los Angeles, José Horacio Gomez, in which he talks about the religious and moral arguments to encourage people to get vaccinated.

May the Lord enlighten you, so that you decide, calmly, for your well-being, to protect your neighbor, and to follow the norms that society sets for us today in the search for the common good.

Have a wonderful week.

Fr. Germán, September 19th, 2021

Mensaje del P. Germán

Vacunación

 

Queridos amigos,

En un mensaje sobre solidaridad, el 6 de junio del 2021, escribí que para luchar, de una manera eficaz, contra la propagación del virus, hemos debido (y todavía no es muy tarde) empezar por una ayuda, para promover una vacunación masiva en los países pobres y de todas las personas menos favorecidas de nuestra sociedad. Pueden encontrar todavía ese mensaje en nuestro sitio internet www.stsebastianla.org o haciendo clic aquí.

Les presento algunas cifras para que vean las diferencias enormes que existen en los porcentajes de vacunación contra el Covid-19 entre los países pobres y ricos.

En los Estados Unidos 63% de los habitantes han recibido una dosis y 54% la vacunación completa.

En Colombia 48% de la población ha recibido una dosis y 30% la vacunación completa.

En Costa de Marfil y en Etiopia la vacunación no ha empezado todavía.

En el mundo entero 33% de la población ha recibido al menos una dosis y 25% ha recibido la vacunación completa.

De otra parte, las nuevas variantes del Covid están apareciendo en los países pobres que no tienen los medios para distribuir cubrebocas, líquidos de desinfección e incluso agua para vivir de una manera aseada. En esos países, las medidas de distanciamiento físico tampoco son respetadas. Esas son las razones por las cuales, esos países son más susceptibles que nosotros para producir nuevas variantes que rápidamente llegarán a nuestros países y nos sorprenderán por su agresividad y su velocidad de propagación.

Después de haber reflexionado seriamente, decidí escribir estas pocas líneas, para ayudar a la gente que todavía tiene interrogantes, sobre la vacunación y que todavía no ha tomado la decisión de vacunarse.

Uno de los argumentos contra la vacunación es la libertad. Hay personas que creen que el hecho de obligarnos a vacunarnos es un atentado grave contra nuestra libertad. ¿Han pensado en la obligación de usar el cinturón de seguridad, cuando utilizamos el carro o en el avión?  ¿A la obligación de detenerse cuando el semáforo está en rojo? En la obligación, en ciertos países, de ir a la escuela, ¿hasta un cierto grado? Podemos seguir buscando ejemplos en los cuales el gobierno, el Estado o la sociedad nos imponen reglas que debemos respetar, so pena de recibir una multa o de ir a la cárcel. A veces el no-respeto de ciertas reglas o leyes, puede atentar gravemente nuestra salud o nuestra vida, la salud o a la vida de otros.

Cuando se trata del bien común, el Estado está en la obligación de imponer reglas que efectivamente, reducen nuestra libertad pero que son indispensables para la vida de nuestra sociedad.

Otro argumento utilizado por las personas que se resisten a la vacunación es la falta de retrospectiva de esta vacuna que se ha sido producida a toda prisa. Es verdad que todavía no tenemos una buena retrospectiva, pero no podemos olvidar que estamos (el mundo entero) en una situación excepcional, grave y extremadamente peligrosa. Varios países, incluso los países los más ricos y desarrollados, han sido agobiados por el número de enfermos y difuntos, producidos por ese virus. Hoy, todos los especialistas serios dicen que, si la situación está un poco controlada en la mayoría de los hospitales de esos países ricos es porque el número de personas vacunadas es cada día más importante. Además, la gran mayoría de defunciones y de personas hospitalizadas a causa del Covid se encuentra entre las personas no vacunadas. No podemos esperar de 5 a 10 años para tener una verdadera retrospectiva, en relación con los efectos de esa vacuna y durante ese tiempo, seguir manteniendo bajo presión los hospitales y todo el personal que trabaja con la salud.

En esta situación de pandemia, no podemos seguir exponiendo todo nuestro sistema social, esperando que los meses y los años pasen para poder tener una retrospectiva.

Hay personas que no desean vacunarse todavía, porque piensan que vacunándose corren un riesgo. Si, la vida está llena de riesgos. Levantarse de su cama es un riesgo. Quedarse acostado todo el día es también otro riesgo. Salir de casa es un riego, quedarse encerrado en casa todo el día, también es un riesgo. Tomar una bicicleta, el carro, el autobús, el avión, el tren y el barco implica un riesgo. No utilizar nunca los medios de transporte, implica también un riesgo. Amar es un riesgo y no amar es un riesgo grave.

Entonces, tenemos que tomar decisiones. Una vida sin riesgos no existe.

Frecuentemente, escucho decir que hay que vacunarse para proteger a los demás y sobre todo a los más vulnerables. Eso es verdad, pero también creo que hoy hay que vacunarse, para protegerse a sí mismo. Conozco niños y jóvenes con buena salud, que han sido hospitalizados a causa del Covid. Y si usted debe ser hospitalizado a causa de otra enfermedad y en el hospital no puede ser ingresado, por falta de camas o del personal desbordado de trabajo a causa del virus, usted será una víctima indirecta del Covid.

Podemos seguir discutiendo y buscando argumentos en favor y en contra de la vacunación, pero no podemos cambiar las cifras que muestran el número de difuntos, de personas hospitalizadas en cuidados intensivos y otros con secuelas graves a causa del virus.

La vacuna es un riesgo mínimo, en relación con el riesgo de enfermarse y tal vez morir, por no haber aceptado la vacuna.

Hoy nuestra vida regresa casi a la normalidad, gracias a todas las personas vacunadas. Entramos a ciertos lugares públicos con menos temor, cuando en la puerta solicitan la comprobación de vacuna.

Vacunarse también es una decisión de solidaridad. Las personas más importantes del mundo se han vacunado, la mayoría de los intelectuales serios se han vacunado. Entonces ¿Por qué no lo haces tú?

Adjunto a este mensaje una carta, en español e inglés, (haga clic aquí para leerla) del arzobispo de Los Ángeles, Mons. José Horacio Gomez, en la cual habla de los argumentos religiosos y morales para animar a la gente a vacunarse.

Que el Señor los ilumine, para que tomen una decisión, en calma, para su bienestar, para proteger a su prójimo y para seguir las normas que la sociedad nos propone hoy en la búsqueda del bien común.

Feliz semana.

P. Germán 19 de septiembre del 2021

Fr German’s message September 12th, 2021 Catechism

posted Sep 11, 2021, 9:51 AM by German Sanchez

Fr German’s message

Catechism

To the parents who have children and youth of school age and to

the Community of St Sebastian.

 

Dear Friends,

The vacation season is over and we are all back to our daily activities.

Last year was a difficult year for everyone and especially for the Christian communities. Several people and families left the Church. Despite all the efforts we have made to maintain contact by email, by phone, through visits to the sick and lonely, and to propose celebrations on Facebook, YouTube and in the school parking lot, we note a significant decrease in the number of people who kept in touch with us.

The catechism of children, youth and adults was not completely suspended, but it also suffered. We had several meetings with some parents, children, youth, and adults. But several children, youth, adults, and families did not want to continue the Zoom meetings.

Now that the situation is much quieter and that most adults and young people are vaccinated, we are going to restart the activities of our Catholic community in Saint Sebastian.

Currently we have in San Sebastian an English Mass on Saturday at 5pm, a French Mass on Sunday at 10am, and a Spanish Mass on Sunday at noon (12pm).

Since June we have restarted the French Masses in Newport Beach on the first Saturday of the month at 6:30 pm.

The catechism will also begin, and we hope to have many children, youth and adults registered for the meetings that will be held in person.

Catechism is important because it helps us discover the joy of being part of a community. And in the meetings, we learn to be friends of Jesus.

Catechism does not have as its goal simply to offer us knowledge about the Bible and about the Church, but it seeks us above all to get in touch with Jesus and with the Christian community that lives in our neighborhood.

All the baptized must feel responsible for the catechism of the community. We are looking for volunteers who have the gift of communicating easily with children and young people to convey their faith with joy and conviction.

There are many methods. We can offer a film that helps children, young people, and adults to reflect and dialogue with each other.

We can offer a training or dialogue meeting on a current subject. We can find a speaker to talk to us about an interesting topic. We can offer an outing to the beach, the mountains, or a park and take the opportunity to say a prayer together, take time to talk about a chosen topic, or simply admire creation and give thanks to God.

We are looking for active and available people who can help us offer different activities.

If you are interested in catechism or if you know an interested family, please contact us.

Likewise, if you are interested in bringing forth a specific or regular activity, do not hesitate to contact us. We welcome all volunteers. We also respect all the rules that allow us to protect children and young people from undesirable people.

It is not necessary to have a particular training or a faith capable of transporting mountains. We accompany them and help them prepare the meetings and activities.

I hope that our community will not allow itself to be destroyed by the virus and that we will be so numerous to commit ourselves to the restructuring of our parish.

Have a wonderful week.

Fr. Germán, September 12th, 2021

Mensaje del P. Germán

Catecismo

A los padres de familia con hijos en edad escolar.

A la comunidad católica de San Sebastián

 

Queridos amigos,

Las vacaciones terminaron, todos estamos de regreso en nuestras actividades cotidianas.

El año pasado fue un año difícil para todos, sobre todo para las comunidades cristianas. Varias personas y familias se alejaron de la Iglesia. A pesar de todos los esfuerzos que hemos hecho para conservar el contacto por correo electrónico, por teléfono, por medio de visitas a enfermos y a personas solas, para proponer celebraciones por Facebook, YouTube y en el estacionamiento de la escuela, constatamos una disminución importante en el número de personas que permanecieron en contacto con nosotros.

El catecismo de niños, jóvenes y adultos no se suspendió completamente pero también sufrió. Tuvimos varios encuentros con algunos padres de familia, niños, jóvenes y adultos. Pero varios niños, jóvenes, adultos y familias no desearon continuar los encuentros vía Zoom.

Ahora que la situación es mucho más tranquila y la gran mayoría de adultos y jóvenes están vacunados, vamos a recomenzar las actividades de nuestra comunidad católica en San Sebastián.

Actualmente tenemos en San Sebastián una misa en inglés el sábado a las 5pm, en francés el domingo a las 10am y en español el domingo al medio-día (12pm).

Desde el mes de junio, recomenzamos las misas en francés en Newport Beach el primer sábado del mes a las 6:30pm.

El catecismo va a empezar también, esperamos tener muchos niños, jóvenes y adultos inscritos en los encuentros que se harán en persona.

La catequesis es importante porque nos ayuda, a descubrir la alegría de ser parte de una comunidad y en los encuentros aprendemos a ser amigos de Jesús.

La catequesis no tiene como meta simplemente, ofrecernos conocimientos sobre la Biblia y sobre la Iglesia, sino que busca sobre todo, ponernos en relación con Jesús y con la comunidad cristiana, que vive en nuestro barrio.

Todos los bautizados deben sentirse responsables de la catequesis de la comunidad. Buscamos voluntarios, que tengan el don de comunicar fácilmente con niños y jóvenes, para transmitir su fe con alegría y convicción.

Hay muchos métodos. Podemos proponer una película, que ayude a niños, jóvenes y adultos, a reflexionar y a dialogar entre ellos.

Podemos proponer un encuentro de formación o de dialogo sobre un tema de actualidad. Podemos buscar un conferencista, para que nos hable de un asunto de interés. Podemos proponer una salida a la playa, a la montaña o a un parque y aprovechar para hacer una oración juntos, tomar tiempo para dialogar sobre un tema escogido o simplemente admirar la creación y dar gracias a Dios.

Buscamos personas activas y disponibles que puedan ayudarnos a proponer diferentes actividades.

Si usted está interesado(a) por el catecismo o si conoce alguna familia interesada, póngase en contacto con nosotros.

Igualmente, si le interesa la animación de una actividad puntual o regular, no dude en tomar contacto con nosotros. Recibimos todas las buenas voluntades.  También respetamos todas las normas que nos permiten proteger a los niños y los jóvenes de personas indeseables.

No es necesario tener una formación particular o una fe capaz de transportar las montañas. Nosotros los acompañamos y les ayudamos a preparar los encuentros y las actividades.

Espero que nuestra comunidad no se dejará destruir por el virus y que seremos muy numerosos para comprometernos en la reestructuración de nuestra parroquia.

Feliz semana.

P. Germán 12 de septiembre del 2021

Fr German’s message September 5th, 2021 TEST PCR FREE

posted Sep 4, 2021, 10:21 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

TEST PCR FREE

 

Laureen and Chris, who are volunteers from the association "My Shepherd Testing," contacted us. This association has been created to offer churches and schools free covid tests for their members.

We received this proposal with joy, and since Saturday, August 21, we offer, free of charge, after each mass, a PCR test to all those who wish to take the test.

We are going to offer this action for a certain time so that all people who want to take the test can do it easily.

To participate in this program, you must fill out a simple form (Click here) or use this link http://myshepherdtesting-env.eba-3wtb4zc5.us-east-2.elasticbeanstalk.com/signup/saint_sebastian

Or use the QR Code


 You can make this registration at home before coming to Mass. After a maximum of 48 hours, you will receive the test result directly by email or by text on your cell phone. Only you will receive that result. In case of being positive, you are fully responsible for the procedure to be followed.

The test is carried out by each person, and we explain how to do it.

You can also take the kit home, take the test, and return it personally so that we can send all tests by UPS, carried out during the weekend, on Monday morning.

We believe that it is important that we all get tested frequently to take the necessary action when we discover a positive result. There are still people who do not know that when a test is positive, we must isolate ourselves because that means that we carry the virus, that we can transmit it to others and that we can develop the disease. That is the reason why immediately if you discover a positive test, you must contact you doctor.

All people, even those who have already received both doses of the vaccine, should be tested frequently.

It is important that we are all together in the fight against this virus. It is important that we participate in all the programs that science offers us to stop the spread of this disease.

Obviously, these tests are not mandatory, and the privacy and respect of the people who participate in the program are respected.

We are at your disposal to answer your questions and to help you in these moments in which a lot of false information circulates.

The fact of having people in our community who have already been vaccinated and who are not afraid to get tested regularly allows us to reduce the risks of contamination within the community. This also helps people who are hesitant to return to church feel confident to return.

We continue to pray and act to end this pandemic.

Have a wonderful week.

Fr. Germán, September 5th, 2021

Mensaje del P. Germán

PRUEBA PCR GRATIS

Laureen y Chris, que son voluntarios de la asociación “My Shepherd Testing” tomaron contacto con nosotros para proponernos los servicios de la asociación.  Esa asociación ha sido creada para proponer a las iglesias y escuelas, la prueba de Covid gratis, para sus miembros.

Recibimos con alegría ese apoyo y desde el sábado 21 de agosto, ofrecemos, gratis, después de cada misa, la prueba PCR a todas las personas que acepten hacerse la prueba.

Vamos a proponer esta acción durante un cierto tiempo, para que todas las personas que deseen hacerse la prueba puedan hacerlo fácilmente.

Para participar en el programa debe llenar un ficha de inscripción simple (Haga clic aquí) or use this link http://myshepherdtesting-env.eba-3wtb4zc5.us-east-2.elasticbeanstalk.com/signup/saint_sebastian

O utilice el código QR siguiente:


 Usted puede hacer esta inscripción en su casa, antes de venir a misa. Debe anotar su información general. Después de 48 horas máximo, de haberse practicado la prueba, recibirá directamente por email o por texto en su celular, su resultado. Nadie más que usted recibirá ese resultado. En caso de ser positivo, usted es completamente responsable del procedimiento a seguir.

La prueba es realizada en forma individual, por cada persona interesada. Nosotros explicamos la manera de hacerla.

También puede llevarse el material a casa, hacerse la prueba y devolverlo personalmente. El lunes por la mañana, nosotros enviaremos vía UPS todas las pruebas, realizadas durante el fin de semana.

Creemos que es importante que todos nos hagamos la prueba frecuentemente, para tomar las medidas necesarias al descubrir un resultado positivo. Todavía hay personas que no saben, que cuando una prueba es positiva, debemos aislarnos. Porque llevamos el virus en nuestro cuerpo, podemos transmitirlo a los demás y podemos desarrollar la enfermedad. Esa es la razón por la cual, inmediatamente que usted descubra una prueba positiva, deberá contactar a su médico.

Todas las personas, incluso aquellas que ya han recibido las dos dosis de la vacuna, deben hacerse la prueba frecuentemente.

Es importante que todos estemos juntos en la lucha contra ese virus. Es importante que participemos en todos los programas que la ciencia nos propone, para detener la propagación de esa enfermedad.

Evidentemente que esas pruebas no son obligatorias y que tanto el anonimato como el respeto de las personas que participan en el programa son considerados.

Estamos a su disposición para responder a sus preguntas y ayudarlos en estos momentos en los cuales, circulan muchas falsas informaciones.

El hecho de tener en nuestra comunidad personas que ya se han vacunado y que no temen hacerse la prueba regularmente, nos permite disminuir los riesgos de contaminación, al interior de la comunidad. Eso ayuda también a las personas que dudan sobre regresar a la iglesia, a sentir confianza para regresar.

Seguimos orando y actuando para terminar con esta pandemia.

Feliz semana.

P. Germán 5 de septiembre del 2021

Fr. Germán Message, August 29th, 2021 The community

posted Aug 27, 2021, 6:47 PM by German Sanchez

Fr German’s message

The community

After the summer holidays, all activities started again.

Communities that had closed their doors because of the coronavirus or the holidays have reopened, and life is back to how it was before.

During the crisis, we moved away from our communities. We were forced and we learned to carry out many activities alone, which we used to do as a community.

Now that everything is open, we must return to our communities.

There are adults, youth, and children who got used to it and who found pleasure in living without the community.

There are people who got used to working alone, at home and at a distance from their work community.

There are people who got used to studying alone, at home and at a distance from their study community.

There are musicians who got used to playing alone, at home and at a distance from their community of musicians.

There are families that got used to living alone, at home and at a distance from their community of friends.

There are faithful who got used to praying alone, at home and at a distance from their parish community.

Internet helped us a lot. Social media and all new communication techniques were highly appreciated by all, and we thank science for having offered us these means to maintain our human relationships in this time of crisis.

But the time has come to return to our communities. We need personal contacts. We need to meet in person to work, to learn, to love each other, and to live.

Nothing can replace a meeting between two people who look each other directly in the eyes to say important things.

We cannot exchange a meeting between two people for a video conference, even if the screen is very large.

The school no longer has Zoom teaching because all the specialists say that children need, in their training, encounters with other children their age, older and younger than themselves and personal encounters with their teachers.

In the parish we no longer have Mass broadcast on YouTube or Facebook because we are convinced that the encounter with God is made in active participation in the Eucharist and in the encounter in person with the Christian community.

Now we must rejoice that we can reintegrate our communities. Now we must strive, if necessary, to return to our communities.

We are men and women born into a community called the parents. We have grown up in the middle of a community called the family. We learned to be adults in a community called the school. We work in a community called society. We live in a community called the country and the world. We pray in a community called the Church.

I take this opportunity to remind you that all California citizens are invited to vote for or against the governor of this state. This is a concrete example in which the community needs each one of us.

Communities need our presence and action, and we need the communities.

Don't stay home like you used to. Go back to your communities to discover the joy of living in fraternity.

Have a wonderful week.

Fr. Germán, August 29th, 2021

Mensaje del P. Germán

La comunidad

Después de las vacaciones de verano, todas las actividades recomenzaron.

Las comunidades que habían cerrado sus puertas, a causa del coronavirus o de las vacaciones han reabierto y la vida vuelve a ser como antes.

Durante la crisis, nos alejamos de nuestras comunidades. Nos vimos obligados y aprendimos a realizar solos muchas actividades, que hacíamos antes en comunidad.

Ahora que todo está abierto, debemos regresar a nuestras comunidades.

Hay adultos, jóvenes y niños, que se acostumbraron y descubrieron el gusto de vivir sin la comunidad.

Hay personas que se acostumbraron a trabajar solas, en casa y a distancia de su comunidad de trabajo.

Hay gente que se acostumbró a estudiar sola, en casa, a distancia de su comunidad de estudios.

Hay músicos que se acostumbraron a tocar solos, en casa y a distancia de su comunidad de músicos.

Hay familias que se acostumbraron a vivir solas, en casa y a distancia de su comunidad de amigos.

Hay fieles que se acostumbraron a rezar solos, en casa, a distancia de su comunidad parroquial.

Internet nos ayudó bastante. Los medios sociales y todas las nuevas técnicas de comunicación fueron muy apreciadas por todos y agradecemos a la ciencia por habernos ofrecido esos medios para mantener nuestras relaciones humanas en este tiempo de crisis.

Pero el tiempo llegó para regresar a nuestras comunidades. Necesitamos contactos personales. Necesitamos vernos en persona para trabajar, para aprender, para amarnos y para vivir.

Nada puede remplazar un encuentro entre dos personas que se miran directamente a los ojos, para decirse cosas importantes.

No podemos cambiar un encuentro entre dos personas por una videoconferencia, aunque la pantalla sea muy grande.

La escuela ya no tiene enseñanza por Zoom, porque todos los especialistas dicen que los niños necesitan, en su formación, encuentros con otros niños de su edad, más grandes y más pequeños que ellos y encuentros personales con sus profesores.

En la parroquia ya no tenemos transmisión de la Misa por YouTube o por Facebook, porque estamos convencidos de que el encuentro con Dios se hace en la participación activa en la Eucaristía y en el encuentro en persona con la comunidad de cristianos.

Ahora tenemos que alegrarnos, porque podemos regresar a nuestras comunidades. Ahora debemos esforzarnos, si es necesario, para volver a nuestras comunidades.

Somos hombres y mujeres nacidos en una comunidad que se llama los padres de familia. Hemos crecido en medio de una comunidad que se llama la familia. Aprendimos a ser adultos en una comunidad que se llama la escuela. Trabajamos en una comunidad que se llama la sociedad. Vivimos en una comunidad que se llama el país y el mundo. Oramos en una comunidad que se llama la Iglesia.

Aprovecho para recordarles que todos los ciudadanos de California están invitados a votar por o contra el gobernador de este estado. Este es un ejemplo concreto en el cual la comunidad necesita de cada uno de nosotros.

Las comunidades necesitan nuestra presencia y acción y nosotros necesitamos de ellas.

No se quede en casa como antes. Regrese a sus comunidades para descubrir la alegría de vivir la fraternidad.

Feliz semana.

P. Germán 29 de agosto del 2021

Fr. Germán's message August 22nd, 2021 To visit the sick

posted Aug 22, 2021, 4:08 PM by St Sebastian Catholic Parish

To visit the sick


One of the most beautiful actions we can do in life is to visit the sick, the elderly, and the lonely.

It is a simple gesture that does not cost much and that provides enormous pleasure to the person who receives the visit and to the person who makes the visit.

I am sure that in your families, in your neighborhood, and in the circle of your friends there are many people who live alone, who are abandoned in a nursing home, who are stuck in bed because of an illness or simply who are old, advanced, and unable to get out.

I am always moved to see people who have been very active in life and who are then forced to be stuck inside because of illness or age. Their suffering is enormous, the days are long, and they often don't see anyone for months.

When they receive a little visit, a postcard, or a phone call, their day changes.

This week I went to visit Kevin Stapleton. Charlotte and Mary accompanied me. I met Kevin in July 2005 when I arrived at San Sebastian. He was in the English-speaking community of the parish and quickly became known to the Hispanic community and the French-speaking community. He participated in all trilingual community events as well as being engaged in the ministry of lector and minister of the Eucharist.

À long time ago, he was diagnosed with Parkinson’s. Two and a half years ago he went to live with his son in Pasadena. Since that time, we have seen him two or three times. He came back to visit us. Now it was our turn to go see him.

We bless the “guest-house” that his son installed for him. We administer to him the sacrament of the sick and we bring him communion. We shared a very pleasant moment with his family.

Kevin was happy to welcome us, and we were very happy to share a moment with him.

Thank you, Kevin.

I invite you to commit, on a regular basis, individually or in small groups, to visit a sick person. There are many nursing homes around the parish. You can also commit to calling on the phone or sending a few words by mail to a lonely person.

If you know lonely, sick, or elderly people interested in the parish bulletin and the Sunday homily, send us their name and address. Every week we send our information to people who have expressed their desire to receive it. You can also print those documents that are published weekly on our website and deliver or send them to people you know

Have a wonderful week.

Fr. Germán, August 22nd, 2021

Visitar a los enfermos 


Una de las acciones más hermosas que podemos hacer en la vida es visitar a los enfermos, a las personas de edad y a las personas solas.

Es un gesto simple que no cuesta mucho y proporciona un placer enorme, tanto a la persona que recibe la visita, como a la persona que hace la visita.

Estoy seguro de que, en sus familias, barrio y círculo de amistades, hay muchas personas que viven solas, que están abandonadas en una casa de retiro, que están confinadas a una cama, a causa de una enfermedad o simplemente tienen una edad avanzada y que no pueden salir.

Siempre me conmuevo de ver a personas que han sido muy activas en la vida y están obligadas a encerrarse, a causa de la enfermedad o de la edad. El sufrimiento es enorme, los días son largos y frecuentemente, no ven a nadie durante meses.

Cuando reciben una pequeña visita, una tarjeta postal o una llamada telefónica, su jornada cambia.

Esta semana fui a visitar a Kevin Stapleton. Charlotte y Mary me acompañaron. Conocí a Kevin en julio del 2005 cuando llegué a San Sebastian. Formaba parte de la comunidad de habla inglés de la parroquia y rápidamente se hizo conocer de la comunidad hispana y de la comunidad que habla francés. Participaba en todos los eventos trilingües de la comunidad, además de estar comprometido en el ministerio de lector y ser ministro de la Eucaristía.

Desde hace un cierto tiempo fue diagnosticado de Parkinson. Hace dos años y medio se fue a vivir con su hijo en Pasadena. Desde ese tiempo lo hemos visto dos o tres veces. Regresó a visitarnos. Ahora era nuestro turno de ir a verlo.

Bendecimos la “guest-house” que su hijo instaló para él. Le administramos el sacramento de los enfermos y le llevamos la comunión. Compartimos un momento muy agradable con su familia.

Kevin estaba feliz de recibirnos y nosotros estuvimos muy contentos al compartir un momento con él.

Gracias Kevin.

Los invito a comprometerse, de una manera regular, individualmente o en pequeños grupos, a ir a visitar un enfermo. Hay muchas casas de reposo alrededor de la parroquia. También podrían comprometerse a llamar por teléfono o a enviar unas pocas palabras por correo a una persona sola.

Si conocen personas solas, enfermas o de edad avanzada, interesadas en el boletín de la parroquia y en la homilía dominical, envíenos su nombre y dirección. Nosotros enviamos todas las semanas nuestra información, a las personas que han manifestado su deseo de recibirla. También puede imprimir esos documentos que se publican semanalmente en nuestro sitio internet y entregarlo o enviarlo a las personas que conoce.

Feliz semana.

P. Germán 22 agosto del 2021

Mensaje del P. Germán August 15th, 2021 Welcome back.

posted Aug 13, 2021, 4:02 PM by St Sebastian Catholic Parish   [ updated Aug 13, 2021, 4:03 PM ]

Fr German’s message

Welcome back.

 

Summer Vacation is almost over and society is beginning to prepare to welcome people returning from vacation to their workplaces and schools. The school and the Saint Sebastian parish have also begun to prepare to welcome the staff, students, parents and the faithful who return to the community.

Our school has many new families that have enrolled their children this year. Welcome to all you.

We are happy to welcome you and we hope you have taken advantage of this time to gather strength and to make beautiful plans for this new year that we will start together.

Every year is different, but this year 2021-2022 I will be even more different from the others. We are emerging from the pandemic and during this difficult time we have learned many things.

I would say that the most important lesson that this crisis has taught us is that we have an enormous capacity to adapt. We have been forced to adapt, to change our way of life, to find new ways to work and to learn to use techniques and devices that helped us to continue our activities. Congratulations to all the people who were not afraid to discover new ways of acting and living. Congratulations to all the people who put themselves at the service of others to help them to change.

Another lesson we learned is the importance of solidarity. I have never had so many testimonies of solidarity between generations, between neighbors and between families from different social environments. Several people who had received a solidarity check from the state asked me for the name of a family in difficulty to offer their check to someone more in need than them. What a beautiful lesson in brotherhood.

Now that we return to “almost normal” life, we cannot forget the beautiful things that we learned during this time.

The school and the parish will be here to remind you that we must always stand up. That we must always adapt and fight for a better way of living. The school and the parish are here to always remind you that fraternity is a value that we must defend and live in all our relationships.

The Covid Memorial that we started to carry out is almost finished. We still have 3 places for 3 people who have died of covid or another raison since November 2019. The mosaic will be placed in the church next to the statue of the Sacred Heart of Jesus and we will have an inauguration and blessing Mass of the mosaic when it is finished.

Starting on August 28, we will have a Mass in English, one in Spanish, and one in French every weekend.

We hope that all the people who no longer came to mass for fear of covid can return. Now that most of the faithful have been vaccinated, we can feel a little more secure. Although everything is not over, we can return to mass. We strictly respect health regulations and encourage all the faithful to receive the vaccine. For the last two months, all the people I have seen with covid are people who have not received the vaccine. The vaccine is the only effective weapon we have today to stop the spread of the virus.

Welcome everyone, and don't forget to help us invite the people you know to return to Mass and distribute the weekly message and homily that we send by email or by the post office.

Have a wonderful week.

Fr. Germán, August 15th, 2021

Mensaje del P. Germán

Bienvenidos

 

Las vacaciones se han casi terminado y la sociedad empieza a prepararse para recibir en sus lugares de trabajo y en las escuelas, a la gente que regresa de vacaciones. La escuela y la parroquia San Sebastian han empezado a preparase también, para recibir el personal, los estudiantes, los padres de familia y los fieles que regresan a la comunidad.

Nuestra escuela tiene este año, muchas familias nuevas que han inscrito a sus hijos. Bienvenidos.

Nos sentimos felices de recibirlos y esperamos que hayan aprovechado de este tiempo, para tomar fuerzas y hacer hermosos planes para este año que vamos a empezar juntos.

Cada año es diferente, pero este nuevo año 2021-2022 será todavía más diferente de los demás. Estamos saliendo de la pandemia y durante este tiempo difícil, hemos aprendido muchas cosas.

Diría que la lección más importante que esta crisis nos deja es el hecho de que nos ha revelado, que tenemos una capacidad enorme de adaptación. Hemos sido obligados a cambiar nuestra manera de vivir, a inventar nuevas formas de actuar y aprender a utilizar técnicas y aparatos que nos ayudaron a continuar nuestras actividades. Felicitaciones a todas las personas que no tuvieron miedo de descubrir nuevas formas de actuar y de vivir. Felicitaciones a todas las personas, que se pusieron al servicio de los demás para ayudarles a adaptarse.

Otra lección que aprendimos ha sido descubrir la importancia de la solidaridad. Nunca había tenido tantos testimonios de solidaridad entre generaciones, entre vecinos y entre familias de diferentes medios sociales. Varias personas que habían recibido un cheque de solidaridad del Estado me solicitaron el nombre de una familia en dificultad, para ofrecer su cheque a alguien más necesitado que ellos. Qué hermosa lección de fraternidad.

Ahora que regresamos a la vida “casi normal” no podemos olvidar las hermosas cosas que aprendimos en este tiempo.

La escuela y la parroquia estará aquí para recordarles, que debemos levantarnos siempre. Que siempre debemos adaptarnos y luchar para una mejor manera de vivir. La escuela y la parroquia están aquí para recordarles siempre que la fraternidad es un valor que debemos defender y vivir en todas nuestras relaciones.

El Memorial del Covid que empezamos a realizar está casi terminado. Todavía tenemos 3 lugares, para 3 personas que hayan muerto de Covid o no desde noviembre 2019. El mosaico será colocado en la iglesia, al lado de la estatua del Sagrado Corazón de Jesús y tendremos una misa de inauguración y de bendición del mosaico cuando esté terminado.

A partir del 28 de agosto, tendremos una Misa en inglés, una en español y una en francés cada fin de semana.

Esperamos que todas las personas que no venía a Misa por miedo al covid puedan regresar. Ahora que la mayoría de los fieles han sido vacunados, podemos sentirnos un poco más seguros. A pesar de que todo no ha terminado, podemos regresar a Misa. Respetamos estrictamente las normas sanitarias y animamos a todos los fieles, a recibir la vacuna. Desde hace dos meses, todas las personas que he visto con covid son personas que no han recibido la vacuna. La vacuna es la única arma eficaz que tenemos hoy, para detener la propagación del virus.

Bienvenidos todos y no olviden ayudarnos, a invitar a las personas que conocen a regresar a Misa y a distribuir el mensaje y la homilía semanales que enviamos por email o por correo.

Feliz semana.

P. Germán 15º agosto del 2021

1-10 of 664