Sunday Reflections


6th Sunday of Easter A Los Angeles, May 20th/21st, 2017

posted May 20, 2017, 8:59 AM by German Sanchez

6th Sunday of Easter

Time A

Los Angeles, May 20th/21st, 2017

 

1st Reading: from the Acts of the Apostles 8,5-8.14-17

Psalm : 65(66)1-3.4-5.6-7.16.20

2º Reading: from the 1st letter of Saint Peter 3,15-18

Gospel: according to John 14,15-21

 

After the Resurrection and before the Ascension, Jesus prepared his disciples to face His absence. “If you love me, you will keep my commandments. And I will ask the Father, and he will give you another Advocate”.

To love and welcome the Advocate.

To love:

The vocation of every Christian is to love and be loved. The commandment that the Lord asks us to respect is the commandment of love. We are the representatives of God on earth. We are the ambassadors, the messengers of a God who is love.

Everything that opposes love is opposed to faith and is opposed to all of creation. Whether we are Christians, believers or not, we are all created by love and for love. The only way that leads men and women to happiness is the way of love.

In all our words, in all our actions in all our decisions, love must be present for us to act in a compassionate way. Only love makes us the image of God on earth.

Love is not only a discourse made up of beautiful words. Love is more than a speech. It is a way of life. It is patient, respectful, forgiving, tender, understanding, generous, sharing, welcoming and joyful, ... All words and actions that give us happiness are full of love.

Everything passes away in life. Everything is over at the end of the day. The only thing that is preserved is the love we have given and received.

Being a Christian, living with Christ, believing in God is possible if we accept love. Jesus showed us the way. He gave his life out of love for us and asks us to follow his example. Let us try to give our lives for others. Let's start today and go through the steps. Let us try to give our life for our partner, for our family, for our neighborhood, for the community, for society and for the world. It is crazy but it is possible, many have done it before.

Welcome the Advocate.

Jesus returned to his Father but sent us an Advocate, a Defender, a Counselor. His name is the Holy Spirit, the Spirit of God.

We live in the world, enlightened, counseled, fortified and defended by the Spirit of God.

Faced with evil, hate, violence, war, slander, fear, selfishness, shame, envy, addictions and all situations that prevent us from living in peace, even death, we have a Defender. The Spirit of God helps us to discover truth, humility, wisdom and the ability to give our life for others.

We have the best advocate in the world. Do not hesitate to ask for advice. Let us welcome him into our lives. Do not be afraid to use his strength to do amazing things and manifest our love for others and for creation.

The Spirit of God who dwells in our hearts is ready to act with us and for us. Let us trust in Him and live in peace with God, with ourselves and with others.

Amen. 

Fr. Germán

6º Domingo de Pascua

Año Litúrgico A

Los Ángeles, el 21 de mayo del 2017

1ª lectura: de los Hechos de los Apóstoles 8,5-8.14-17

Salmo : 65(66)1-3.4-5.6-7.16.20

2ª lectura : de la 1ª carta de San Pedro 3,15-18

Evangelio: de San Juan 14,15-21

Después de la Resurrección y antes de la Ascensión, Jesús prepara a sus discípulos para que afronten su ausencia. “Si ustedes me aman, cumplirán mis mandamientos; yo le rogaré al Padre y Él les dará otro Paráclito (Defensor)”. Amar y recibir al Defensor.

Amar: La vocación de todo cristiano es amar y dejarse amar. El mandamiento que el Señor nos pide respetar, es el mandamiento del amor. Somos los representantes de Dios en la tierra. Somos los embajadores, los enviados de un Dios que es amor. Todo lo que se opone al amor, se opone a la fe y se opone a la humanidad. Que seamos cristianos, creyentes o no, todos hemos sido creados por amor y para amar. El único camino que conduce al hombre y la mujer a la felicidad, es el camino del amor. En todas nuestras palabras, en todas nuestras acciones en todas nuestras decisiones, el amor debe estar presente, para que actuemos de una manera humana. Solo el amor hace de nosotros la imagen de Dios en la tierra. El amor nos es solamente un discurso constituido de palabras hermosas. El amor es más que un discurso. Es una manera de vivir. Es paciencia, respeto, perdón, dulzura, ternura, comprensión, dialogo, generosidad, compartir, acoger, alegría,… Todas las palabras y las acciones que nos dan felicidad están llenas de amor. Todo pasa en la vida. Todo termina al final del día. Lo único que se conserva siempre es el amor que hemos dado y recibido. Ser cristiano, vivir con Cristo, creer en Dios es posible, si aceptamos amar. Jesús nos mostró el camino. Él dio su vida por amor por nosotros y nos pide seguir su ejemplo. Tratemos de dar nuestra vida por los demás. Empecemos hoy y vayamos por etapas. Tratemos de dar nuestra vida por nuestra pareja, por nuestra familia, por nuestro barrio, por la comunidad, por la sociedad y por el mundo. Es una locura pero es posible, muchos lo han hecho antes.

Recibir al Defensor. Jesús regresó a su Padre, pero nos envió un Defensor, un Abogado, un Consejero. Su nombre es Espíritu Santo, Espíritu de Dios. Vivimos en el mundo, iluminados, aconsejados, fortificados y defendidos por el Espíritu de Dios. Frente al mal, el odio, la violencia, la guerra, la calumnia, el miedo, el egoísmo, la vergüenza, la envidia, las adicciones, todas las situaciones que nos impiden vivir en paz, incluso la muerte, tenemos un Defensor. El Espíritu de Dios nos ayuda, a descubrir la verdad, la humildad, la sabiduría, el don de sí mismo. Tenemos el mejor Abogado del mundo. No dudemos en pedirle consejos. Recibámoslo en nuestra vida. No temamos utilizar su fuerza, para hacer proezas.  Para manifestar nuestro amor por los demás y por la creación. El Espíritu de Dios que habita en nuestro corazón está listo para actuar con nosotros y por nosotros. Tengamos confianza en Él y vivamos en paz con Dios, con nosotros mismos y con los demás.     P. Germán

5th Sunday of Easter A Los Angeles, May 13th/14th 2017

posted May 9, 2017, 5:36 PM by German Sanchez

5th Sunday of Easter

Time A

Los Angeles, May 13th/14th  2017

1st Reading: from the Acts of the Apostles 6,1-7

Psalm : 32(33)1-2.4-5.18-19

2º Reading: from the 1st letter of Saint Peter 2,4-9

Gospel: according to John 14,1-12

The readings of this Sunday invite us to discover three elements that must exist in the life of every baptized person and of every Christian community so that we are truly the Body of Christ visible in society.

The proclamation of the Word, the liturgy and charity are three inseparable elements. They must be visible so that Christians do not become a group of unenlightened, fanatical or simply humanists serving others.

The proclamation of the Word: the first Christian communities were born thanks to the proclamation of the resurrection of Christ. Christians begin to be disciples of Christ when they understand and accept the proclamation of the Good News: Christ is risen and He is the Way, the Truth and the Life.

All the baptized and all Christian communities have the mission of announcing to the whole world that God is in our midst and that we can see Him in the face of Jesus Christ.

We must use all modern means of communication to proclaim the Word and to help others discover and meet Christ who is the Way to happiness, Truth in a world in which there are many lies circulating and the Life in a society which sometimes gives us the impression of having forgotten the commandment "thou shalt not kill."

The liturgy is the means by which the community gathers to hear the proclamation of the Word, to thank the Lord with prayer and to receive the strength to go into the world to live among others as ambassadors of God. In the liturgy we form the Body of Christ. We are fed by the same Word. We share the same bread and the same chalice.

In the liturgy we stop all activities to open our hearts and intelligence to the Spirit of God who comes to dwell in us.

No Christian or Christian community can exist unless they are nourished in the liturgy. Unless they do not take time to contemplate the face and hear the voice of Christ who came into the world to teach us to love, they cannot exist.

Charity is the third element that must be present in the life of every baptized person and of every Christian community. Charity is the manifestation of the Word that we have received. It is the fruit of the liturgy we celebrate. It is the proof of the presence of the Spirit of God in us. God is love and love is synonymous with charity. Without charity, the proclamation of the Word becomes a meaningless discourse and the liturgy is not an encounter with God but simply a gathering of friends. The world will discover that we are Christians and that the Spirit of God dwells in us if it listens to our words and sees in our actions love, forgiveness, and understanding, The Pope said, leaving Egypt a few weeks ago, that the only extremism accepted by God is that of charity.

Let us be proud to be Christians and work with all our strength to form Christian communities in which the proclamation of the Word, the liturgy and charity are always present.

Amen. 

Fr. Germán

5º Domingo de Pascua

Año Litúrgico A

Los Ángeles, el 14 de mayo del 2017

1ª lectura: de los Hechos de los Apóstoles 6,1-7

Salmo : 32(33)1-2.4-5.18-19

2ª lectura : de la 1ª carta de San Pedro 2,4-9

Evangelio: de San Juan 14,1-12

Las lecturas de este domingo, nos invitan a descubrir tres elementos que deben existir en la vida de todo bautizado y de toda comunidad cristiana, para que seamos verdaderamente el Cuerpo de Cristo visible en la sociedad. El anuncio de la Palabra, la liturgia y la caridad. Tres elementos inseparables. Que deben ser visibles para que los cristianos no se transformen, en un grupo de iluminados, de fanáticos, o simplemente de humanistas al servicio de los demás.

El anuncio de la Palabra: las primeras comunidades cristianas nacieron, gracias al anuncio de la resurrección de Cristo. Toda comunidad cristiana y todo cristiano empieza a ser discípulo de Cristo, cuando comprende y acepta el anuncio de la Buena Nueva: Cristo resucitó. Él es el Camino, la Verdad y la Vida. Todos los bautizados y todas las comunidades cristianas tienen la misión de anunciar al mundo entero, que Dios está en medio de nosotros y que lo podemos ver en el rostro de Jesucristo. Debemos utilizar todos los medios modernos de comunicación, para anunciar la Palabra.  Para ayudar a los demás, a descubrir y encontrarse con Cristo que es el Camino hacia la felicidad, hacia la Verdad en un mundo en el cual, hay muchas mentiras circulando. Y la Vida inmersa en una sociedad, que a veces nos da la impresión de haber olvidado el mandamiento “no matarás”.

La liturgia es el medio por el cual, la comunidad se reúne para escuchar el anuncio de la Palabra, agradecer al Señor con la oración y tomar fuerzas para ir al mundo a vivir en medio de 

los demás como embajadores de Dios. En la liturgia, formamos el Cuerpo de Cristo. Somos alimentados por la misma Palabra, compartimos el mismo pan y el mismo cáliz. En la liturgia detenemos todas las actividades, para abrir el corazón y la inteligencia al Espíritu de Dios que viene habitar en nosotros. Ningún cristiano o comunidad cristiana podría existir sin el alimento que ofrece la liturgia. Si se da un tiempo para contemplar el rostro y escuchar la voz de Cristo, que vino al mundo para enseñarnos a amar.

La caridad es el tercer elemento que debe estar presente en la vida de todo bautizado y de toda comunidad cristiana. La caridad es la manifestación de la Palabra que hemos recibido. Es el fruto de la liturgia que celebramos. Es la prueba de la presencia del Espíritu de Dios en nosotros. Dios es amor y amor es sinónimo de caridad. Sin la caridad, el anuncio de la Palabra se transforma en un discurso sin sentido y la liturgia no es un encuentro con Dios, sino simplemente una reunión de amigos y amigas. El mundo descubrirá que somos cristianos y que el Espíritu de Dios habita en nosotros, si escucha en nuestras palabras y ve en nuestras acciones la caridad, el amor, la fraternidad, el perdón, la comprensión, el dialogo…. la presencia de Dios. El Papa decía, al salir de Egipto, hace algunas semanas, que el único extremismo aceptado por Dios es el de la caridad. Seamos orgullosos de ser cristianos y trabajemos con todas nuestras fuerzas, para formar comunidades cristianas en las cuales el anuncio de la Palabra, la liturgia y la caridad estén siempre presentes. Amen.

P. Germán

4th Sunday of Easter A Los Angeles, May 6th -7th, 2017

posted May 4, 2017, 4:27 PM by German Sanchez

4th Sunday of Easter

Time A

Los Angeles, May 6th -7th, 2017

1st Reading: from the Acts of the Apostles 2,14a.36-41

Psalm : 22(23)1-3a.3b-4.5-6

2º Reading: from the 1st letter of Saint Peter 2,20b-25

Gospel: according to John 10,1-10

On this 4th Sunday of Easter the Church invites us to pray for vocations: priestly, religious, missionary, married, single and the special vocations of all men and women.

I invite you this week to think about three questions:

What is a vocation?

How to find one’s vocation?

What is the result of living one’s vocation?

What is a vocation?

A vocation is a call to live one’s life in a special way. Everyone has a vocation. God sets a way of life for everyone, a way to follow and He gives us the freedom to accept, to delay or to reject the invitation.

We are all different, and each of us has a different calling.

We are all different; each has different tastes and aspirations. We have qualities and flaws that allow us to be better in one area or another.

All vocations are necessary for society to function properly.

We need teachers, students, parents, politicians, architects, accountants, priests, doctors and men and women who dedicate their lives to serve others.

A vocation is the activity, the "job" or the profession that allows us to realize ourselves as useful and happy people who are able to do what we were created for.

How to find one's vocation?

The Gospel of this Sunday tells us that Jesus is the door. We all know that an open door allows us to go to others and that a closed door prevents us from meeting our brothers and sisters. God is in the midst of us. We need only open the doors of our hearts to him and He will enter our lives. Christ is the door which allows us to find our vocation. He illuminates us and guides us towards the vocation that each one can realize. He teaches us to love God and others as we love ourselves. He is the only one who faithfully accompanies us so that everyone can love and feel loved. He is the door that we must go through to find the beauty and richness of our lives. He does not ask for anything in return. He simply wishes to lead us towards happiness, peace and brotherhood. Open the door of your heart to Christ and you will find your vocation which is the joy of living with God and with others.

What is the result of living one’s vocation?

The result is inner peace and freedom.

When we follow gurus, philosophies or theories that oppose the Gospel which is the Good News for all, we follow people who may lead us to misfortune.

Jesus is the door that allows us to enter and leave freely. We all need to live in peace with ourselves, with God and with others. Following our vocation leads us to peace. If we are at peace we will feel free. We will discover that in our hearts there is much love and that the love given and received in a vocation frees us from selfishness, hatred and jealousy.

The vocation of all Christians is to love, and to be Christians it is necessary to open the door of our hearts to God.

Today you are all invited to meet God who is waiting for you to open to him the door of your life

Amen.

Fr. Germán

4º Domingo de Pascua

Año Litúrgico A

Los Ángeles, el 7 de mayo del 2017

1ª lectura: de los Hechos de los Apóstoles 2,14a.36-41

Salmo : 22(23) 1-3a.3b-4.5-6

2ª lectura : de la 1ª carta de San Pedro 2,20b-25

Evangelio: de San Juan 10,1-10

En éste 4º domingo de Pascua, la Iglesia nos invita a orar por las vocaciones. La vocación sacerdotal, religiosa, misionera, matrimonial, la vocación de personas solteras y la vocación de todos los hombres y mujeres de la tierra.

Los invito a reflexionar en esta semana sobre tres preguntas.

¿Qué es una vocación?

¿Cómo encontrar su vocación?

¿Cuál es el resultado de vivir su vocación?

¿Qué es una vocación?

La vocación es un llamado a vivir de una cierta manera. Cada uno tiene una vocación. Dios propone a cada uno, una ruta, un camino a seguir y nos deja libres de aceptar, de aplazar o de rechazar la invitación.

Todos somos diferentes, cada uno tiene gustos y aspiraciones diferentes. Tenemos cualidades y defectos, que nos permiten, ser mejor en un aspecto o en otro.

Todas las vocaciones son necesarias para que la sociedad funcione correctamente.

Necesitamos profesores, estudiantes, padres de familia, políticos, arquitectos, médicos, hombres y mujeres que consagren su vida al servicio de los demás.

La vocación es la actividad, el trabajo o la profesión, que nos permite realizarnos como personas útiles y felices por hacer aquello, para lo cual hemos sido creados.

¿Cómo encontrar su vocación?

El Evangelio de esta mañana nos dice que Jesús es la puerta. Todos sabemos que la puerta abierta, nos permite ir hacia los demás y la puerta cerrada, nos impide encontrar a nuestros hermanos y hermanas. Dios está en medio de nosotros. Es suficiente abrirle la puerta del corazón, para que pueda entrar en nuestra vida. Cristo es la puerta que nos permite encontrar nuestra vocación. Él nos ilumina y nos guía hacia la vocación que debemos realizar. Nos enseña a amar a Dios y a los demás, de la misma manera en que nos amamos a nosotros mismos. Él nos acompaña fielmente, para que cada uno pueda amar y sentirse amado. Es la puerta que debemos atravesar, para encontrar la belleza y la riqueza de nuestra vida. Él no pide nada a cambio. Desea simplemente conducirnos a la felicidad, a la paz y a la fraternidad. Abran las puertas de su corazón a Cristo y van a encontrar su vocación, que es la alegría de vivir con Dios y con los demás.

¿Cuál es el resultado de vivir su vocación?

El resultado es la paz interior y la libertad.

Cuando seguimos un gurú, una filosofía o una teoría que se oponen al Evangelio, que es Buena Nueva para todos, estamos siguiendo un charlatán, un ladrón o personas que nos llevan a la desgracia.

Jesús es la puerta que nos permite entrar y salir libremente. Todos necesitamos vivir en paz con nosotros mismos, con Dios y con los demás. Seguir su vocación nos conduce hacia la paz. Si estamos en paz, entonces  vamos a sentirnos libres. Vamos a descubrir que existe mucho amor en nuestros corazones. Que el amor que damos y recibimos en una vocación, nos libera del egoísmo, del mal y de la envidia.

La vocación de todos los cristianos es amar. Para ser cristianos, debemos abrir la puerta del corazón a Dios.

Hoy todos estamos invitados a encontrar a Dios.  Él  espera que le abramos la puerta de nuestra vida. Amen     P. Germán

3rd Sunday of Easter A Los Angeles, April 29rd-30th, 2017

posted Apr 27, 2017, 1:28 PM by German Sanchez

3rd Sunday of Easter

Time A

Los Angeles, April 29rd-30th, 2017

1st Reading: from the Acts of the Apostles 2,14.22-23

Psalm : 15(16)1-2.5.7-8.9-10.11

2º Reading: from the 1st letter of Saint Peter 1,17-21

Gospel: according to Luke 24,13-35

The Liturgy and the readings that the Church proposes to us during Easter time were chosen to help us understand that Jesus is alive, that He walks with us and that He gives himself to us in the Eucharist.

Jesus is alive.

The Good News that the Scriptures announce, the Good News that Christians announce to the entire world, the Good News that the Roman authorities wanted to reduce to silence is: Christ is risen and He is alive.

The first Christian community was built on the witness of the disciples who met the resurrected Christ. He sent them to announce to all Creation that He is alive.

The Church of yesterday, today and tomorrow has the mission to help all men and women of good will to meet Christ.

If Christ is not alive, our faith is  in vain. If He had not risen, the Church would have disappeared a long time ago and there would be no Christians in the world, especially those who give their lives for Christ.

Christ walks with us.

Christ is alive and more than that, He walks with us and shares our lives today. He is present in the midst of our joys, worries, questions, doubts and weaknesses.

Since the resurrection of Christ, we are not alone in fighting against evil and protecting Creation. God is with us and He illuminates us, guides us and strengthens us to do this.

We Christians know that we should listen to the voice of the Lord who speaks to us and helps us to understand the Scriptures. He shows us the path to discover the sense of life, our vocation, the path we should follow every day to reach happiness He promises to us. Every time that we listen to the voice of Christ, who walks with us and whose advice we follow, we grow in the love of God and the love for our neighbor. Every time we refuse to listen to the Lord and to follow the path He shows us, we move away from God and separate ourselves from our brothers and sisters.

The Lord gives himself to us in the Eucharist.

We need visible signs to discover the love of others. We show our love through signs, words and gifts. God wants to show us His love through signs and words that we call Sacraments. In the Eucharist, God uses bread and wine to make himself present in the midst of our community. Through the Eucharist the Lord feeds our body and our faith with the bread and wine that becomes the Body and Blood of Christ given for us.

When we participate in the Eucharist, the Lord enters our bodies so that we may become the Body of Christ visible in today’s society.

It is more than two thousand years since the Lord was crucified. There are still people today who want to kill God and make him disappear from our world. But we know that He is alive, that He walks with us today and until the end of the world and that He gives Himself to us in every Eucharist.

Let us go to our homes, our neighborhoods, our work and to society to help all men and women of good will to discover the Good News.

Amen. 

Fr. Germán

3er. Domingo de Pascua

Año Litúrgico A

Los Ángeles, 30 de abril 2017

1ª lectura: de los Hechos de los Apóstoles 2,14.22-23

Salmo : 15(16) 1-2.5.7-8.9-10.11

2ª lectura : de la 1ª carta de San Pedro 1,17-21

Evangelio: de San Lucas 24,13-35

La liturgia y las lecturas que la Iglesia nos propone durante el tiempo pascual, tratan de ayudarnos a comprender que Jesús está vivo, que camina con nosotros y que se entrega a nosotros en la Eucaristía.

Jesús está vivo.

La Buena Nueva que las Escrituras anuncian, la Buena Nueva que los cristianos transmiten al mundo entero, la Buena Nueva que las autoridades romanas quieren silenciar es ésta: Cristo resucitó y está vivo.

La primera comunidad cristiana se estableció sobre el testimonio de los discípulos que encontraron a Cristo vivo. Él los envió a anunciar a toda la creación, que estaba vivo.

La Iglesia de ayer, como la de hoy y de mañana tienen la misión de ayudar, a todos los hombres y mujeres de buena voluntad a de encontrarse con Cristo.

Si Cristo no está vivo, entonces nuestra fe estuviese vacía, la Iglesia hubiese desaparecido desde hace mucho tiempo. No hubiesen existido cristianos en el mundo entero, aceptando morir por alguien ya fallecido.

Cristo camina con nosotros.

No solamente Cristo está vivo sino que camina con nosotros. Comparte nuestra vida hoy. Está presente en medio de nuestras alegrías, penas, interrogaciones, dudas y debilidades.

Desde la resurrección de Cristo, la humanidad ya no está sola luchando contra el mal y en la finalización de la creación. Dios está con nosotros, nos ilumina, nos guía y nos fortalece.

Los cristianos saben que deben escuchar la voz del Señor, que nos  habla para explicarnos las Escrituras. Nos muestra el camino para descubrir el sentido de la vida, nuestra vocación, la ruta que debemos tomar cada día, para llegar a la felicidad que nos prometió. Cada vez que escuchamos la voz de Cristo que camina con nosotros y que seguimos sus consejos, crecemos en el amor por Dios y nuestro prójimo. Cada vez que nos negamos a escucharla voz del Señor y a seguir el camino que nos muestra, nos alejamos de Dios y nos separamos de nuestros hermanos y hermanas.

El Señor se entrega a nosotros en la Eucaristía.

Necesitamos signos visibles para descubrir el amor de los demás. Manifestamos nuestro amor por medio de gestos, palabras y regalos. Dios quiso mostrarnos su amor por medio de signos  y palabras que llamamos sacramentos. En la Eucaristía, Dios utiliza el pan y el vino para hacerse presente en medio de la comunidad. Por medio de la Eucaristía el Señor alimenta nuestro cuerpo y nuestra fe, con el pan y el vino que se convierten en el Cuerpo y la Sangre de Cristo, entregados por nosotros.

Cuando participamos a la Eucaristía, el Señor entra en nuestro cuerpo para que nos transformemos en el Cuerpo de Cristo visible en la sociedad de hoy.

Hace más de dos mil años que crucificaron al Señor. Todavía hay gente hoy en día,  que desea matar a Dios, hacerlo desaparecer del mundo. Pero nosotros sabemos que Cristo está vivo, que camina con nosotros hasta el fin del mundo. Que se entrega por nosotros en cada Eucaristía. Vayamos a nuestros hogares, a nuestros barrios, a nuestro trabajo y a la sociedad, para ayudar a todos los hombres y mujeres de buena voluntad a descubrir la Buena Nueva. Amen.

P. Germán

2nd Sunday of Easter ASunday of the Divine Mercy Los Angeles, April 22nd – 23rd, 2017

posted Apr 21, 2017, 6:09 PM by German Sanchez   [ updated Apr 21, 2017, 6:38 PM ]

2nd Sunday of Easter

Sunday of the Divine Mercy

Time A

Los Angeles, April 22nd – 23rd, 2017

1st Reading: from the Acts of the Apostles 2:42-47

Psalm : 117(118)2-4,13-15,22-24

2º Reading: from the 1st Letter of St Peter 1:3-9

Gospel: Saint John 20:19-31

 

The Second Sunday of Easter was dedicated by Saint John Paul II to be Divine Mercy Sunday. Pope Francis invited us, one year ago, to celebrate a year of Mercy.

God's Mercy is shown by his unconditional and infinite love for all of Creation.

We can discover His love for us and for all humankind through faith and peace that come from Him and in the mission He entrusts to us.

Faith and peace that come from God.

If we are here and attend Church it is because we had received a great gift from God: Faith. We believe that God became man and that He descended from His throne to share our life and to live in the midst of Creation. We believe that Jesus-Christ is alive and present in the Church and in the world. We are happy because without seeing the risen Christ we discover His presence in our hearts and in the hearts of those who live the commandment of love.

We believe that we can live in peace because God is with us and there is not any situation or person who can hurt us because God is more powerful than all evil powers. He taught us that the love he offers us and which we share with others is the way for joy, happiness and peace for all.

When we doubt the presence of God in our lives, as Thomas did, and when we are afraid of others or of the future as the disciples did, then, we lock the doors of our hearts and our homes. We lock ourselves in; we become selfish and loneliness and unhappiness take the place of peace and love that come from God.

If we open our hearts and our minds to welcome faith and peace that come from God, we will make a beautiful profession of faith in Jesus like Thomas: "My Lord and my God".

Mission

The mission God entrusted to us is also another way that He uses to show his love for us. Despite our doubts and weakness, and regardless of our lack of confidence, God chooses us, you and me, to go to the entire world to announce the Good News. We have the mission and the responsibility to announce to all our brothers and sisters that God loves Creation: that God is alive and acts today through the words and acts of those who allow his Spirit to illuminate and guide them.

Our mission is to share with others faith and peace that come from God. Our life should reveal the love and mercy of God that dwell in our hearts.

The baptized are the face of God present in today’s world and we can’t forget that Pope Francis often says that the face of God is mercy.

Let us be happy to believe, let us live in peace because God is with us and let us go to others to tell them that God is alive and He wishes happiness for all.

Amen.

Fr. Germán

2º Domingo de Pascua

Domingo de la Divina Misericordia

 Año Litúrgico A

Los Ángeles, 23 de abril del 2017

1ª lectura: de los Hechos de los Apóstoles 2,42-47

Salmo: 117(118)2-4,13-15,22-24

2ª lectura: de la 1ª carta de San Pedro 1,3-9

Evangelio: de San Juan 20,19-31

El Segundo Domingo de Pascua ha sido declarado por San Juan Pablo II, Domingo de la Misericordia. El año pasado, el Papa Francisco nos invitó a celebrar un año consagrado a la misericordia.

La misericordia de Dios, se manifiesta en su amor incondicional e infinito por la Creación.

Podemos descubrir su amor por nosotros y por toda la humanidad, en la fe y la paz que vienen de Él y en la misión que nos ha confiado.

La fe y la paz que vienen de Dios.

Si estamos aquí y frecuentamos la Iglesia, es porque hemos recibido un gran regalo de Dios: la fe. Creemos que Dios se hizo hombre. Que descendió de su trono para compartir nuestra vida, para vivir en medio de la Creación. Creemos que Jesucristo está vivo, presente en la Iglesia y en el mundo. Vivimos felices porque sin haber visto al Señor resucitado, constatamos su presencia en nuestro corazón. En el corazón de todos los que viven el mandamiento del amor.

Creemos que podemos vivir en paz porque Dios está con nosotros. No existe situación o persona que puedan hacernos daño, porque Dios es más poderoso que todas las fuerzas del mal. Él nos enseñó que el amor que nos ofrece y que compartimos con los demás, es el camino hacia la alegría, la felicidad y la paz para todos.

Cuando tenemos dudas sobre la presencia de Dios en nuestra vida como Tomás, cuando sentimos miedo de los demás o del futuro como los discípulos, entonces, cerramos  las puertas de nuestro corazón y de nuestros hogares. Nos encerramos en nosotros mismos, nos volvemos egoístas. En nuestra vida, la soledad y la infelicidad ocupan el espacio de la paz y del amor que vienen de Dios.

Si abrimos el corazón y la inteligencia, para recibir la fe y la paz que vienen de Dios, haremos como Tomás, una hermosa profesión de fe frente a Jesús: "Mi Señor y mi Dios".

La misión

La misión que Dios nos ha confiado es también, otro camino por medio del cual nos manifiesta su amor por nosotros. A pesar de las dudas, de nuestras debilidades y sin tener en cuenta nuestras incertidumbres, Dios nos ha escogido, a ustedes y a mí, a todos los bautizados, para ir al mundo entero a anunciar la Buena Nueva. Tenemos la misión y la responsabilidad, de anunciar a todos nuestros hermanos y hermanas que Dios ama la creación. Que Dios vive y actúa hoy, por medio de las palabras y obras de aquellos que se dejan iluminar y guiar por su Espíritu.

Nuestra misión es compartir con los demás, la fe y la paz que vienen de Dios. Nuestra vida debe revelar a todos, el amor y la misericordia de Dios que habita nuestro corazón.

Los bautizados son el rostro de Dios presente en el mundo de hoy. No podemos olvidar que el Papa Francisco dice frecuentemente, que el Rostro de Dios es misericordia.

Seamos felices de creer, vivamos en paz porque Dios está con nosotros, vayamos hacia los demás, para decirles que Dios está vivo y desea la felicidad de todos.

Amén     P. Germán

Easter Sunday Year A Easter Sunday Year A Los Angeles, April 16th, 2017

posted Apr 15, 2017, 11:27 AM by German Sanchez

Easter Sunday  Year A

Los Angeles, April 16th, 2017

Gospel: Saint John 20:1-9

 

Easter is a very important celebration for Christians.

Today we announce to the entire world that the light of faith, hope and love overcame the darkness of mistrust, selfishness and hatred.

Easter day is the greatest celebration of Christians. The risen Christ sent us to the world to be the light for all our brothers and sisters who still live in darkness.

Easter is a great day because Christ is risen, He is alive and we are his disciples.

Today we sing Alleluia and we invite all men and women of good will to rejoice with us because God is present in the world and the Spirit of God accompanies us every day until the end of the world.  

Today the Church sends us to carry the light of Christ to someone. Let us go to visit a sick or lonely person. Let us share the joy of Easter with those who suffer.

Let us announce to all our brothers and sisters who live in fear of the future that they are not alone. Christ is alive, He is with us and He sends us to fight against evil, injustice and everything that is opposed to fraternity and love.

Easter is a great celebration because all Christians must commit themselves, with Christ, to build a family, a community, a society, a country and a world in which the love of Christ is shared with all.

Happy Easter. Alleluia. 

Fr. Germán

Domingo de Pascua   Año Litúrgico A

Los Ángeles 16 de abril 2017

Evangelio: San Juan 20,1-9

El día de Pascua es una fiesta muy importante para nosotros los cristianos.

Hoy anunciamos al mundo entero que la luz de la Fe, la Esperanza y el Amor vencieron las tinieblas de la desconfianza, del egoísmo y del odio.

El día de Pascua es la gran fiesta de los cristianos. Cristo resucitado nos envía al mundo, para que seamos luz entre todos nuestros hermanos y hermanas, que viven todavía en las tinieblas.

El día de Pascua es un gran día porque Cristo resucitó, está vivo y nosotros somos sus discípulos.

Hoy cantamos Aleluya e invitamos a todos los hombres y mujeres de buena voluntad a alegrarse con nosotros, porque Dios está presente en el mundo y el Espíritu de Dios nos acompaña todos los días hasta el fin del mundo.

Hoy la Iglesia nos envía a llevar la luz de Cristo a alguien. Vamos a visitar un enfermo o una persona sola. Compartamos con aquellos que sufren un poco de la alegría de Pascua. Anunciemos a todos nuestros hermanos y hermanas, que tienen miedo del futuro, que no están solos. Cristo está vivo, está con nosotros y nos envía a luchar contra el mal, contra la injusticia y contra todo lo que se opone a la fraternidad y al amor. La Fiesta de Pascua es una gran fiesta porque todos los cristianos deben comprometerse con Cristo, a construir una familia, una comunidad, una sociedad, un país y un mundo, en el cual el amor de Cristo se comparta con todos. ¡Felices Pascuas!

Amen, Aleluya  P. Germán

Paschal Vigil Year A Los Angeles, April 15th, 2017

posted Apr 15, 2017, 11:23 AM by German Sanchez   [ updated Apr 15, 2017, 11:24 AM ]

Paschal Vigil

Year A

Los Angeles, April 15th, 2017

Gospel: Saint Mathew 28:1-10

 

Tonight is the night of faith, hope and love. The artist who decorated our Paschal Candle wanted us to have this image of the cross that reminds us that we are Christians because we have faith, hope and love.

Faith. We are here tonight because we believe that Christ is alive.

Tonight we celebrate the victory of Christ over death and we sing alleluia because we celebrate that the Lord is risen.

The sacraments we will celebrate tonight are celebrated because Christ is in our midst and because He intervenes through the Church.

Hope. Faced with suffering, evil, mistrust and hatred that exist in our world, we hope that the Lord is with us. He gave us the Holy Spirit so we are able to illuminate all dark points of our world. We hope that with the help of the risen Christ we will transform the world. Christians are men and women of hope.

Love. Our Christian’s life should be recognized by the love we receive from God and by the love we share with our brothers and sisters.

We listen to the Word of God and we take the Body and the Blood of Christ in the Eucharist in order to receive strength to go to sow love where there is hatred, selfishness or division. We are on earth to love.

May the light of Christ present here illuminate our hearts so that faith, hope and love fill our lives.

Happy Easter. Alleluia. !

P. Germán


Vigilia Pascual

Año Litúrgico A

Los Ángeles 15 de abril 2017

Evangelio: San Mateo 28,1-10

Esta noche es la noche de Fe, de Esperanza y de Amor. El artista que decoró el Cirio Pascual de nuestra parroquia, quiso que tuviéramos en nuestra iglesia esta imagen de la cruz que nos recuerda que somos cristianos porque tenemos Fe, Esperanza y Amor.

Fe. Estamos aquí esta noche porque creemos que Cristo está vivo. Hoy celebramos la victoria de Cristo sobre la muerte y cantamos aleluya porque sabemos que el Señor está con nosotros. Los sacramentos que vamos a celebrar esta noche, se celebran porque Cristo está en medio de nosotros y porque Él interviene por medio de la Iglesia.

Esperanza. Ante el sufrimiento, el  mal, la desconfianza y el odio que existen en nuestro mundo, tenemos la esperanza de que el Señor está con nosotros. Nos dejó el Espíritu Santo para que iluminemos todos los puntos oscuros de nuestro mundo. Esperamos que con la ayuda de Cristo resucitado, transformemos al mundo. Los cristianos son hombres y mujeres de esperanza.

Amor. Nuestra vida de cristianos debe reconocerse por el amor que recibimos de Dios.  Por el amor que compartimos con nuestros hermanos y hermanas. Escuchamos la Palabra de Dios, recibimos el Cuerpo y la Sangre de Cristo en la Eucaristía, para tener la fuerza de ir a sembrar el amor en donde existe el odio, el egoísmo o la división. Estamos en la tierra para amar.

Que la luz de Cristo presente aquí ilumine nuestros corazones, para que la Fe, la Esperanza y el Amor inunden nuestra vida.

Felices Pascuas. ¡Aleluya!

P. Germán

Good Friday Year A Los Angeles, April 14th, 2017

posted Apr 14, 2017, 10:22 AM by St Sebastian Catholic Parish

Good Friday

Year A

Los Angeles, April 14th, 2017

1st Reading:  from the book of the Prophet Isaiah 52:13—53:12

Psalm:30(31)2.6.12-13.15-16.17.25

2º Reading: Letter to the Hebrews 4:14-16; 5:7-9

Gospel: Saint John 18:1—19:42

Good Friday is a paradoxical day. It is the saddest and darkest day of the liturgy and at the same time is a day full of love and hope in the life of the Church.

Good Friday is a day of darkness because humankind crucified the Son of God. Today we still continue to hurt God’s heart whenever we offend one of our brothers or sisters.

God is crucified every time we prefer selfishness to sharing, when we build walls those separate rather than building bridges that unite.

The Passion of Christ is repeated every time that hatred, mistrust and fear destroy the communion that should exist among all brothers and sisters of Christ.

Good Friday is also a day of joy. God offers us everything on the cross. If we bear a cross of Christ in our body, it is because we don’t want to forget that the love of God is manifested in our misery, weakness and sin. God loves us and accepts being nailed to the cross to free us from evil and from eternal death.

Through the tree of Paradise we inherit the weakness of our humanity but thanks to the tree of the cross we receive an abundance of strength and love to live as Children of God whom we are.

Thank you Lord for the love you have given to us and help us to share it especially with those who don’t know you yet. 

Amen.
Fr. Germán

Viernes Santo

Año Litúrgico A

Los Ángeles 14 de abril 2017

1ª lectura : del libro del Profeta Isaías 52,13--53,12

Salmo: 30(31)2.6.12-13.15-16.17.25

2ª lectura :de la carta a los Hebreos 4,14-16; 5,7-9

Evangelio: San Juan 18,1—19,42

El Viernes Santo es un día paradoxal. Es el día más triste y más oscuro de la liturgia.  Al mismo tiempo es el día más lleno de amor y de esperanza, en la vida de la Iglesia.

El Viernes Santo es un día de tinieblas porque la humanidad crucificó al Hijo de Dios. Hoy todavía seguimos hiriendo el corazón de Dios, cada vez que le hacemos daño a uno de nuestros hermanos o hermanas.

Dios es crucificado, cada vez que preferimos el egoísmo, en lugar de    compartir, cuando construimos muros que separan en vez de construir puentes que unen. La Pasión de Cristo se repite todos los días al lado de nosotros cada vez que el odio, la desconfianza y el miedo destruyen la comunión que debería existir entre todos los hermanos y hermanas de Cristo.

El Viernes Santo también es un día de alegría. Dios nos ofrece todo en la cruz. Si llevamos en nuestro cuerpo la cruz de Cristo, es porque no queremos olvidar que el amor de Dios se manifiesta en nuestra miseria, en nuestra debilidad y en nuestro pecado. Dios nos ama y se deja clavar en la cruz, para liberarnos del mal y de la muerte eterna. Por medio del árbol del Paraíso heredamos la debilidad de nuestra humanidad y gracias al árbol de la cruz, recibimos en abundancia, la fuerza y  el amor, para vivir como Hijos de Dios que somos.

Gracias Señor por el amor que nos has dado. Ayúdanos a compartirlo con aquellos que no te conocen todavía. Amen

P. Germán 

Holy Thursday Year A Los Angeles, April 13th, 2017

posted Apr 13, 2017, 10:19 AM by St Sebastian Catholic Parish

Holy Thursday

Year A

Los Angeles, April 13th, 2017

1st Reading:  from the book of Exodus 12:1-8,11-14

Psalm:115(116B)12-13, 15-16bc. 17-18

2º Reading: First letter of Saint Paul to the Corinthians 11:23-26

Gospel: Saint John 13:1-15

The three most important days in the Church begin today.

On Holy Thursday Jesus washes the feet of his disciples and institutes the Eucharist.

On Good Friday he dies on the cross and on Saturday evening He rises from death.

Jesus kneels today before his disciples to show us the way we should follow each time we meet a brother or a sister. We are servants of each other.

Tomorrow Jesus gives his life for us. We must open our hearts every day to welcome the love of God revealed on the cross. The cross is the source of our strength and our love for God and for our brothers and sisters.

On Saturday evening and on Easter Sunday we will receive the light of the risen Christ to enlighten our lives and transform us into light for the world.

The Paschal Triduum reminds us that in the Eucharist we receive the Body and Blood of Christ offered for us on the cross. We are sent into the world to illuminate the darkness of sin with the light that shines whenever a word or action of love is shared.

Amen.

Fr. Germán 

Jueves Santo  Año Litúrgico A

Los Ángeles 13 de abril 2017

1ª lectura : Libro del Éxodo 12,1-8.11-14

Salmo:115(116B)12-13. 15-16bc. 17-18

2ª lectura :de la 1ª carta de Sn Pablo a los Corintios 11,23-26

Evangelio: San Juan 13,1-15 

Los tres días más importantes de la Iglesia empiezan hoy.

El Jueves Santo, Jesús lava los pies de sus discípulos e instituye la Eucaristía. El Viernes Santo muere en la cruz y el Sábado Santo la por la noche, resucita de entre los muertos.

Jesús se arrodilla hoy ante sus discípulos, para mostrarnos el camino que debemos seguir, cada vez que nos encontramos con un hermano. Somos servidores unos de otros.

Mañana Jesús entrega su vida por nosotros. Debemos abrir el corazón todos los días, para recibir el amor de Dios que se revela en la cruz. La cruz es la fuente de nuestra fuerza, de nuestro amor por Dios, por nuestros hermanos y hermanas.

El sábado en la noche y el Domingo de Pascua, vamos a recibir la luz de Cristo resucitado, para iluminar nuestra vida y transformarnos en luz para el mundo.

El Triduo Pascual, nos recuerda que en la Eucaristía, recibimos el Cuerpo y la Sangre de Cristo, ofrecidos para nosotros en la cruz. Para enviarnos al mundo a iluminar las tinieblas del pecado, con la luz que brilla cada vez que una palaba o una acción de amor se comparten.

Amen.

P. Germán 

Palm Sunday A Los Angeles, April 8th/9th, 2017

posted Apr 4, 2017, 4:57 PM by German Sanchez

Palm Sunday

Time A

 Blessing of the Palms

Los Angeles, April 8th/9th, 2017

Gospel: Saint Mathew 21:1-11

 

Holy week begins and ends with joy. Today we celebrate the entrance of Christ as King into Jerusalem and next Sunday we will celebrate the victory of Christ over evil and death.

Let us raise the palms we carry in our hands and walk with Christ to the altar of the church.

In the Eucharist Christ reveals to us the immense love of God for all and for each one.

Let us walk with confidence, despite the heavy crosses we may carry. We are with God and God is with us.

Maybe today we suffer but next Sunday we will rise with Christ and the light and peace of the Risen Christ will fill our hearts forever.


Palm Sunday

Year A

Los Angeles, Avril 8th-9th, 2017

1st Reading: Book of the Prophet Isaiah 50:4-7

Psalm:21(22)8-9,17-18,19-20,23-24

2º Reading: Letter of Saint Paul to the Philippians 2:6-11

Gospel: Saint Matthieu 26:14—27:66

 

This celebration began very joyfully but the reading of the Passion of Christ reminds us of the cruelty of humanity. But Christians are not impressed by evil or sin.

We should not live in pessimism, in disappointment, in mistrust, in hatred or in vengeance. 

We know that Christ overcame evil so we might have life and have it in abundance.

We believe and hope to win the victory against everything that prevents us from being happy.

We believe and hope we will rise with Christ in the last day.

Let us begin this Holy Week with great faith and hope. Let us love our neighbor so faith and hope may be strengthened in our lives.

Let us prepare ourselves to receive the fruits of the Resurrection of Christ at the end of the week.

Amen.

Fr. Germán


Domingo de Ramos

Año Litúrgico A

Bendición de las Palmas

Los Ángeles 9 de abril 2017

 

Evangelio: San Mateo 21,1-11

La Semana Santa empieza y termina con alegría. Hoy celebramos la entrada de Cristo, como Rey a Jerusalén. El próximo domingo, celebraremos la victoria de Cristo sobre el mal y sobre la muerte.

Levantemos las palmas que llevamos en la mano, para caminar con Cristo hacia el altar de nuestra iglesia.

En la Eucaristía, Cristo nos revela el inmenso amor de Dios por todos y por cada uno.

Caminemos con confianza, a pesar de las cruces pesadas que cargamos. Estamos con Dios y Dios está con nosotros.

Probablemente hoy sufrimos, pero el próximo domingo, resucitaremos con Cristo y la luz y la paz del Resucitado, llenarán nuestro corazón para siempre.

 

Domingo de Ramos

Año Litúrgico A

Los Ángeles 9 de abril 2017

1ª lectura : Libro del Profeta Isaías  50,4-7

 Salmo:21(22)8-9,17-18,19-20,23-24

2ª lectura :de la carta de Sn Pablo a los Filipenses 2,6-11

Evangelio: San Mateo 26,14—27,66

 

Esta celebración empezó muy alegre, pero la lectura de la Pasión de Cristo, nos recuerda la crueldad de nuestra humanidad. Sin embargo, los cristianos no se dejan impresionar por el mal, o por el pecado.

No podemos vivir en el pesimismo, en la decepción, en la desconfianza, en el odio, en la venganza. Sabemos que Cristo venció al mal, para que tuviéramos la vida y la tuviéramos en abundancia. Creemos y esperamos, ganar la victoria contra todo lo que nos impide ser felices. Creemos y esperamos resucitar el último día con Cristo.

Empecemos esta Semana Santa con mucha Fe y Esperanza. Amemos a nuestro prójimo, para que la Fe y la Esperanza se fortalezcan en nuestra vida. Preparémonos a recibir los frutos de la resurrección de Cristo al final de la semana.

Amen

P. Germán

1-10 of 438