Fr. German’s Message January 15th /16th. 2011

posted Jan 15, 2011, 9:57 PM by Fr. German Sanchez   [ updated Feb 6, 2014, 5:47 PM by St. Sebastian ]

Fr. German’s Message

On Saturday, Jan. 15th, at Our Lady of Angels Cathedral and on Saturday, Jan. 22 at St. John’s Seminary in Camarillo, there will be a workshop for all who participate in the music of the liturgy. In this workshop we will prepare ourselves to receive the new English translation of the Roman Missal that will be used after advent in the year 2011.  Beginning in November I have invited all the musicians in our three communities to participate in this workshop.

Some months ago the American Episcopal Conference announced that the new English translation of the Roman Missal was ready for distribution and noted some changes in the prayers said by the priest and in the responses and hymns of the assembly.

We can take advantage of this opportunity to know the Roman Missal better and to discover the richness of the liturgy that we use to celebrate the Eucharist. Sometime this year, before Advent 2011, we will invite a speaker to come and help us understand the changes involved and   guide us toward a better understanding of the new Missal.

The Jan.  15th and 22nd workshops are reserved for musicians, but will profit the entire congregation. The participation of the assembly is most dependent on the attitude and quality of the musicians as well as on the hymns they sing.

It is important to remember that the Vatican II council insisted on the participation of the faithful in the celebration of the Eucharist and when we went from Latin to the spoken language of the country, it was precisely to facilitate that participation as well as the full comprehension of the liturgy.

May it be that this year of preparation for the reception of the new English translation of the Roman Missal be for all a good opportunity for discovering the wealth and beauty of the liturgy and for participating a little more in the Eucharist so that our celebrations will be more beautiful and more propitious for prayer.

Frequently people change from one parish to another because they do not feel at ease in a liturgy where the congregation does not fully participate; or in a liturgy where only the priest intervenes; or in a liturgy where the people do not feel confident to participate because the hymns are unfamiliar or difficult. We want to avoid that. We want everyone at St. Sebastian to feel comfortable and confident participating in the liturgy.

The way that a community celebrates the liturgy is important since the liturgy is a missionary tool to attract people to the community and to help those who come to Church burdened with heavy crosses to pray.

Let us know the liturgy better so as to enhance our participation and make our celebration of the Mass more joyful.

Have a great week all.

Fr. Germán January 15th /16th. 2011


Mensaje del  P. Germán

El sábado 15 de enero en la Catedral Nuestra Señora de los Angeles y el sábado 22 de enero en el Seminario San Juan de Camarillo tendrá lugar la sesión de estudio para todos los que participan en la música de la liturgia. En esta sesión vamos a comenzar a prepararnos para recibir la nueva traducción en inglés del misal romano que será utilizado a partir del adviento del 2011. Desde el mes de noviembre invité personalmente a todos los músicos que participan en la liturgia de nuestras tres comunidades lingüísticas.

Desde hace algunos meses, la conferencia episcopal americana anunció que la nueva traducción en inglés del misal romano estaba lista y nos anunciaron algunos cambios en las oraciones que dice el sacerdote y en las respuestas y en los cantos de la asamblea.

Podemos aprovechar de esta ocasión para conocer un poco mejor el misal romano y para descubrir la riqueza de la liturgia que utilizamos para celebrar la Eucaristía.

Durante este año y antes del adviento del 2011 vamos a invitar a un conferencista para que nos ayude a comprender los cambios y para que nos guíe para conocer mejor el misal y sus riquezas.

La sesión del 15 y del 22 de enero está reservada a los músicos pero será de provecho para toda la comunidad. La participación de la asamblea depende mucho de la actitud y de la calidad de los músicos como también de los cantos que ellos proponen.

Es importante recordar que el Concilio Vaticano II insiste bastante en la participación de los fieles en la celebración de la Eucaristía y si pasamos del latín a las lenguas de los países fue justamente para facilitar la participación y la comprensión de todos.

Que este año de preparación para acoger la nueva traducción en inglés del misal romano sea para todos una buena ocasión para descubrir la riqueza y la belleza de la liturgia y para participar un poco más en las Eucaristías dominicales o de la semana para que nuestras celebraciones sean más bonitas y más propicias para la oración.

Yo sé que frecuentemente hay personas que cambian de parroquia porque no se sienten bien en una liturgia en la cual la comunidad no participa o en una liturgia en donde solo interviene el sacerdote o en una liturgia en la cual la gente no se atreve a cantar por que los músicos son tan profesionales que nadie se atreve a intervenir o por que utilizan cantos desconocidos o difíciles.

La manera como una comunidad celebra la liturgia es importante ya que la liturgia es un instrumento misionero para atraer personas a la comunidad y para ayudar a orar a aquellos que vienen a la iglesia cargados con cruces pesadas.

Conozcamos mejor la liturgia para participar un poco más para que nuestras celebraciones sean cada día más alegres.

Feliz semana a todos.

P. Germán, enero 15/16 del 2011
Comments