Sunday Reflections

3rdSunday of the Church Time A NationalWeek of Catholic Schools Week of prayer for Christian’s unity LA, January 25th/26th,2020

posted Jan 24, 2020, 6:38 PM by St Sebastian Catholic Parish

3rd Sunday of the Church Time A

National Week of Catholic Schools

Week of prayer for Christian’s unity

Los Angeles, January 25th / 26th, 2020

1st Reading: the book of Isaiah 8,23b--9,3

Psalm :26(27) 2.4.7-8.9.10

2º Reading: 1st Letter of St Paul to the Corinthians 1, 10-13.17

Gospel: Saint Mathew 4,12-23

From January 25th to 31st we celebrate the National Week of Catholic Schools in the USA. From January 19th to 26th we are in the week of prayer for Christians unity.

To understand the mission of Christians and all Catholic schools, I offer you today's Gospel that says that Jesus began his mission in Galilee and called his disciples and they left everything to follow him immediately.

1.- Jesus begins his mission in Galilee. Galilee is located north of Palestine. It is a border land, a region of passage and an area inhabited by Palestinians living amid foreigners. All are of different origins, cultures and religions. For these reasons the Bible calls that region "The Galilee of Nations."

Jesus chooses Galilee, which was not the religious, nor political, nor social center as was Jerusalem. He chooses that region despised by the Jews because of the presence of so many foreigners.

The beginning of the proclamation of the Gospel in a peripheric area manifests Jesus' intention to convey his message to men and women of all nations, of all cultures and of all social classes.

Galilee closely resembles today's world. We live amid men and women who come from all countries and from all cultures.

They do not have the same religion and dress or eat in a way very different from ours. In that context, we may be afraid of others and give in to the temptation to build walls to feel safe or to protect ourselves from false threats that we invented to justify our fear.

In this city of Los Angeles, which resembles the Galilee of Nations, we must remember that

2.- Jesus called his disciples and they left everything to follow him immediately.

Even today, Jesus calls us to follow him. He wants us to become leaders who announce good news to society. Men and women who work for justice and who are not afraid to join others to build together, with those who come from other cultures and other religions, a better world for all.

Are we ready to follow Jesus immediately as the first disciples did? Do we have the strength to leave fear and prejudice behind so that we can accept the experience of fraternity with men and women who come from other countries, from other cultures and from other religions?

In this week we pray for unity of Christians. We want all the baptized to come together so that the world believes that Jesus has a universal message.

The mission of the Catholic Schools is to train those responsible for tomorrow's society so that they are enlightened by the Word of God and guided by the Holy Spirit in all the activities they will carry out.

Saint Sebastian’s School is proud to be considered one of the best bilingual schools in Los Angeles.

We will continue to work, with the help of the parish and the commitment of all school staff, so that the teachings of a good academic and human level for the good of society as a whole.


Fr. Germán

Domingo del Tiempo de la Iglesia A

Semana de Oración por la Unidad de los Cristianos

Semana Nacional de las Escuelas Católicas

Los Ángeles 26 de enero del 2020

1ª lectura : del Libro de Isaías 8,23b—9,3

 Salmo : 26(27) 2.4.7-8.9.10

2ª lectura : de la 1ª carta de San Pablo a los Corintios 1,10-13.17

Evangelio: San Mateo 4,12-23

Del 25 al 31 de enero celebramos la Semana Nacional de Escuelas Católicas en USA. Del 19 al 26 de enero estamos en la semana de oración por la unidad de los cristianos.

Para comprender la misión de los cristianos y de todas las escuelas católicas, les propongo el Evangelio de hoy que dice que Jesús empezó su misión en Galilea, llamó a sus discípulos y ellos lo dejaron todo para seguirlo inmediatamente.

1.- Jesus empieza su misión en Galilea. La Galilea está situada al norte de Palestina. Es una tierra fronteriza, una región de paso y una zona habitada por palestinos que viven en medio de extranjeros. Todos son de orígenes, culturas y religiones diferentes. Por estas razones la biblia llama esa región “La Galilea de las naciones”.

Jesús escoge la Galilea que no era centro religioso, ni político, ni social como Jerusalén. Escoge esa región menospreciada por los judíos, a causa de la presencia de tantos extranjeros.

El inicio del anuncio del Evangelio en una zona periférica, manifiesta la intención de Jesús de transmitir su mensaje a hombres y mujeres de todas las naciones, de todas las culturas y de todas las clases sociales.

La Galilea se asemeja mucho al mundo de hoy. Vivimos en medio de hombres y mujeres que vienen de todos los países y de todas las culturas. No tienen la misma religión, se visten, o comen de una manera muy diferente a la nuestra. En ese contexto, podemos sentir miedo de los demás y ceder a la tentación de construir muros para sentirnos en seguridad, o para protegernos de falsas amenazas, que inventamos para justificar nuestro miedo.

En esta ciudad de Los Ángeles, que se asemeja a la Galilea de las Naciones, debemos recordar que

2.- Jesús llamó a sus discípulos y ellos lo dejaron todo para seguirlo inmediatamente.

Todavía hoy, Jesús nos llama a seguirlo. Quiere convertirnos en líderes que anuncien buenas noticias a la sociedad. Hombres y mujeres que trabajen por la justicia, que no sientan miedo de unirse a los otros para construir juntos, con los que vienen de otras culturas y de otras religiones, un mundo mejor para todos.

¿Estamos listos para seguir a Jesús inmediatamente, como lo hicieron los primeros discípulos? ¿Tenemos la fuerza para dejar el miedo y los prejuicios para aceptar vivir en fraternidad, con hombres y mujeres que vienen de otros países, de otras culturas y de otras religiones?

En esta semana oramos por la unidad de los cristianos. Queremos que todos los bautizados se unan, para que el mundo crea que Jesús tiene un mensaje universal.

La misión de las Escuelas Católicas es de formar a los responsables de la sociedad de mañana. Para que sean iluminados por la Palabra de Dios y guiados por el Espíritu Santo, en todas las actividades que realizarán.

La escuela San Sebastián está orgullosa de ser considerada como una de las mejores escuelas bilingües de Los Ángeles. Seguiremos trabajando, con la ayuda de la parroquia y el compromiso de todo el personal de la escuela, para que la enseñanza sea siempre de un buen nivel académico y humano, para el bien de toda la sociedad.


P. Germán

2nd Sunday of the Church A Los Angeles, January 18th/19th, 2020

posted Jan 19, 2020, 8:03 AM by St Sebastian Catholic Parish

2nd Sunday of the Church

Time A

Los Angeles, January 18th/19th, 2020

1st Reading: the book of Isaiah 49:3-6

Psalm :39(40) 2,4,7-8,9,10

2º Reading: First Letter of St Paul to the Corinthians 1:1-3

Gospel: Saint John 1:29-34

“I have seen and testified”. These words of John the Baptist can help us reflect this week on our mission as baptized people in the world. These words are very appropriate for us who celebrate the feast of Our Patron, Saint Sebastian, this weekend.

Seeing and Testifying.


The Word of God frequently uses the verb See. Today I invite you to see the riches of our community. We can thank God for the brothers and sisters we have found here and with whom we share the same facilities. A beautiful Church, which is always clean and very well decorated. A bilingual school that is among the best in Los Angeles.  The sisters and the office are always open and welcoming. The meeting rooms allow us to share moments of work or fun.

Today I invite you to see the Catholicity of the Church in this community formed by people who come from all continents, from many different cultures and from all levels of society.

As the prophet Isaiah says, in the first reading, we are a light that must shine in the midst of society for all to discover the beauty of the Gospel and the joy of believing.

We cannot close our eyes and ignore all the blessings we have received through our community. Either in meeting other people, in the celebrations in the Church or in journeys at the school.

If we know how to recognize all that the Lord has granted us thanks to Saint Sebastian then, we will say with Psalm 39 (40): "Here am I Lord, to do your will."

And the will of the Lord is that we bear witness.

Witnessing is the mission of all the disciples of Christ. Witnessing is the mission of all the people who frequent our community. The Lord counts on you and me to transform the world.

Our way of consuming and our way of loving, protecting and conserving creation are a way to testify to the respect we have for this work that God has entrusted to us to be the home of all.

Our commitment in the fight against all injustice and our proximity to the poor and to those who suffer are another way of witnessing God's preferential love for the little ones.

Our prayer and our Sunday thanksgiving are the testimony of God's presence in the midst of our community and our society.

We are the hands of God to share and the voice of God to announce to all our friends that God is here in Saint Sebastian, that we find him and that he awaits us all to help us live better.

Happy feast of Saint Sebastian and do not forget to see all the goodness of God to bear witness in all the places you go.


Fr. Germán

2º Domingo del Tiempo de la Iglesia

Año Litúrgico A

Los Ángeles 19 de enero del 2020

1ª lectura : del Libro de Isaías 49,3-6

 Salmo : 39(40) 2.4.7-8.9.10

2ª lectura : Comienzo de la 1ª carta de San Pablo a los Corintios 1,1-3

Evangelio: San Juan 1,29-34

“Yo lo vi y doy testimonio”. Estas palabras de Juan Bautista pueden ayudarnos a reflexionar en esta semana, sobre nuestra misión de bautizados en el mundo. Estas palabras son muy apropiadas para nosotros que celebramos este fin de semana, la fiesta de Nuestro Patrón San Sebastián.

Ver y dar testimonio.


La Palabra de Dios utiliza frecuentemente el verbo Ver. Hoy los invito a ver las riquezas de nuestra comunidad. Podemos dar gracias a Dios por los hermanos y hermanas que hemos encontrado aquí y con quienes compartimos los mismos espacios. Una Iglesia hermosa, que está siempre limpia y muy bien decorada. Una escuela bilingüe que se encuentra entre las mejores de los Ángeles. Una comunidad de religiosas, de oficinas siempre están abiertas y acogedoras, y salas de reuniones que nos permiten compartir momentos de trabajo, o de diversión.

Hoy los invito, a ver la catolicidad de la Iglesia en esta comunidad, formada por personas que vienen de todos los continentes, de muchas culturas diferentes y de todos los estratos de la sociedad.

Como dice el profeta Isaías, en la primera lectura, nosotros somos una luz que debe brillar en medio de la sociedad, para que todos descubran la belleza del Evangelio y la alegría de la fe.

No podemos cerrar los ojos e ignorar todas las bendiciones que hemos recibido por medio de nuestra comunidad. Ya sea en el encuentro de otras personas, en las celebraciones en la Iglesia, o en las jornadas en la escuela.

Si sabemos reconocer todo lo que el Señor nos ha concedido gracias a San Sebastián entonces, vamos a decir con el Salmo 39 (40): “Aquí estoy Señor para hacer tu voluntad”.

Y la voluntad del Señor es que demos testimonio.

Dar testimonio es la misión de todos los discípulos de Cristo. Dar testimonio es la misión de todas las personas que frecuentan nuestra comunidad. El Señor cuenta con ustedes y conmigo, para transformar el mundo.

Nuestra manera de consumir y nuestra manera de amar, de proteger y de conservar la creación son un camino para dar testimonio del respeto que tenemos, por esta obra que Dios nos ha confiado para que sea el hogar de todos.

Nuestro compromiso en la lucha contra toda injusticia, nuestra proximidad con los pobres y con aquellos que sufren son otra manera de dar testimonio del amor preferencial de Dios por los más pequeños.

Nuestra oración y nuestra acción de gracias dominical son el testimonio de la presencia de Dios, en medio de nuestra comunidad y nuestra sociedad.

Nosotros somos las manos de Dios para compartir y la voz de Dios, para anunciar a todos nuestros amigos que Dios está aquí en San Sebastián, que lo encontramos y que nos espera a todos para ayudarnos a vivir mejor.

Feliz fiesta de San Sebastián y no olvidan ver todas las bondades de Dios para dar testimonio en todos los lugares a donde vayan.


P. Germán

The Baptism of the Lord A Los Angeles, January 11th – 12th , 2020

posted Jan 8, 2020, 2:48 PM by German Sanchez   [ updated Jan 9, 2020, 5:18 PM ]

The Baptism of the Lord

Time A

Los Angeles, January 11th – 12th, 2020

1st Reading: of the Book of the Prophet Isaiah 42:1-4.6-7

Psalm: Psalm 28(29):1-2.3-4.3.9-10

2º Reading: from des Acts of the Apostles 10:34-38

Gospel: Saint Matthew 3:13-17

This Sunday, the Church invites us to celebrate the baptism of Christ and our own baptism.

The liturgy reminds us of the events that happened on the day of Christ’s baptism. The same things occur every time we baptize anyone in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit.

On the day of baptism, heaven is opened, and a special relationship is established between heaven and the baptized.

First, a voice is heard saying: “This is my beloved son”.

Then, the Spirit of God comes upon the baptized person and stays with him/her ​​until the end of his/her life.

First, a voice is heard saying: “This is my beloved son”. Through baptism, God reminds us that we are His beloved children. Through baptism we recognize that we are the beloved children of God. On the day of our baptism our parents, or we ourselves, agree to have a special relationship with God. The baptized agree to have a Father who is in heaven and who cares for us. We accept the voice of our Father and follow the path He offers to us to transform us into righteous men and women.

Every day of our lives we should listen to the voice from heaven that says, “This is my beloved son.” God loves us and He is with us every day, in all circumstances and in all places where we happen to be.

Then, after the voice of God tells us who we are, the Spirit of God comes upon us to help us respect law and justice.

Even if we are not faithful to our baptism, even if we forget that we have been baptized, even if we deny our baptism, the Spirit of God is always in our lives. He entered our lives on the day of our baptism and won’t leave us because He is loyal to His commitment and cannot deny us. That is why it is impossible to 'unbaptize' someone.

Being aware that the Spirit of God dwells within us should give us extraordinary strength to respect the Law of God, which is the Law of Love and Justice, which is the only way that allows us to live in peace.

Love is currently threatened by consumerism and the law of profit. Justice is in danger because of corruption.

We have been baptized, like Christ, to live in the world as brothers and sisters, because we are all sons and daughters of God, like Christ. We have received the Holy Spirit to always reject dishonest propositions and violence that oppose love and justice.

The baptized have the strength of the Spirit of God to fight against all discrimination and to oppose all forms of violence.

We must be proud and responsible for being the Children of God and for allowing ourselves to be guided by the Spirit of God who is the Spirit of law and justice.

Let us go to the world to announce that God loves us and that the Spirit of God is in our midst to help us live as brothers and sisters who respect Law and Justice. Amen. 

Bautismo del Señor

Año Litúrgico A

Los Ángeles, el 12 de enero del 2020

1ª lectura: del libro de Isaías 42,1-4.6-7

Salmo : 28(29)1-2.3-4.3.9-10

2ª lectura: de los hechos de los Apóstoles 10,34-38

Evangelio: de San Mateo 3,13-17

La Iglesia nos invita este domingo a celebrar el Bautismo de Cristo y al mismo tiempo, nuestro propio bautismo.

La liturgia nos recuerda lo que sucedió el día del Bautismo de Cristo. Lo mismo sucede cada vez que bautizamos a un bebé, a un joven o un adulto en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.

El día del bautismo el cielo se abre. Una comunicación especial se establece entre el cielo y la persona bautizada.

En primer lugar, se escucha una voz que dice “este(a) es mi hijo(a) amado(a)”.

Luego, el Espíritu de Dios desciende sobre la persona bautizada, para ayudarle a vivir según el derecho y la justicia.

En primer lugar, se escucha una voz que dice “este(a) es mi hijo(a) amado(a)”. Por medio del bautismo, Dios nos recuerda que somos sus hijos(as) amados. Por medio del bautismo, nosotros reconocemos que somos los hijos (as) amados de Dios. El día de nuestro bautismo, nuestros padres, o nosotros mismos, aceptamos vivir una relación particular con Dios. Los bautizados aceptamos tener un Padre que está en el cielo, que cuida de nosotros. Nosotros aceptamos escuchar la voz de nuestro Padre, seguir el camino que Él nos propone para transformarnos en hombres y mujeres que respeten el derecho y la justicia.

Todos los días de nuestra vida deberíamos escuchar la voz del cielo que nos dice: “Tu eres mi hijo(a) amado(a)”. Dios nos ama.  Él está con nosotros todos los días, en toda circunstancia y en todos los lugares en los que nos encontremos.

Luego, una vez que la voz de Dios nos dice quiénes somos, el Espíritu de Dios desciende sobre nosotros, para ayudarnos a respetar el derecho y la justicia. El Espíritu de Dios estará siempre en nuestra vida. Su presencia no depende de que seamos fieles a nuestro bautismo, de que nos olvidemos de haber sido bautizados, de que reneguemos de nuestro bautismo. Él ha entrado en nuestra vida, el día de nuestro bautismo y no saldrá de ésta, porque Él es fiel a su compromiso y nunca nos renegará. Esa es la razón por la cual, no podemos desbautizar a alguien.

Tomar conciencia de que el Espíritu de Dios nos habita, debe darnos una fuerza extraordinaria para respetar la Ley de Dios que es la Ley del Amor y la Justicia que es el único camino que nos permite vivir en paz.

El amor está amenazado actualmente por el consumismo y la ley del beneficio. La Justicia está en peligro a causa de la corrupción.

Hemos sido bautizados, como Cristo, para vivir en el mundo como hermanos y hermanas, porque todos somos Hijos de Dios, como Cristo. Hemos recibido el Espíritu Santo, para rechazar siempre las proposiciones deshonestas y la violencia que se oponen al amor y a la justicia.

Los bautizados  tienen la fuerza del Espíritu de Dios, para luchar contra toda discriminación y oponerse a toda forma de violencia.

Debemos sentirnos orgullosos y responsables de ser los Hijos de Dios. De dejarnos guiar por el Espíritu de Dios, que es Espíritu de derecho y de justicia.

Entonces vayamos al mundo, para anunciar que Dios nos ama, que el Espíritu de Dios está en medio de nosotros, ayudándonos a vivir como hermanos y hermanas que respetan la Ley y la Justicia.

Amén P. Germán

The Epiphany of the Lord A Los Angeles, January 4th -5th, 2020

posted Dec 31, 2019, 4:20 PM by St Sebastian Catholic Parish

The Epiphany of the Lord A

Los Angeles, January 4th -5th, 2020

1st Reading:  the book of Isaiah 60,1-6

Psalm :71(72)1-2.7-6.10-11.12-13

2º Reading: from the letter of St Paul to the Ephesians 3,2-3a.5-6

Gospel: Saint Mathew 2,1-12

The feast we celebrate today reminds us that God came into the world to draw all men and women of the earth to Him.

To celebrate the Epiphany, we read the story of the Magi who come from different countries of the East to see a child who was born in Bethlehem, at the time of King Herod.

Let us observe the Magi to discover with them the presence of God in the child who was born in the nativity a few days ago.

As the Magi we must walk, read the Scriptures and agree to change paths.

As the Magi we must walk. Those men who surely lived in comfortable palaces and had a luxurious and peaceful life decided to go in search of the child who was born on earth to reveal the Face of God. They set off, left their comfort to walk to the manger where God was waiting for them.

Christians are men and women who should always walk. We must always seek the Lord and go find him where he is waiting for us.

We cannot stay home on Sunday, knowing that the Lord awaits us in the Church.

We must accept to leave our homes, our family and our group of friends to go to the peripheries where Christ awaits us to offer him a piece of bread, or a glass of water, a dress or just to visit him in a hospital or a nursing home.

We are a walking people and our guides are stars that we call signs.

The Lord places them on our path to guide us.

In this walk we have the Scriptures. As the Magi we should read the Scriptures. We all have a Bible at home, but we don't read it frequently. The Magi discovered, thanks to the Scriptures, the place where the baby Jesus was. Thanks to the Scriptures they knew that this child born humbly and poorly in a stable was, despite appearances, the Messiah that the prophets had announced for several centuries.

They read the Scriptures and consulted, upon arriving in Jerusalem, the priests and scribes who were specialists in the Scriptures.

We must read the Word of God to discover that God awaits us in the Church and feeds us with the Sacraments. In the Scriptures we hear the voice of God speaking to us and through the teachings of the Church we can trace the path that God offers for us to live as his children.

As the Magi we must agree to change paths. If we walk and if we read the Scriptures we will find Christ who offers a new way for us, a new way of life that will allow us to say, with Saint Paul: now I am not who lives, but Christ who lives in me. The change that the Lord proposes will help us move away from Herod who use us to do evil or who deceive us with lies to move us away from God or to make Christ, we had discovered before, disappears from our lives.

The Church reminds us that the child of Bethlehem is the light that can illuminate the life of all men and women of good will who agree to change their lives to take the path of freedom, justice and fraternity.

Happy New Year.

Fr. Germán

La Epifanía del Señor A

Los Ángeles 5 de enero del 2020

1ª lectura: Libro de Isaías 60,1-6

 Salmo: 71(72)1-2.7-8.10-11.12-13

2ª lectura: de la carta de Sn Pablo a los Efesios 3,2-3ª.5-6

Evangelio: San Mateo 2, 1-12

La fiesta que celebramos hoy nos recuerda que Dios vino al mundo para atraer hacia Él a todos los hombres y mujeres de la tierra.

Para celebrar la Epifanía, leemos la historia de los Magos que vienen de diferentes países de Oriente, para ver un niño que nació en Belén, en el tiempo del Rey Herodes.

Observemos a los Magos para descubrir con ellos, la presencia de Dios en el niño que nació en el pesebre hace algunos días.

Como los Magos debemos caminar, consultar las Escrituras y aceptar cambiar de ruta.

Como los Magos debemos caminar. Esos hombres que vivían seguramente en palacios confortables, que tenían una vida lujosa y tranquila decidieron ir a la búsqueda del niño, que había nacido en la tierra, para revelarnos el Rostro de Dios. Se pusieron en marcha, dejaron su confort para caminar hacia el pesebre, en donde Dios los estaba esperando.

Los cristianos son hombres y mujeres que siempre deben caminar. Debemos buscar siempre al Señor, ir a su encuentro, a donde nos está esperando. No podemos quedarnos en la casa el domingo, sabiendo que el Señor nos espera en la Iglesia.

Debemos aceptar salir de nuestra casa, de nuestra familia y de nuestro grupo de amigos, para ir a las periferias en donde Cristo nos espera.  Para ofrecerle un pedazo de pan, o un vaso de agua, un vestido o simplemente, para visitarlo en un hospital, o en una casa de ancianos.

Somos un pueblo que camina, nuestras guías son estrellas que llamamos signos. El Señor los coloca en nuestra ruta, para que nos guíen.

En este caminar tenemos las Escrituras. Como los Magos debemos consultar las Escrituras. Todos tenemos una Biblia en casa, pero no la leemos frecuentemente. Gracias a las Escrituras, los Magos descubrieron el lugar en el cual, se encontraba el Niño Jesús. Gracias a las Escrituras, ellos sabían que ese niño nacido humilde y pobremente en un establo era, a pesar de las apariencias, el Mesías que los profetas habían anunciado durante varios siglos. Ellos leían las Escrituras y consultaron, al llegar a Jerusalén, a los sacerdotes y a los escribas, que eran especialistas de las Escrituras.

Debemos leer la Palabra de Dios, para descubrir que Dios nos espera en la Iglesia. Que nos alimenta con los Sacramentos. En las Escrituras escuchamos la voz de Dios que nos habla y por medio de las enseñanzas de la Iglesia, podemos trazar el camino que Dios nos propone, para vivir como hijos suyos.

Como los Magos debemos aceptar cambiar de ruta. Si caminamos y si leemos las Escrituras, vamos a encontrar a Cristo que nos propone un camino nuevo, una nueva forma de vivir que nos permitirá decir, con San Pablo: Ya no soy yo quien vivo, sino Cristo que vive en mí. El cambio que el Señor nos propone nos ayudará a alejarnos de los Herodes que nos utilizan para hacer el mal, o que nos engañan con mentiras para alejarnos de Dios, o para hacer desaparecer de nuestra vida a Cristo que habíamos descubierto antes.

La Iglesia nos recuerda que el Niño de Belén es la luz que puede iluminar la vida de todos los hombres y mujeres de buena voluntad, que acepten cambiar de vida, para tomar el camino de la libertar, de la justicia y de la fraternidad.

Feliz Año. P. Germán

MARY, MOTHER OF GOD A Los Angeles, January 1st, 2020

posted Dec 31, 2019, 4:18 PM by St Sebastian Catholic Parish


Los Angeles, January 1st, 2020

1st Reading: of the Book of Numbers 6:22-27

Psalm: 66(67):2-3,5,6,8

2º Reading: from the letter of Saint Paul to the Galatians 4:4-7

Gospel: Saint Luke 2:16-21


We begin the calendar year with a feast consecrated to Mary and with a day dedicated to prayer for peace.

Mary is the woman who carried her son in the womb, who brought him into the world, who accompanied the Prince of Peace during his life and who continues to intercede so that peace can be established in our hearts, in our families, in our community and in the whole world.

On this first day of the year we are invited to reflect on Mary so that we may become artisans of peace.

Like Mary, we must carry Jesus in our lives. Every day of the year we must remember that the Lord was born to dwell in our hearts and be part of our life. Each time we participate in the Eucharist, we receive communion to be deeply united to Jesus and transform ourselves into his visible Body on earth.

Like Mary, we must transmit Christ to others. We must share our faith not only with words but especially with actions. Every time we do something right to one of our brothers or sisters, we are giving birth to Jesus and making him visible in society.

Like Mary, we must pray for peace. And we will become, with Mary, artisans of peace if we live like her; inhabited by God and at the service of others. Happy New Year and may peace reign in your hearts. Amen.

P Germán


Los Ángeles, el 1º de enero del 2020

1ª lectura: del libro de los Números 6,22-27

Salmo: 66(67):2-3,5,6,8

2ª lectura: carta de San Pablo a los Gálatas 4,4-7

Evangelio: de San Lucas 2,16-21


Empezamos el año civil con una fiesta consagrada a María y con un día dedicado a la oración por la paz. María es la mujer que llevó su hijo en el vientre, que lo trajo al mundo, que acompañó al príncipe de la paz durante su vida y que actualmente, sigue intercediendo para que la paz se instale en nuestros corazones, en nuestras familias, en nuestra comunidad y en el mundo entero.

En este primer día del año estamos invitados a contemplar a María, para convertirnos en artesanos de paz.

Como María, debemos llevar a Jesús en nuestra vida. Todos los días del año debemos recordar que el Señor nació para habitar en nuestro corazón y ser parte de nuestra vida.

Cada vez que participamos en la Eucaristía, recibimos la comunión para estar profundamente unidos a Jesús y transformarnos en su Cuerpo visible en la tierra.

Como María, debemos transmitir a Cristo a los demás. Debemos compartir nuestra fe no solamente con palabras, sino sobre todo con acciones. Cada vez que hacemos algún bien a uno de nuestros hermanos o hermanas, estamos haciendo nacer a Jesús y haciéndolo visible en la sociedad.

Como María, debemos orar por la paz. Y nos transformaremos, con María en artesanos de paz, si vivimos como ella; habitados por Dios y al servicio de los demás. Feliz año y que la paz reine en sus corazones. Amen.  P Germán

New Year’s Eve December 31st, 2019 Jn 1:1-18

posted Dec 31, 2019, 4:17 PM by St Sebastian Catholic Parish


New Year’s Eve

December 31st, 2019 Jn 1:1-18

Every Eucharist is Thanksgiving. And the Eucharist on the last day of the year should particularly be a celebration of Thanksgiving for all the gifts and blessings received throughout the year that we are finishing.

First of all, I would like to thank God for the lives of all the people in our families or our friends who left this year. This thanksgiving includes elements of suffering, but we can’t forget the moments of joy and love that we shared with them. Thank you, Lord, for what they represent for us.

We can thank the Lord for the progress that has been made toward the protection of Creation. We must keep fighting so that everything that is harmful or destroys creation ends.

Let us thank the Lord for the progress of science that allows us to fight against suffering and illness.

Let us thank God for all the words and attitudes of forgiveness we have shared this year.

Finally, let us thank God for the life he gives us as we welcome the new year that begins tonight and let us pray to the Lord that all the days of 2020 will be filled with Peace and Love for us and for all people we love.  

P Germán


31 de diciembre del 2019 Jn 1,1-18

Toda Eucaristía es Acción de Gracias. Y la Eucaristía del último día del año debe ser particularmente, una celebración de Acción de Gracias, por todos los dones y bendiciones recibidos a lo largo del año que estamos terminando.

En primer lugar, quisiera dar gracias a Dios por la vida de todas las personas de nuestras familias, o de nuestras amistades que se fueron en este año. Esta acción de gracias está manchada de sufrimiento, pero no podemos olvidar los momentos de alegría y de amor que compartimos con ellas. Gracias Señor por lo que ellas representan para nosotros.

Podemos dar gracias al Señor por el progreso que ha habido en nuestra humanidad, en el aspecto de la protección de la Creación. Tenemos que seguir luchando, para que todo lo que ensucie, o destruya la creación termine.

Agradezcamos al Señor por el progreso de la ciencia, que nos permite luchar contra el sufrimiento y la enfermedad.

Demos gracias a Dios, por todas las palabras y actitudes de perdón, que hemos compartido en este año. 

Finalmente, demos gracias a Dios, por la vida que nos da para recibir el año nuevo que empieza esta noche. Oremos al Señor, para que todos los días del 2020, estén llenos de Paz y Amor para nosotros y para todas las personas que amamos.

P Germán

CHRISTMAS DAY Year A Los Angeles, December 25th, 2019

posted Dec 23, 2019, 7:14 PM by St Sebastian Catholic Parish


Los Angeles, December 25th, 2019

1st Reading: of the Book of Isaiah 57,7-10

Psalm: 97(98)1.2-3.3-4.5-6

2º Reading: beginning of the letter to the Hebrews 1:1-6

Gospel: Saint John 1:1-18

Merry Christmas! The Liturgy of Christmas Day is centered on the Word.

We all know the importance of the Word in everyday life. On this Christmas feast let us ask ourselves what place the Word of God has in our lives and how we use the Word to live better.

The Word of God in our lives.

More and more, the Church invites all the baptized to be familiar with the Word of God.

We cannot live like Christians if we don’t know the Word of God.

We should take time every day to listen to the Word of God, to read it, to meditate on it so it becomes part of our lives.

The Word of God is light, it is a guide, it feeds our existence, it consoles us and supports us when we are sad because of difficulties in our lives.

At the Nativity, the Word became flesh to be familiar with us. We should contemplate the child born last night, the voice of God who speaks to us, the love of God who became a person, the tenderness of God who became a baby.

The Word of God is not a difficult philosophy to understand. The Word of God has a face, has hands to caress us and has a heart to love us. The Word of God was revealed last night.

If the Word of God is important in our lives then we should ask ourselves how we can use our word to live better.

In this Christmas feast, let us try to use our words to say good things about others. The words that come from our mouths are powerful weapons for building relationships of love or for destroying people and communities.

Love and hate are present in our words. With a kind word we can change the life of somebody and with a hurtful word we can destroy the life of someone. Let us make a list of the kind words we should use every day and another list with hurtful, unnecessary, unkind, rude words that we should delete from our thoughts and our hearts.

If our words are always beautiful and lovely, Christmas will be a feast that we should celebrate every day. Then the peace and joy of Christmas will be present in our hearts and in the hearts of those with whom we share life.

Merry Christmas!

Fr. Germán


Año Litúrgico A

Los Ángeles, 25 de diciembre 2019

1ª lectura: del libro de Isaías 57,7-10

Salmo: 97(98)1.2-3.3-4.5-6

 2ª lectura: de la carta a los hebreos: 1,1-6

Evangelio: de San Juan 1,1-18

¡Feliz Navidad! ¡Feliz Navidad! La liturgia del Día de Navidad se centra en la Palabra.

Todos conocen la importancia de la Palabra, en la vida de todos los días. En esta Fiesta de Navidad preguntémonos, que lugar en nuestra vida, ocupa la Palabra de Dios y cómo utilizamos nuestra palabra para vivir mejor.

La Palabra de Dios en nuestra vida.

Cada día, la Iglesia invita a los bautizados, a familiarizarse con la Palabra de Dios.

No podemos vivir como cristianos, si no conocemos la Palabra de Dios. Debemos darnos tiempo todos los días, para escuchar la Palabra de Dios, para leerla, meditarla, para permitirle que se convierta en parte de nuestra vida.

La Palabra de Dios es luz, es una guía, alimenta nuestra existencia, nos consuela y nos anima cuando nuestro corazón está triste, a causa de las dificultades que atormentan nuestra existencia.

En el pesebre, la Palabra se hizo carne para ser familiar de nosotros. Debemos contemplar al Niño que nació esta noche, la voz de Dios que nos habla, el amor de Dios que se hizo rostro, la ternura de Dios que se hizo bebé.

La Palabra de Dios no es un discurso abstracto, o una filosofía difícil para comprender. La Palabra tiene un rostro, tiene manos que nos acarician, tiene un corazón que nos ama. La Palabra de Dios se reveló anoche.

Si la Palabra de Dios es importante en nuestra vida, entonces debemos preguntarnos cómo utilizamos nuestra palabra para vivir mejor.

En esta Fiesta de Navidad, intentemos utilizar la palabra, para hablar bien de los demás. La palabra que sale de nuestra boca es un arma poderosa, para construir relaciones de amor, o para destruir personas y comunidades.

El amor y el odio se manifiestan a través de la palabra. Con una palabra agradable, podemos cambiar la vida de alguien y con una palabra desagradable, podemos destruir la vida de uno de nuestros hermanos y hermanas.

Hagamos la lista de palabras que debemos utilizar todos los días. Hagamos también la lista de las palabras inútiles, desagradables o groseras, que debemos borrar de nuestro vocabulario.

Si nuestras palabras son siempre llenas de amor, Navidad será una fiesta que podremos celebrar todos los días. La paz y la alegría de Navidad estarán siempre presenten en nuestro corazón y en el corazón de aquellos con quienes compartimos la vida.

Feliz Navidad.

 P. Germán

CHRISTMAS VIGIL. A Los Angeles, December 24th, 2019

posted Dec 23, 2019, 7:13 PM by St Sebastian Catholic Parish


Los Angeles, December 24th, 2019

1st Reading: of the Book of Isaiah 9,1-6

Psalm : Ps 95 (96)1-2.2-3.11-12.13

2º Reading:  letter of Saint Paul to Titus 2,11-14

Gospel: Saint Luke 2,1-14

Merry Christmas! “Glory to God in the highest and on peace to his people on earth”.

Christmas Eve is one of the most beautiful nights of the year. Families get together. Children can go to bed late. In many places there is a party. Many tables are already decorated for midnight dinner. In many countries that are at war, weapons are silent.

Tonight is one of the most beautiful nights of the year because we are celebrating the Glory of God and peace on earth as we sing it with the angels and the shepherds of the nativity, and with all who celebrate the birth of Jesus tonight in Palestine.

The Glory of God is in universal fraternity. Tonight, we sing the Glory of God because in the presence of the nativity, we are all equal, we are all brothers and sisters of Jesus. We are all of God's family.

Tonight, we celebrate the birth in our humanity of a child who comes to the world to help us live as brothers and sisters and to help us build peace.

God manifests his glory in the nativity tonight and sends us to build the peace he desires for the whole human family.

If you want this night of joy and peace to be prolonged, we must commit ourselves to work every day for justice and for peace in our hearts, families and in society.

Let's work so that weapons disappear. Even the toy ones.

Mary, Joseph and the baby Jesus remind us that God has a family, and that family is you and me. Merry Christmas! Fr. Germán


Los Ángeles, 24 de diciembre 2019

1ª lectura: del libro de Isaías 9,1-6

Salmo : Ps 95(96)1-2.2-3.11-12.13

 2ª lectura: de la carta de San Pablo a Tito 2,11-14

Evangelio: de San Lucas 2,1-14

Feliz Navidad. “Gloria a Dios en el cielo y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad.

La Noche de Navidad es una de las noches más hermosas del año. Las familias se reúnen. Los niños tienen permiso de acostarse tarde. En muchas partes hay fiesta. Muchas mesas ya están decoradas para la cena de medianoche. En muchos países que están en guerra, las armas se callan.

Esta noche es una de las noches más hermosas del año, porque estamos celebrando la Gloria de Dios y paz en la Tierra. Como lo cantamos con los ángeles, con los pastores del pesebre y con todos los que celebran esta la noche, el Nacimiento de Jesús en Palestina.

La Gloria de Dios está en la fraternidad universal. Esta noche cantamos la Gloria de Dios porque frente al pesebre, todos somos iguales, todos somos hermanos y hermanas de Jesús. Todos somos de la familia de Dios. Esta noche celebramos el nacimiento en nuestra humanidad, de un niño que viene al mundo, para ayudarnos a vivir como hermanos y para ayudarnos a construir la paz.

Dios manifiesta su Gloria en el pesebre esta noche y nos envía a construir la paz que desea, para toda la familia humana.

Si ustedes quieren que esta noche de alegría y de paz se prolongue, debemos comprometernos a trabajar todos los días por la justicia y por la paz en nuestros corazones, familias y en la sociedad.

Trabajemos para que las armas desaparezcan. Incluso las de juguete.

María, José y el Niño Jesús nos recuerdan que Dios tiene una familia, esa familia somos ustedes y yo. Feliz Navidad.     P. Germán

4th Sunday of Advent Time A Los Angeles, December 21st -22nd, 2019

posted Dec 20, 2019, 11:53 AM by German Sanchez

4th Sunday of Advent Time A

Los Angeles, December 21st -22nd, 2019

1st Reading:  the book of the Prophet Isaiah 7,10-16

Psalm :23(24)1-2.3-4.5-6

2º Reading: from the beginning of the letter of Saint Paul to the Romans 1,1-7

Gospel: Saint Mathew 1, 18-24

On this last Sunday, before the nativity of Jesus, the Church invites us to contemplate the life of Joseph.

The gospels speak little of Joseph, but we know that he received from God the mission of being the guardian, of caring for Mary and the Child Jesus.

Like Joseph, we are all guardians.

We have the mission of taking care of ourselves, others and creation.

Let's observe how Joseph fulfilled his mission as guardian to try to imitate him.

When Joseph knew that Mary was pregnant and that he was not the biological father of the child, he did not denounce her. He did not defame her. He did not go and gossip to his neighbors. No, he did not despise Mary, but, on the contrary, he promised to take care of her.

Joseph joyfully dedicated his life to the education and protection of Jesus. With discretion, with humility, in silence, but with a constant presence and complete fidelity, he is always the guardian of Mary and the Child Jesus.

With attention, love and tenderness, Joseph accompanies Mary to Bethlehem for the census and suffers with her the lack of hospitality that forces them to see the baby born in a manger. He decides to flee to Egypt with his wife and son to become emigrants, escaping a corrupted power that endangers the child's life.

He is close to Mary when Jesus was 12 and got lost in the Temple of Jerusalem. He is always with Mary in the house of Nazareth to teach carpentry to his son and to help him grow in wisdom and intelligence.

Joseph is a good guardian. He spent his entire life taking care of his wife and son. He knows how to listen to his wife and son, but above all, he knows how to listen to the voice of God that guides him and always shows him the way he must go to protect his family.

Joseph is a good example for everyone. He makes decisions wisely and observes the world with realism and confidence and is willing to change his plans for the good of the people who have been entrusted to him.

Joseph is a good example for couples.

Through the sacrament of marriage, spouses receive, from the Church, the mission of caring for each other.

Joseph is a good example for parents.

God entrusts children to parents to take care of them, protect them and to keep an eye on them. Parents must teach their children to love and to be, in their time, guardians of their lives, of others and of creation.

Joseph is a good example for all of us. We are guardians of our own lives; we must take care of our brothers and sisters and especially those who are on the periphery and who suffer. We must take care of creation. God has entrusted us with the mission of being the guardians of creation.

To fulfill our mission, we must be like Joseph, righteous men and women. That is, men and women who perform the will of God. We must be good and tender. Let's not be afraid of goodness and tenderness. Let us not be ashamed to be good and tender to others and to creation. Let's look at Joseph's life. He was not a weak or mediocre man. He was just, good and tender. He was able to hear the voice of God, follow his path and accept to be the guardian of the Savior of the world. Because he was strong, he was able to protect his family. Fr. Germán

4º Domingo del Adviento   A

Los Ángeles 22 de diciembre del 2019

1ª lectura: Libro del profeta Isaías 7,10-16

 Salmo: 23(24) 1-2.3-4.5-6

2ª lectura: comienzo de la carta de San Pablo a los Romanos 1,1-7

Evangelio: San Mateo 1,18-24

En este último domingo antes del nacimiento de Jesús, la Iglesia nos invita a contemplar la vida de José.

Los evangelios hablan poco de José, pero sabemos que recibió, de parte de Dios, la misión de ser el guardián, de cuidar a María y al Niño Jesús.

Como José, todos somos guardianes. Tenemos la misión de cuidarnos a nosotros mismos, a los demás y a la creación. Observemos cómo José cumplió su misión de guardián para tratar de imitarlo.

Cuando José supo que María estaba encinta y que él no era el padre de sangre del niño, no la denunció. No la difamó. No se fue a ver a sus vecinos para chismosear. No, él no despreció a María, sino que, al contrario, se comprometió a cuidarla.

José consagró su vida con alegría a la educación y protección de Jesús.

Con discreción, con humildad, en silencio, pero con una presencia constante y una fidelidad completa, fue siempre el guardián de María y del Niño Jesús.

Con atención, amor y ternura, José acompaña a María hasta Belén para el censo. Sufre con ella la falta de acogida, que los obliga a ver nacer al bebé en un pesebre. Él decide huir a Egipto con su esposa y su hijo, para convertirse en emigrantes que huyen un poder corrompido que pone en peligro la vida del niño. Él está al lado de María, cuando Jesús se pierde a los 12 años en el Templo de Jerusalén. Él está siempre con María en la casa de Nazaret, enseñando carpintería a su hijo y ayudándole a crecer en sabiduría e inteligencia.

José es un buen guardián. Pasó toda su vida cuidando a su esposa y a su hijo. Sabiendo escuchar a su esposa y a su hijo, pero sobre todo sabiendo escuchar la voz de Dios guiándolo y mostrándole siempre el camino a seguir para proteger su familia.

José es un buen ejemplo para todos.

Toma decisiones con sabiduría y observa el mundo con realismo y confianza. Está dispuesto a cambiar sus planes por el bien de las personas que le han confiado.

José es un buen ejemplo para los esposos. Por medio del sacramento del matrimonio, los esposos reciben, de parte de la Iglesia, la misión de cuidar uno del otro.

José es un buen ejemplo para los padres de familia. Dios confía los hijos a los padres, para que los cuiden, los protejan y para que estén pendientes de ellos. Los padres deben enseñar a sus hijos a amar y a ser en el futuro guardianes de su vida, de los demás y de la creación.

José es un buen ejemplo para todos nosotros.

Somos guardianes de nuestra propia vida, debemos cuidar a nuestros hermanos y hermanas.

Sobre todo, a aquellos que están en la periferia y que sufren. Debemos cuidar la creación. Dios nos ha confiado la misión de ser los guardianes de la creación.

Para cumplir nuestra misión debemos ser como José, hombres y mujeres justos. Es decir, hombres y mujeres que realizan la voluntad de Dios. Debemos ser buenos y tiernos. No tengamos miedo de la bondad y de la ternura. No tengamos vergüenza de ser buenos y tiernos con los demás y con la creación.

Observemos la vida de José. No era un hombre débil o mediocre. Era justo, bueno y tierno. Supo escuchar la voz de Dios, seguir su camino y aceptar de ser el guardián del Salvador del mundo. Porque era fuerte pudo proteger a su familia.

Amen.   P. Germán

3rd Sunday of Advent A Los Angeles, December 14th -15th, 2018

posted Dec 12, 2019, 4:57 PM by St Sebastian Catholic Parish

3rd Sunday of Advent A

Los Angeles, December 14th -15th, 2018

1st Reading:  the book of the Prophet Isaiah 35,1-6a.10

Psalm :146(147)6-7.8-9.9-10

2º Reading: from the letter of Saint James Ja 5,7-10

Gospel: Saint Mathew 11,2-11

The Third Sunday of Advent is known as the Sunday of Joy.

Christians, the disciples of Christ, must live in joy because God came to dwell in our midst.

Joy is both exterior and interior, and it is a joy for Christians and for the entire world.

The joy of Christmas is exterior and interior.

Since Thanksgiving Day, two and a half weeks ago, the streets of our neighborhoods have begun to light up, the decorations of store windows and houses are increasingly visible.

We entered the Season of Advent on December first, and the churches began to light up little by little, with the candles in the advent wreaths, with garlands, with the nativity, and all the decorations that surround it. There are churches where they have already set up the Christmas tree.

The joy of Christmas is exterior, and it is for everyone. Believers or not, everyone enjoys this exterior joy that accompanies the Christmas holidays.

Christmas also brings us interior joy. Christmas reminds all believers that we should rejoice because God entered our history.

We must live joyfully because the baby Jesus was born in Bethlehem to stay with us. God set up his tent, or his shelter, in our midst to share our existence, to heal our wounds, to comfort us in sadness and to offert us a new life, a life with Him.

Inner joy must inhabit the hearts of all Christians because we know that we are not alone in the world.

Christmas is the feast that reminds us that, in the face of suffering, sickness, violence, evil and death, God is with us.

This time that we have, before the celebration of the birth of Jesus in the manger, should help us discover the inner joy that must inhabit the heart of all the friends of Jesus, of all Christians, of all men and women who will go to open their hearts on Christmas night so that God can be born in, and remain in, our lives.

The joy of Christmas is for Christians and for the whole world.

We who know that Christmas is, above all, a religious feast and not a commercial holiday, have an obligation to share our joy with the entire world.

We must share our joy with the poor, the sick, the elderly who suffer from loneliness. Our inner joy must help those who carry heavy crosses to gain strength to fight evil and live in hope.

We must bring the light of our feast to all the hearts that live in the darkness of sadness.

The joy of Christmas is for everyone because God came into the world for everyone, and especially for those who are far from Him, for those who do not know that God loves them, for all men and women who believe that,  in the face of evil, they are alone in their fight against suffering, hate and death.

Christmas is near and the signs of its proximity are evident in our society, houses and churches. Let us rejoice because God will be born in our hearts. Let us go and announce to all those who are far from God and the Church, that the child Jesus awaits them in the nativity to love them, to share their lives and to convey to them the inner joy that only His presence can give us.  Happy preparation for Christmas Fr. Germán

3º Domingo del Adviento A

Misa con la escuela

Los Ángeles 15 de diciembre del 2019

1ª lectura: Libro del profeta Isaías 35,1 6a.10

 Salmo: 146(147)6-7.8-9.9-10

2ª lectura: de la carta de Santiago 5,5-7

Evangelio: San Mateo 11,2-11

El Tercer Domingo de Adviento es conocido como el domingo de la alegría.

Los cristianos, los discípulos de Cristo deben vivir alegres, porque Dios vino a habitar en medio de nosotros.

La alegría es exterior e interior.  Es una alegría para los cristianos y para el mundo entero.

La alegría de Navidad es exterior e interior.

Desde la fiesta de Acción de Gracias, hace dos semanas y media, las calles de nuestros barrios empezaron a iluminarse, las decoraciones de las vitrinas y de las casas son cada vez más visibles.

Desde el primero de diciembre entramos en el Tiempo de Adviento, las iglesias empezaron poco a poco, a iluminarse con los cirios de la Corona de Adviento, con guirlandas, con el pesebre y toda la decoración que lo rodea. Hay iglesias en donde ya instalaron el árbol de navidad.

La alegría de Navidad es exterior y es para todos. Creyentes o no, todos disfrutan de esta alegría exterior que acompaña las fiestas de Navidad.

Navidad trae también una alegría interior. Esta fiesta recuerda a todos los creyentes, que debemos alegrarnos porque Dios entró en nuestra historia. Debemos vivir alegres porque el Niño Jesús nació en Belén para quedarse con nosotros. Dios plantó su carpa o su tienda en medio de nosotros, para compartir nuestra existencia, para curar nuestras heridas, para consolarnos en la tristeza y para proponernos una vida nueva, una vida con Él.

La alegría interior debe habitar en el corazón de todos los cristianos, porque sabemos que no estamos solos en el mundo. Navidad es la fiesta que nos recuerda que, frente al sufrimiento, a la enfermedad, a la violencia, al mal y a la muerte, Dios está con nosotros.

Este tiempo que nos queda, antes de la celebración del Nacimiento de Jesús en el pesebre, debe ayudarnos a descubrir la alegría interior que debe habitar en el corazón de todos los amigos de Jesús, de todos los cristianos, de todos los hombres y mujeres que van a abrir su corazón en la noche de Navidad, para que Dios pueda nacer y permanecer en nuestra vida.

La alegría de Navidad es para los cristianos y para el mundo entero.

Nosotros que sabemos que Navidad es, antes que todo, una fiesta religiosa y no una fiesta comercial, tenemos la obligación de compartir nuestra alegría con el mundo entero.

Debemos compartir nuestra alegría con los pobres, los enfermos, las personas de edad que sufren de la soledad. Nuestra alegría interior deberá ayudar a aquellos que cargan con cruces pesadas, a tomar fuerzas para luchar contra el mal y vivir en la esperanza.

Debemos llevar la luz de nuestra fiesta a todos los corazones que viven en la tiniebla de la tristeza.

La alegría de Navidad es para todos. Porque Dios vino al mundo por todos y sobre todo, por aquellos que están lejos de Él, por aquellos que no saben que Dios los ama, por todos los hombres y mujeres que creen que, frente al mal, al sufrimiento, al odio y a la muerte están solos para luchar.

Navidad está cerca y los signos de su proximidad son evidentes en nuestra sociedad, casas e iglesias.

Alegrémonos porque Dios va a nacer en nuestro corazón. Vamos a anunciar a todos los que están lejos de Dios y de la Iglesia, que el Niño Jesús los espera en el pesebre para amarlos, para compartir sus vidas y para transmitirles la alegría interior que solo su presencia puede darnos.

Feliz preparación para Navidad.

P. Germán

1-10 of 579